Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Qué significa la frase de "Shishuo Xinyu" "No importa cuán grande o pequeño sea, obedece al público y marca el camino"?

¿Qué significa la frase de "Shishuo Xinyu" "No importa cuán grande o pequeño sea, obedece al público y marca el camino"?

Traducción:

No importa si son personas pequeñas o funcionarios de alto rango, todos siguieron a Lu Hou hasta el final.

1. Texto original

Si Le Pan Shui, recogemos el apio en una capa fina. El marqués de Lu dejó de ser violento y miró su bandera. Las banderas ondean y el luan canta. No importa si es grande o pequeño, siga al público y lidere el camino.

Duerme en el agua y recoge algas. El marqués de Lu dejó de ser violento y su caballo vaciló. Su caballo baila y su voz es clara. Colorido y risueño, el bandido está enojado con la religión islámica.

Duerme en el agua y recoge el maíz. El marqués de Lu dejó de ser violento y bebió vino en Pan. Después de beber vino imperial, será difícil envejecer para siempre. Sigue su largo camino y sométete a este grupo de gente fea.

Marqués Mumuru, respeta sus virtudes. Es la regla respetar la dignidad y mantener al pueblo. Yun Wen Yun Wu, Zhao Fake Liezu. Si no eres filial, preguntarás por Yihu.

El Marqués de Lu es conocido por sus virtudes. Ahora que ha sido construido como Palacio Pan, Huaiyi será conquistada. Corrigió a los ministros tigre y presentó comida en Pan. Shu le preguntó a Rugao Tao y le ofreció prisioneros en Pan.

Brinda fácilmente y conquista el corazón moral de Guang. Cuando Huan Huan estaba en la expedición, se trasladó al sureste de Di. Hao Hao Huanghuang, ni Wu ni Yang. No me lo digas, pero haz lo mejor que pueda en Pan.

El cuerno inclina la cabeza. Busca con flechas. Carro militar Kongbo. Tuyu Wuqi. Después de conquistar Huaiyi, Kong Shu no se rebelaría. Shigueryu, Huaiyi murió.

Los búhos voladores se reúnen en Panlin. Come mis moras y aprecia mis buenas noticias. Espero con ansias al pueblo Huaiyi y vengo a ofrecer su Chen. Los dientes de tortuga y elefante de la dinastía Yuan sobornaron enormemente a la dinastía Jin del Sur.

2. Traducción

Felizmente corrió al paseo marítimo de Pan Palace para recoger apio de agua para la ceremonia. Nuestro gran señor Lu Hou llegó y vio las banderas y las tiendas girando en el cielo desde la distancia. Vi la bandera ondeando al viento y las campanas del carro sonar dulcemente. No importaba la gente pequeña o los funcionarios de alto rango, todos siguieron a Lu Hou hasta el final.

Felizmente corrió a Pangong Waterfront para recolectar algas en el agua para la ceremonia. Llegó nuestro gran señor Luhou y su montura era muy poderosa. Vi que su montura era tan poderosa y su voz era tan dulce y dulce. Tenía un rostro agradable y una sonrisa en el rostro, y enseñaba a la gente a establecer nuevas tendencias sin enfadarse.

Felizmente corrió al paseo marítimo de Pan Palace para recoger semillas de girasol para la ceremonia. Nuestro gran señor Luhou llegó y celebró con vino en el magnífico Palacio Pan. Bebió felizmente el dulce vino y oró a Dios para que le concediera la eterna juventud. A ambos lados de la larga carretera oficial que conduce al Palacio Pan, un gran número de prisioneros Huaiyi se arrodillaron para saludarlos.

Nuestro gran señor, el rey Luhou, mostró solemne y respetuosamente su carácter noble, mantuvo una imagen digna y prudente, y fue digno de ser un modelo a seguir para los pueblos del mundo. No sólo pudo educar sino también defender el país y abrir fronteras, heredando y llevando adelante la gran causa de sus antepasados. Al mismo tiempo, no hay ningún defecto en ser poco filial o irrespetuoso, y es natural que uno sea bendecido con buena fortuna y buena fortuna.

Nuestro diligente protagonista, el rey Luhou, mostró solemne y respetuosamente su carácter noble. Primero planeó construir el magnífico Palacio Pan y luego envió tropas a Huaiyi para rendirse. Ese grupo de soldados tan valientes como tigres estaban ocupados en la ceremonia de presentación de prisioneros en el paseo marítimo del Palacio Pan. Esos funcionarios virtuosos como Gaotao se reunieron junto al río Pan para preparar la ceremonia de presentación de los prisioneros.

Todos los funcionarios y ministros de todo el estado de Lu se reunieron para promover la buena voluntad y la virtud de nuestro rey. El poderoso ejército se embarcó resueltamente en el viaje y pacificó el área del sudeste de Huaihe de una sola vez. Los funcionarios y generales militares estaban llenos de vigor y vitalidad, pero no eran ruidosos ni ruidosos, ni buscaban puestos oficiales, ni buscaban fama y gloria. Todos vinieron al Palacio Pan para presentar prisioneros y demostrar sus hazañas militares.

Los soldados tensaron sus arcos con cuernos y dispararon flechas como enjambres de langostas con un silbido; los carros que cargaban en la formación eran fuertes y anchos, y la infantería, los carros y los soldados lucharon continuamente durante mucho tiempo. . El poderoso ejército conquistó rápidamente Huaiyi, y todo el ejército de Huaiyi se rindió y no se atrevió a resistir. Debido a que insistí en su decisión estratégica, la tierra Huaiyi finalmente pasó a mis manos.

El pájaro que originalmente sonaba maligno ahora vuela con gracia, habitando los bosques de mi Pan Palace. Como se ha comido mis dulces moras, por supuesto debe estar agradecido por mi amabilidad. Desde que los bárbaros Huaiyi se rindieron a nuestro país, vienen apresuradamente a ofrecer tesoros como tributo. ¡Estos tesoros incluyen hermosos jade, colmillos de tortuga gigantes y grandes cantidades de oro producido en el sur!

3. Fuente

De "El Libro de las Canciones", no de "Shishuoxinyu"

Información ampliada

1. /p>

Zhou, el hogar ancestral de la dinastía Zhou, era adecuado para la agricultura. Poemas como "Shengmin", "Gongliu" y "Mianmian Gualu" en "Daya" muestran que Zhou prosperó con la agricultura. promueve el progreso social. Después de que el rey Wu conquistó Zhou, el clan Zhou se convirtió en el pueblo dominante del mundo. El sistema patriarcal familiar, la propiedad privada de la tierra, los esclavos y el gobierno de los señores nobles se convirtieron en las características sociales y políticas de este período histórico.

2. Apreciación de las Obras

El Libro de los Cantares se centra en la realidad y expresa verdaderos sentimientos desencadenados por la vida real. Esta actitud creativa le confiere un fuerte y profundo encanto artístico y es un importante. parte del realismo chino. El primer hito de la literatura.

"El Libro de las Canciones·Guofeng" es la fuente de la poesía realista china. En "Julio", se puede ver la vida sangrienta y llorosa de los esclavos, y en "Cutting Sandalwood", se puede comprender la. Conciencia de clase del Despertar de los explotados, los esclavos enojados plantearon audazmente cuestiones de justicia a la clase dominante que había ganado algo a cambio de nada. Algunos poemas también describieron la lucha directa de los trabajadores contra la clase dominante para obtener el derecho a sobrevivir.

3. Introducción al autor

El autor de "El Libro de las Canciones" es desconocido y la mayor parte no se puede verificar. Se dice que fue recopilado por Yin Jifu. y compilado por Confucio.

Según la leyenda, la dinastía Zhou tenía un funcionario que coleccionaba poesía. Cada primavera, tocaba un instrumento de madera y se adentraba en la música popular para seleccionar las obras que pudieran reflejar. las alegrías y sufrimientos del pueblo y entregárselos al Taishi (el funcionario encargado de la música) para que los compusiera. La canción se cantaba al emperador Zhou como referencia para gobernar. Las obras de estos autores populares anónimos ocupan la mayor parte del Libro de los Cantares, como los Quince Reinos.

Las obras de los literatos aristocráticos de la dinastía Zhou constituyen otra parte del Libro de los Cantares. "Shangshu" registra que "Binfeng·Owl" fue escrito por Zhou Gongdan. En el capítulo "Qi Ye" entre un lote de hojas de bambú de los Estados Combatientes (Tsinghua Slips) recopiladas por la Universidad de Tsinghua en 2008, se describe que el rey Wu y otros bebieron para celebrar después de la victoria sobre el estado de Li. Durante este período, Zhou Gongdan. compuso un poema improvisado "Cricket", que es similar al "Cricket" existente. El artículo "Cricket" en "El libro de las canciones·Tang Feng" está estrechamente relacionado.

Enciclopedia Baidu-Lu Song·Panshui