Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Traducción del texto completo del poema "Improvisación del viaje de primavera" (Li Hua)

Traducción del texto completo del poema "Improvisación del viaje de primavera" (Li Hua)

Improvisación del viaje de primavera Serie Li Hua: Poemas antiguos sobre la descripción de la primavera Improvisación del viaje de primavera La hierba es exuberante bajo la ciudad de Yiyang, y el arroyo fluye hacia el este y luego hacia el oeste. Las flores de los árboles fragantes han caído sin que nadie, y los pájaros cantan todo el camino hasta la montaña primaveral. Nota: Yiyang: El nombre del condado, ubicado en la parte occidental de la actual provincia de Henan, en el curso medio del río Luohe, que fue la sede del condado de Fuchang en la dinastía Tang. Traducción: Parado en lo alto de la ciudad para admirar el paisaje, vi que una gran superficie de tierra estaba árida y cubierta de exuberante maleza. También hemos visto a agricultores utilizar el agua de los arroyos para regar miles de hectáreas de tierras de cultivo, pero ahora nadie riega los fríos manantiales de las montañas aquí y los dejan fluir. Después de la rebelión de Anshi, ya nadie vino aquí para ver las hermosas flores de la montaña. Había que dejar que las flores florecieran y cayeran. Aunque los pájaros cantaban suavemente, todavía cantaban y se escuchaban a sí mismos. . Apreciación: Este es un poema corto sobre paisajes. Cuando el autor pasó por Yiyang en primavera, quedó profundamente conmovido por el paisaje ante sus ojos e improvisó para expresar su melancolía por las ruinas del país, las montañas y los ríos, las flores cayendo y los pájaros cantando en el cielo. . Este poema describe una escena tranquila, pero la escena tranquila prefiere las partes móviles: el flujo de agua, las flores que caen y el canto de los pájaros, todas son escenas cambiantes. Li Hua fue degradado al puesto de Sihu en Hangzhou y se unió al ejército porque recibió un puesto falso cuando la montaña Anlu cayó en manos de Chang'an. Este poema fue escrito poco después de que amainara la rebelión de Anshi. En ese momento, la ubicación de Yiyang era muy importante. Aquí se encontraba el Palacio Lianchang, uno de los palacios más grandes de la dinastía Tang. La montaña Nvji en el territorio es un lugar escénico famoso, tiene árboles centenarios, manantiales, pájaros cantando y flores fragantes, y un hermoso paisaje. Atrae cada año a familias reales, nobles, eruditos y turistas. Sin embargo, durante la rebelión de Anshi, sufrió graves daños y el lugar quedó desolado. El poeta pasó por este lugar después de la rebelión de Anshi y uno puede imaginarse su estado de ánimo. "La hierba es exuberante debajo de la ciudad de Yiyang". El autor se paró en la cima de la ciudad para admirar el paisaje. Vio una gran área de tierra árida y cubierta de exuberantes malezas por todas partes. Luego, un golpe atrajo la atención de la gente hacia el Palacio Lianchang y la Montaña Nvji. "Jianshui fluye hacia el este y luego hacia el oeste". Durante el período Taiping, si subes la "Camino Yuzhen" por donde alguna vez caminaron la emperatriz Wu y Xuanzong, no solo podrás contemplar el hermoso paisaje del "sonido del agua que fluye y la sonrisa". "flores con cabeza de árbol", pero también Vimos miles de hectáreas de tierras de cultivo irrigadas por agricultores utilizando agua de arroyo. Sin embargo, en ese momento, nadie estaba irrigando los claros manantiales de montaña aquí. En cambio, se les permitió "fluir hacia el este y luego hacia el oeste." En el pasado, los fragantes bambúes, los sauces antiguos, los extraños cipreses y los pinos verdes atrajeron a muchos turistas de todas partes, ahora, sin mencionar aquellos, incluso las hermosas flores primaverales no han sido apreciadas durante mucho tiempo. "El árbol fragante no tiene a nadie y las flores caen solas". Aquí se enfatiza la palabra "nadie", que expresa la emoción del poeta por los tiempos. Significa que después de la rebelión de Anshi, nadie viene aquí para verlo. ya, y sólo puede dejar que florezca y caiga por sí solo. "Los pájaros cantan en el cielo hasta llegar a la Montaña Primavera". El camino hacia la Montaña Chun no sólo recuerda a la gente una hermosa escena de flores de montaña en flor y el canto de los pájaros, sino también la palabra "llanto en el cielo". se convierte en una forma de describir la tristeza con música y contrastar el silencio con el ruido, lo que demuestra plenamente La soledad del camino de montaña ha desaparecido no sólo ya no podemos ver tantos turistas y poetas, sino que incluso han desaparecido los agricultores, leñadores y muchachas del pueblo; . "Autocaída" y "grito vacío" se hacen eco entre sí, describiendo el sentimiento de soledad del poeta frente a las grandes montañas y ríos. "Ci Ci Guan Jian" de Li Yu dice: "Aunque la palabra" escena "no aparece en el poema, los dos personajes también se dividen en sujeto y objeto, con la emoción como tema principal y el paisaje como invitado. Para describir el paisaje Es expresar sentimientos, no usar cosas para evocar sentimientos, sino usar metáforas para personas y cosas. No hay ningún indicio de emoción en todo el poema, pero las oraciones reales son emocionales y cada palabra está relacionada con la emoción. Las técnicas de expresión de la poesía y las letras son consistentes. Aunque no se puede decir que este poema no haya logrado "ninguna emoción en absoluto", la descripción de la escena y la emoción en cada frase son bastante sobresalientes. Lo que es particularmente digno de mención es que aunque el poema describe hierba verde, árboles fragantes, manantiales de montaña y cantos de pájaros, todos los cuales son paisajes agradables, todos sirven para desencadenar el estado mental desolado del poeta, lo que demuestra plenamente la comprensión del poeta sobre el mundo. El profundo dolor de los tiempos.