Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de películas - Reglamento sobre la Gestión Integral de los Asentamientos Humanos en el Condado Autónomo Mabian Yi

Reglamento sobre la Gestión Integral de los Asentamientos Humanos en el Condado Autónomo Mabian Yi

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de crear y mantener un entorno de vida urbano y rural limpio, hermoso y civilizado, garantizar la salud de los residentes urbanos y rurales, promover integralmente la revitalización rural y promover el desarrollo económico y social sostenible, de conformidad con el Las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, junto con el condado autónomo de Mabian Yi (en lo sucesivo, el condado autónomo), formulan estos reglamentos. Artículo 2 Este Reglamento se aplicará a la gestión integral de los asentamientos humanos dentro de las áreas administrativas de los condados autónomos.

La gestión integral del entorno de los asentamientos humanos se refiere al liderazgo gubernamental, la cooperación departamental, la autonomía de las aldeas (residentes) y la participación social, el fortalecimiento de la construcción de infraestructura pública urbana y rural, la profundización del orden ambiental y de la apariencia urbana y rural. la gestión del saneamiento y la mejora del medio ambiente de los asentamientos humanos urbanos y rurales y mejorar la calidad de vida de los residentes urbanos y rurales. Artículo 3 La gestión integral del entorno de los asentamientos humanos se centrará en cultivar y practicar los valores fundamentales socialistas y establecer los conceptos de desarrollo de innovación, coordinación, ecología, apertura y disfrute. Artículo 4 La gestión integral del entorno de los asentamientos humanos implementará los principios de liderazgo unificado, responsabilidad regional y la combinación de gestión profesional y gestión de masas.

El Gobierno Popular del condado autónomo dirige la gestión integral del medio ambiente de los asentamientos humanos en el condado, determina el departamento competente para la gestión integral de los asentamientos humanos en el condado autónomo, aclara el mecanismo de trabajo de la junta popular del municipio (ciudad). gobierno para la gestión integral de los asentamientos humanos, y establece un grupo de gestión funcional Formular y organizar la implementación del plan general y el plan de trabajo anual para la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos del condado.

El departamento competente de gestión integral de asentamientos humanos en los condados autónomos es responsable de la gestión integral de los asentamientos humanos en el condado y orienta la gestión integral de los asentamientos humanos en los corregimientos (pueblos) y departamentos. Construcción, desarrollo y reforma urbana y rural del condado autónomo, información económica, educación, seguridad pública, asuntos civiles, finanzas, recursos naturales, medio ambiente ecológico, transporte, asuntos hídricos, agricultura y áreas rurales, silvicultura, turismo cultural, salud, supervisión del mercado, las unidades administrativas integrales de aplicación de la ley y otras unidades, y las cooperativas de electricidad, telecomunicaciones, suministro y comercialización y otras unidades son responsables de la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos de conformidad con las responsabilidades y tareas legales.

El gobierno popular del municipio (pueblo) es responsable de la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos dentro de su jurisdicción.

Los comités (de residentes) de las aldeas deben ayudar a los gobiernos populares de los municipios (pueblos) y a las oficinas de los subdistritos a gestionar la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental, y organizar a los residentes (residentes) de las aldeas para que formulen regulaciones para mantener la apariencia de la ciudad y el medio ambiente. saneamiento y pactos vecinos, y participar activamente en la gestión integral de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental.

Los gobiernos, empresas e instituciones, grupos sociales, hogares residenciales (comerciales) y residentes urbanos y rurales deben participar activamente en la gestión integral del entorno de vida. Artículo 5 La gestión integral del entorno de los asentamientos humanos se basará en redes y en información. Artículo 6 Los fondos necesarios para la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos se incluirán en el presupuesto fiscal del condado autónomo. Las unidades y los particulares deberán pagar las tarifas de tratamiento de basura y aguas residuales de acuerdo con la normativa. El artículo 7 alienta la participación del capital social en la construcción y operación de la gestión integral de los asentamientos humanos. Fomentar la compra de servicios para la realización de limpieza urbana y rural, y brindar servicios profesionales y estandarizados de basura urbana y rural, tratamiento de aguas residuales y gestión de baños públicos. Fomentar la promoción y aplicación de tecnologías avanzadas para la gestión integral de los asentamientos humanos.

El gobierno popular del condado autónomo y sus agencias, grupos, empresas e instituciones, escuelas y comités de aldea (residentes) deben fortalecer la publicidad y la educación sobre la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos, continuar llevando a cabo nuevas acciones civilizadas de capacitación eólica y mejorar la calidad ambiental de los residentes urbanos y rurales. La civilización y la conciencia de la higiene, y el establecimiento de una buena ética social. Artículo 8 Las unidades y los individuos respetarán la ética social y tendrán el derecho a disfrutar de un medio ambiente limpio, hermoso y civilizado y la obligación de mantener el saneamiento ambiental y participar en la gestión integral del medio ambiente de los asentamientos humanos. Tienen derecho a persuadir, detener o denunciar conductas que dañen o destruyan la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental. Artículo 9 El gobierno popular del condado autónomo, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, elogiará y recompensará a las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos. Capítulo 2 Gestión Responsable del Área Artículo 10 Se implementará un sistema de áreas de responsabilidad de cuatro niveles para la gestión integral del entorno de los asentamientos humanos.

Los condados son las áreas de responsabilidad de primer nivel, que están divididos por los departamentos competentes para la gestión integral de los asentamientos humanos según las áreas de responsabilidad y los comités de aldea (vecinales) de los municipios son las áreas de responsabilidad de segundo nivel; ; grupos de aldeas (barrios) Es un área de responsabilidad de tercer nivel; el alcance de responsabilidad de todas las agencias, empresas, instituciones y hogares (negocios) es un área de responsabilidad de cuarto nivel. Artículo 11 El área responsable deberá definir claramente la persona responsable. Para el área de responsabilidad de cuarto nivel, la persona responsable se aclarará de acuerdo con los siguientes principios:

(1) La unidad responsable es responsable del área de responsabilidad dividida por el departamento de gestión integral de asentamientos humanos del condado.

(2) Para las áreas residenciales donde se implementa la administración de propiedades, las empresas de servicios inmobiliarios serán responsables.

(3) Para áreas residenciales sin administración de propiedad, los propietarios o usuarios reales son responsables.

(4) Los ríos, aguas, embalses (estanques), canales artificiales y estructuras hidráulicas serán responsabilidad del usuario, operador o unidad de gestión.

(5) Los atractivos turísticos, carreteras y estaciones son responsabilidad de la unidad de gestión.

(6) Parques, humedales, espacios verdes, centros comerciales, hospitales, hoteles, hoteles, casas rurales, lugares culturales y de entretenimiento, recintos deportivos, (mercados) de agricultores, mercados comerciales, mercados mayoristas de productos agrícolas, tiendas y los demás lugares se regirán por los derechos de propiedad. El propietario o unidad de gestión es responsable.

(7) El alcance de la responsabilidad de agencias, grupos, escuelas, empresas e instituciones será responsabilidad de la propia unidad.

(8) El sitio de construcción es responsabilidad de la unidad constructora y el terreno a construir es responsabilidad del propietario.

(9) Las áreas públicas en parques industriales y áreas industriales y mineras independientes serán responsabilidad de la unidad de gestión del área del parque (minera). Las áreas no públicas* son responsabilidad de la unidad.

(10) La unidad patrocinadora albergará diversas publicidades, consultas, exhibiciones, actuaciones y otras actividades aprobadas para realizarse en lugares públicos del condado.

(11) Los gobiernos populares de los municipios son responsables de áreas públicas como caminos rurales, puentes, plazas públicas y aguas públicas.

Si el área de responsabilidad, el alcance y la propiedad no están claros o son controvertidos, serán determinados por el gobierno popular del condado autónomo o el departamento de gestión integral de asentamientos humanos del condado autónomo.