¿Qué calificaciones académicas se necesitan para ingresar a clubes de animación conocidos como la Sociedad Yingji?
2 Inglés. . . Lo único que puedo decir es que tienes que tener muy buen japonés, de lo contrario no podrás comunicarte con el editor. . . No siempre puedes encontrar un traductor para traducir tu manga al japonés.
3. . . contrato. . . Permítanme comenzar con una historia corta de una revista. . . Incluso si le gusta su trabajo, es poco probable que firme con la persona de inmediato. . .
Permítanme añadir algunos puntos más:
1. La mayor dificultad es si las revistas de cómics japonesas aceptan obras chinas. Especialmente en grandes editoriales como Ying Ji, Speech & Talk y Primary School. No se trata de si tu trabajo es bueno o no, sino de su sistema. Hasta donde yo sé, es difícil. Los cómics son su esencia, a menos que tus cómics sean tan buenos que su editor se sienta obligado a publicarlos incluso si rompen algunas reglas no escritas.
Se recomienda que LZ envíe artículos primero en China y gane popularidad antes de ingresar a Japón. Es mejor desarrollarse primero en el mercado de fans japonés durante unos años.