Información completa sobre las bestias negras
"La Bestia Negra" es un cuento en chino clásico escrito por el novelista de la dinastía Qing Pu Songling. Introducción básica Título de la obra: Bestia Negra Período de creación: Dinastía Qing Fuente de la obra: "Historias extrañas de un estudio chino" (Volumen 3) Capítulo 45 Género literario: Novela Autor: Pu Songling Texto original, anotación, traducción, introducción del autor, original texto Wen Li Taigong Me gustaría decir: "Un cierto duque estaba en Shenyang y celebró un banquete en la cima de una montaña. Mirando hacia la montaña, un tigre vino, enterró sus garras en el suelo y luego huyó. Envió gente a explorar la envidia y encontró un ciervo muerto. Tomó el ciervo y ocultó su agujero. En poco tiempo, el tigre condujo a una bestia negra con varios centímetros de pelo. Cuando llegó a la cueva, la bestia esperó ansiosamente. Golpeó al tigre en la frente con sus garras y el tigre murió inmediatamente. "Yishi dijo: "No sé el nombre de la bestia, pero cuando me preguntaron sobre su forma, no es más grande que un tigre. ¿Por qué tiene tanto miedo a la muerte? Es más, todo tiene su propio control, lo cual es incomprensible. Si ves uno de lejos, cientos de ellos se arrodillarán y nadie se atreverá a escapar. los gordos se apoyan en la cima de la piedra, temiendo caerse, comen presionando la piedra uno tras otro, y el resto son como funcionarios codiciosos. También es cierto que la gente es gorda y estéril. los comen en pedazos; pero la gente tiene miedo de escuchar la comida y no se atreven a respirar. Este también es el caso "Comentario [1] ¡Li Ke! Taigong Jingyi: Vea la nota de "Dream Farewell". " en este volumen. [2] Shenyang: la actual ciudad de Shenyang, provincia de Liaoning. En la dinastía Ming, era el defensor central de Shenyang y estaba bajo la jurisdicción de la División de la Comandancia de la Capital Liaodong. Después de que los soldados Qing entraron en la aduana y establecieron Beijing como capital, se la llamó capital restante. [3] Codicioso (dān - dān single) en cuclillas y esperando: en cuclillas y esperando con una mirada poderosa. Aspecto codicioso y majestuoso. "Yi Yi": "El tigre mira con impaciencia y quiere ahuyentar". [4] Zhanfu: temblando y tendido en el suelo. [5] Todo tiene su propio control: se dice que "una cosa desciende de la otra". Controlar, restringir, frenar. [6] El macaco (mími) teme al tití (róng Rong): Los macacos temen a los monos dorados. , es decir, "macaco", macaco. El tití, mono dorado, también conocido como mono dorado, es un simio grande o pequeño con la columna más larga y una larga cola dorada, o se le llama 猱 (náo scratch), o se le llama tamarin. [7] Luo: distribución, disposición. [8] adivinar: adivinar; tocar y medir. [9] Zhidianding: Significa colocar una piedra en la parte superior de la cabeza a modo de marca. Ambición, marca. [10] Horror (sǒng shu) Ruomuji: Asustado como un pollo de madera; describe no atreverse a moverse. Horrible, asustado. El gallo de madera proviene de "Zhuangzi Dasheng". [11] Dispersarse: dispersarse con prisa. [12] Ji'er: Todavía "tie'er". Orejas hacia atrás de la cabeza. Describe el miedo y la mansedumbre. [13] Los sentimientos de Chi Chi son los siguientes: la gente tiene miedo de los funcionarios corruptos, al igual que le tienen miedo a los tamarinos. Chichi se refiere a las masas y a la gente común. "Poesía·Wei Feng·Meng": "La turba es Chi Chi". El traductor escuchó a Taigong Li Jingyi decir: "Había un hombre en Shenyang que tenía un banquete con sus amigos en la cima de la montaña. Cuando bajó Su cabeza y miró hacia la montaña, vio un tigre sosteniendo algo en su boca. Caminó con las cosas en su mano, cavó un hoyo en el suelo con sus patas, se puso las cosas en la boca y las enterró antes de irse. El hombre envió a alguien a ver qué estaba enterrado y desenterraron un ciervo muerto. Los sirvientes se llevaron el ciervo muerto y lo enterraron nuevamente. Después de un rato, llegó el tigre llevando una bestia negra con el pelo de varios centímetros de largo. El tigre parecía haber invitado a una persona distinguida a abrir el camino. Cuando los invitados llegaron al hoyo donde estaba enterrado el venado, la bestia negra se agachó y esperó. El tigre cavó el hoyo y el venado desapareció. Temblando de miedo y no se atrevió a moverse. La bestia negra estaba enojada porque el tigre lo había engañado. Golpeó al tigre en la frente con su pata, y la bestia negra murió inmediatamente. "Yishi dijo: No sé qué. "La bestia negra fue llamada." Y cuando le pregunté, no era más grande que un tigre, pero ¿por qué el tigre estaba tan asustado con el cuello estirado esperando la muerte? Todo tiene su propio enemigo, que no se puede entender con sentido común. Por ejemplo, los macacos tienen miedo de los monos dorados. Si los ven desde la distancia, formarán un grupo y se arrodillarán en fila. Nadie se atreve a huir. Mantén los ojos fijos y tranquilos, y deja que venga el mono dorado, luego tócalo con la pata para medir la gordura. Si estás gordo, ponte una piedra en la parte superior de la cabeza como marca. El macaco yacía en el suelo con una piedra, tan asustado como un pollo, para que no cayera la piedra.
El mono dorado descubrió la marca, por lo que se comió a los macacos uno por uno según las piedras, y los demás se dispersaron rápidamente. Una vez dije que los funcionarios corruptos son como este mono dorado. También intentan descubrir la gordura de la gente y luego comerse su grasa. Sin embargo, la gente obedece y deja que los funcionarios corruptos hagan lo que hacen. cualquier respiro para resistir. La gente común tiene miedo de los funcionarios corruptos. ¡La escena es como el macaco que teme al mono dorado! ¡No te sientas triste! Sobre el autor Pu Songling (1640-1715), un destacado escritor de la dinastía Qing, nació en Zichuan, Shandong (ahora ciudad de Zibo, Shandong). Pu Songling era un apasionado de la fama y estuvo obsesionado con los exámenes imperiales toda su vida. Sin embargo, excepto por el hecho de que cuando tenía 19 años, obtuvo el primer lugar en los exámenes del condado, la prefectura y la provincia, y se convirtió en estudiante de doctorado. sufrió muchos contratiempos en el futuro y siempre estuvo deprimido. Enseñó y tomó exámenes durante cuarenta años. Cuando tenía setenta y un años, rindió homenaje como ejemplo y recuperó el tributo de un año. Murió cuatro años después. Los altibajos de su vida le dieron a Pu Songling una cierta comprensión de la oscuridad de la política en ese momento y las deficiencias del examen imperial. Vivir en la pobreza le dio una cierta comprensión y experiencia de la vida y el pensamiento de los trabajadores. Por lo tanto, escribió muchas obras basadas en sus propios sentimientos personales. Además de "Historias extrañas de un estudio chino", también hay "Obras completas de un estudio chino" y "Poemas recopilados".