¿Qué significa "Qianke Sao Ren"?

El significado de Qianke Sao Ren: funcionarios y literatos frustrados que fueron degradados a otros lugares en la antigüedad.

1. Migrantes: funcionarios que han sido degradados a otros lugares. Solía ​​referirse a una persona que fue reprendida y desterrada. Sao Ren: poeta. Generalmente se refiere a literatos frustrados. Qu Yuan escribió "Li Sao", por lo que Qu Yuan o el autor de "Chu Ci" se llama Sao Ren. Poeta, literatos.

2. "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan: la mayoría de los poetas que se mudaron aquí vendrían aquí, ¿y la sensación de mirar las cosas es la misma? "Qianke" significa un huésped exiliado en una tierra extranjera, mientras que "saoren" se refiere a un erudito con talento poético. Después de llegar a Chang'an, siempre que tenía tiempo libre, se unía a príncipes, nietos y poetas para rimar, exploraba áreas apartadas y disfrutaba de las flores como pasatiempo.

Solitario idiomático para personas que se han mudado lejos de casa:

Las personas y los lugares son desconocidos, distantes y no cercanos, cercanos como la carne y la sangre, repugnantes cuando son interesantes, el interés es A veces se pierde, el tiempo nunca llega, la persona que viene no es buena, la persona que es buena Si no vienes, la persona que viene no es buena. La puerta buena es difícil de abrir. libremente Es como un pez que sabe si hace calor o frío cuando bebe agua. Conoce a las personas y sus rostros pero no sus corazones. Es un objetivo a largo plazo. Los ojos de pez se mezclan con perlas y las perlas regresan al estanque.

Ejemplos de Qianke Saoren:

1. Su diario de viaje se ha convertido en un diario de viaje al estilo Qianke Saoman, lleno de pensamientos e ideas sobre la vida, la naturaleza y la cultura.

2. Los artistas e intelectuales de algunas civilizaciones antiguas a menudo deambulaban por diferentes ciudades y países como "poetas inmigrantes" en busca de inspiración e iluminación.

3. En la sociedad moderna, muchos jóvenes también tienen el espíritu de "poetas inmigrantes" y exploran el mundo y a sí mismos a través de viajes e intercambios culturales.

4. Este grupo turístico adopta el método de migrar turistas, evitando las atracciones tradicionales y las trampas para turistas, y guiando a los turistas a la verdadera cultura popular local.

5. Aunque no abandonó su ciudad natal, continuó explorando y descubriendo la belleza de su ciudad natal como un poeta migrante, e incorporó estos conocimientos a sus obras.