Las obras de Lu Xun

Lu Xun

Vida de Lu Xun

Lu Xun (1881-1936) era originario de Shaoxing, Zhejiang. los grandes escritores, pensadores y revolucionarios modernos de mi país. El apellido original de Lu Xun era Zhou, y su nombre de pila era Shuren, su nombre original era Zhang Shou y su apodo era Yucai; era un seudónimo que usó después de unirse al Movimiento 4 de Mayo debido a su crecimiento. influencia, la gente solía llamarlo Lu Xun.

Lu Xun nació el 25 de septiembre de 1881 en una familia de burócratas y eruditos feudales en Duchangfangkou, Shaoxing. Fue iluminado a la edad de 7 años y estudió en la librería Sanwei a la edad de 12 años. , curioso, culto y memorístico, y le gustaba leer historias no oficiales después de la escuela, Apuntes y libros de literatura popular, desarrolló un gran interés por el arte de la pintura y desde entonces ha sentado una sólida base cultural. No se limitó a los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, sino que buscó lecturas extracurriculares de muchas fuentes y trabajó duro para dominar el conocimiento histórico y cultural. La larga historia y la espléndida cultura de Shaoxing, especialmente los artículos morales de muchos sabios vietnamitas y chinos, tuvieron una gran influencia en los pensamientos de Lu Xun. Cuando Lu Xun era niño, su abuelo fue encarcelado debido a un caso judicial, su padre murió de una enfermedad y la fortuna de su familia decayó. Lu Xun pasó de ser el nieto mayor de una gran familia de literatos feudales a descendiente de una familia pobre. Una serie de cambios importantes que le sucedieron a su familia hicieron que el joven Lu Xun sufriera la calidez y la frialdad del mundo y las duras condiciones del mundo. Vio "el verdadero rostro del mundo" y se dio cuenta de la decadencia y el declive de la sociedad feudal. .

En la primavera de 1898, Lu Xun abandonó su ciudad natal, lleno de nuevas esperanzas en la vida, y fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan en Nanjing al año siguiente, porque no estaba satisfecho con la "atmósfera llena de humo". "De la escuela, cambió su puesto al Ferrocarril Minero adjunto a la Academia Naval de Jiangnan. Escuela. Tuvo una amplia exposición a las ciencias naturales y sociales occidentales, leyó "Asuntos de actualidad" y leyó "La teoría de la evolución celestial". Estuvo profundamente influenciado por la tendencia reformista del pensamiento y la teoría de la evolución, e inicialmente formó una sociedad en. que "el futuro será mejor que el pasado y los jóvenes serán mejores que los viejos".

En 1902, Lu Xun se graduó con honores y fue enviado a estudiar a Japón. Primero estudió japonés en Tokyo Kobun Gakuin y luego estudió medicina en Sendai Medical College. Profundamente influenciado por la ola de la revolución democrática burguesa, participó activamente en la revolución anti-Qing. Después de la escuela, "fue a las salas gremiales, a las librerías, a mítines y escuchó conferencias" e hizo el juramento "Recomiendo a Xuanyuan con mi sangre". ". En 1906, ante los hechos, Lu Xun sintió la ignorancia de sus compatriotas en casa y se dio cuenta de la importancia de cambiar el carácter nacional. Abandonó resueltamente la medicina y siguió la literatura. Dio un paso decisivo en su vida y eligió la literatura. art. La pluma sirve como arma de combate para salvar al país y al pueblo. Participó en la preparación de la revista literaria "Nueva Vida" y escribió importantes artículos iniciales como "La Historia del Hombre", "Historia de la Ciencia y la Educación", "Parcialismo Cultural" y "El poder de la poesía Moro". Lu Xun creía que los graves problemas de China residen en las personas, no en las cosas; en el espíritu, no en la materia, no en las "personas" para "establecer un país", primero hay que "establecer personas" y la clave para ello; “Establecer personas” radica en el despertar de la personalidad y la elevación del espíritu.

En vísperas de la Revolución de 1911, Lu Xun regresó a su patria. Primero enseñó en la Escuela Normal de Zhejiang en Hangzhou como profesor de química y fisiología (director) de la Escuela Normal Superior de Shanhui. Por un lado, enseñó y educó a jóvenes, y por otro, participó activamente en la Revolución de 1911. Dirigió el grupo literario "Yue She" en su ciudad natal y apoyó la fundación de "Yue Duo Daily". A principios de 1912, Lu Xun fue invitado por Cai Yuanpei, el Director General de Educación, a servir en el Ministerio de Educación del Gobierno Provisional de Nanjing. Pronto, se mudó a Beijing con el Ministerio de Educación y se desempeñó como jefe del gobierno. primera sección del Departamento de Educación Social Al mismo tiempo, trabajó en la Escuela Normal Superior de la Universidad de Pekín y se desempeña como profesor a tiempo parcial fuera del campus en algunas instituciones de educación superior, como la Escuela Normal Superior para Mujeres de Beijing. .

Después de la victoria de la Revolución Rusa de Octubre, Lu Xun se sintió profundamente inspirado. Junto con muchos intelectuales avanzados de la época, como Li Dazhao y Chen Duxiu, escribió artículos y lanzó revistas, que abrieron el preludio. al Movimiento del Cuatro de Mayo en China. Estuvo a la vanguardia del antiimperialismo y el antifeudalismo, abogó activamente por una nueva cultura, nuevas ideas y nuevas morales, y atacó violentamente la vieja cultura, las viejas ideas y la vieja moral que habían existido durante miles de años. En 1918, publicó la primera novela vernácula en la historia de la literatura china moderna, "[u人DIary[/"]. A través de técnicas artísticas simbólicas, la novela reveló despiadadamente la naturaleza de los seres humanos en los miles de años de "humanidad" de China. construyendo sociedad[/", y fuertemente influenciado Se acusa los males de la ética feudal y del sistema patriarcal feudal. Después de eso, Lu Xun fue "imparable" y con una actitud completamente intransigente, creó muchas novelas como "Kong Yiji", "Medicina", "[uQ[/Biografía"] y una gran cantidad de ensayos, ensayos y reseñas. , convirtiéndose así en el pionero del Movimiento 4 de Mayo y el fundador de la literatura china moderna.

En el verano de 1926, Lu Xun abandonó Beijing, donde estaban atrincherados los señores de la guerra de Beiyang, y se dirigió al sur, a Xiamen, donde se desempeñó como profesor del Departamento de Literatura China de la Universidad de Xiamen y al mismo tiempo como profesor de la Academia China de Ciencias. A principios de 1927, Lu Xun se mudó al entonces centro revolucionario [url[/ur] y se desempeñó como decano del departamento de [urlUniversidad[/ur] y al mismo tiempo como decano de asuntos académicos mientras se dedicaba a la educación y la literatura. creación, entró en nuevas batallas. En abril del mismo año, se produjo un golpe contrarrevolucionario. Lu Xun resistió la prueba sangrienta y renunció enojado porque no pudo rescatar a los estudiantes. Frente a las lecciones de sangre, la visión de Lu Xun sobre el desarrollo social formada en sus primeros años sufrió cambios profundos. Diseccionó severamente sus propios pensamientos y corrigió su "sesgo" pasado de creer únicamente en la teoría de la evolución. de sus pensamientos entró en un nuevo punto de partida.

A mediados de la década de 1920, participó en la fundación del semanario "Mang Yuan", el semanario "Yu Si" y la sociedad literaria Suomingsha. A principios de 1927, fue a la Universidad Sun Yat-sen de Guangzhou como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos. En agosto de 1927, fue a la Universidad de Xiamen como profesor.

En octubre de 1927, Lu Xun se estableció en [url[/ur] y se concentró en el movimiento literario y artístico revolucionario. En 1928, él y Yu Dafu fundaron la revista "Benliu". En 1930, se estableció la Alianza de Escritores de Izquierda China. Fue uno de los fundadores y el principal líder. Ha editado sucesivamente importantes revistas literarias como "Grudge", "Qinshao", "Shiyu Street" y "Translation". . Participó y dirigió muchas sociedades revolucionarias, como la Alianza de Escritores de Izquierda China, la Alianza del Movimiento por la Libertad de China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles de China. Editó muchas publicaciones como "Outpost", "Running" y "Grudge Monthly", uniendo y dirigiendo a un gran número de trabajadores literarios y artísticos revolucionarios y progresistas a participar en luchas de ojo por ojo contra el imperialismo, el feudalismo y el Kuomintang. gobierno y sus literatos imperiales. Persistió en luchar con resiliencia y escribió cientos de ensayos. Estos ensayos, como puñales y lanzas, hicieron contribuciones especiales a la campaña contracultural de "cerco y represión". Tiene estrechos contactos con los comunistas y apoya firmemente la política de frente único nacional antijaponés del Partido Comunista de China. Se refiere a sí mismo como un "ladrón de fuego", está comprometido con los intercambios culturales entre China y países extranjeros y defiende el emergente movimiento del grabado en madera. Se preocupaba por los jóvenes, los cultivaba y dedicó mucho esfuerzo al crecimiento de los escritores jóvenes.

El 19 de octubre de 1936, Lu Xun falleció en su residencia de Dalu Xincun, Shanghai, a la edad de 55 años.

Lu Xun escribió un poema "Autoburla", en el que dos líneas son "Una frente fría apunta a mil personas, inclinando la cabeza y dispuesta a ser un matón", que es un retrato real. de su vida.

Lu Xun escribió más de 8 millones de palabras traducidas durante su vida. Muchas de sus obras, como "The Scream", "Wandering", "Weeds", "Morning Blossoms Picked Up at Dusk", etc. on ha sido reimpreso y traducido al inglés, ruso, alemán, francés, japonés, esperanto y otros idiomas, y es muy conocido en todo el mundo. "Las obras completas de Lu Xun" es una preciosa riqueza espiritual que dejó al pueblo chino y a los pueblos de todo el mundo.

Obras de Lu Xun

"[url[/ur Tang?∷Director?1923, Xinqishao"

"Una breve historia de las novelas chinas" (Volumen 1 y 2), 1923 1924, Xinchaoshe

"Hot Wind" (colección de ensayos), 1925, Beixin

"Fang Panic" (colección de cuentos), 1926, Beixin

"Colección Huagai" " (Colección de Ensayos) 1926, Beixin

"Continuación de la Colección Huagai" (Colección de Ensayos) 1927, Beixin

"Tumba" (Colección de ensayos y ensayos) 1927, Weimingshe

"Wild Grass" (Colección de poemas en prosa) t927. Beixin

"[url Evening Pickup[/ur⑽raise?1928, Sociedad Weiming "

"Colección Just" (Colección de ensayos) 1928, Beixin

"Colección Sanxian" (Colección de ensayos) 1932, Beixin

"Colección Er Heart" " (Colección de ensayos) 1932, Librería Hezhong

"Obras seleccionadas de Lu Xun" 1933, Tianma

"Libro de los dos lugares" (Colección de cartas) en coautoría con Jing Song, 1933, Qingguang Book Company

"Pseudo Free Letter" (Colección de ensayos) 1933, Librería Qingguang

"Colección seleccionada de reflexiones diversas de Lu Xun" editado por Zhai Qiubai, 1933 , Librería Qingguang

"Colección de Nanqiangbei Diao" (Colección de ensayos) 1934, Librería Tongwen

p>

"Colección Shi Ling" 1934, Librería Hezhong

"Zhun Feng Yue Tan" (Colección de ensayos) 1934, Xingzhong Book Company

"Colección fuera de la colección" editada por Yang Jiyun, Editado por Lu Xun, 1935, Qunzhong Book Company

"Conversaciones literarias fuera de la puerta" (ensayo), 1935, Tianma

"Nuevas historias" (colección de novelas), 1936, Wen Sheng

"Lace Literature" (colección de ensayos) 1936 , Lianhua Book Company

"Qiejieting Essays" (Colección de ensayos) 1936, Librería Sanxian

"Night Notes" (Colección de ensayos, posteriormente compilada en "La última colección de ensayos de Qiejieting" ( 1937), Wen Sheng

"Segunda colección de ensayos de Qiejieting" (Colección de ensayos) 1937, Librería Sanxian

"Ensayos de Qiejieting" "La última colección de ensayos de Ting" (colección de ensayos), 1937, Librería Sanxian

"Las cartas de Lu Xun" (fotocopia) compilada por Xu Guangping, 1937, Librería Sanxian

"Las obras completas de Lu Xun" (1 120 volúmenes , incluidas obras, traducciones y colecciones de libros antiguos) 1938, Editorial Lu Xun Complete Works

"Colección y suplementos de la colección" (Colección completa) 1938, Editorial Lu Xun Complete Works

" "Esquema de la historia de la literatura china" (Historia literaria) 1941, Editorial de obras completas de Lu Xun

"Suplemento de obras completas de Lu Xun" editado por Tang Tao, 1946, Shanghai Publishing Company

"Lu Xun's Letters" editado por Xu Guangping, 1946, Lu Xun Complete Works Publishing House

"Lu Xun's Diary" (fotocopia), 1951, versión impresa de Shanghai Publishing Company, 1959; , humanidades

"Obras seleccionadas de Lu Xun" 1952, Kaiming

"Novelas completas de Lu Xun" 1952, Humanidades

"Suplemento a las obras completas de Lu Xun" editado por Tang Tao, 1952, Shanghai Publishing Company

"Suplemento a las cartas de Lu Xun" editado por Wu Yuankan, 1952, Shanghai Publishing Company

"Las obras completas de Lu Xun " (Volumen 1-10) 1956-1958, Humanidades

"Obras escogidas de Lu Xun".

(Volumen 1-2) 1956-1958, Zhongqing

"Los cambios históricos de las novelas chinas" (Historia literaria) 1958, Sanlian

"Obras seleccionadas de Lu Xun" (Volumen 1 y 2) 1959, Humanidades

"Lu Xun's Letters" (al amigo japonés Masuda Wataru) 1972, People's Daily

"Lu Xun's Poetry Manuscripts" 1976, reliquias culturales 1981, Shanghai; Editorial People's Fine Arts

"Cartas recopiladas de Lu Xun" (volúmenes uno y dos, incluidas 1.381 cartas además del "Libro de los dos lugares") 1976, humanidades

"Cartas recopiladas de Lu Xun" 1976, Oficina del Periódico del Ejército Popular de Liberación

"Cartas de Lu Xun" (a Cao Jinghua), 1976, Pueblo de Shanghai

"Las obras completas de los manuscritos de Lu Xun" ( 8 volúmenes de cartas, 6 volúmenes de diarios), 1978-1980, reliquias culturales

"Al pueblo de Lu Xun" "Cartas de Xu Guangping" 1980, pueblo de Hebei

"El Obras completas de Lu Xun" (Volumen 1-16) 1981, Humanidades

Las obras completas de Lu Xun Volumen 1 (El grito del viento caliente en la tumba)

Volumen 2 de las Obras Completas de Lu Xun (historia recién editada sobre deambular por la mañana y recoger flores al anochecer)

Volumen 3 de las Obras Completas de Lu Xun (sólo una secuela de la Colección de la Colección Huagai )

Volumen 4 de las obras completas de Lu Xun (La colección de las tres cosas ociosas) Colección de Erxinji Nanqiangbeidiao)

Volumen 5 de las obras completas de Lu Xun (Pseudo-libre libro Zhun Feng Yue Tan Lace Literature)

Volumen 6 de las obras completas de Lu Xun (ensayos de Jie Jie Ting y dos volúmenes de ensayos de Jie Ting) La edición final de los ensayos de Qie Jie Ting)

Las Obras Completas de Lu Xun, Volumen 7 (Colección y Suplementos de la Colección)

Las Obras Completas de Lu Xun, Volumen 8 (Suplemento de la Colección y Colección)

Cronología de Lu Xun

Un año en 1881

Nació el tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano) en Dongchangfangkou, ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang. Su apellido era Zhou Shuren, su nombre de cortesía era Hencai y su apodo era Zhangshou.

Tenía seis años en 1886.

Ese año ingresó a una escuela privada y. Comenzó a recitar "Jianlue" de su tío abuelo, el Sr. Yutian.

Cuando tenía cinco o seis años, todos en su clan lo llamaban "Hu Sheep Tail". Es elogiado por su pequeño tamaño y flexibilidad.

A la edad de ocho años en 1888

En noviembre de 1888, nació mi hermana Duan y murió en la infancia en octubre. Cuando estaba gravemente enferma, mi marido lloró en secreto en el. rincón de la habitación, y su madre preguntó ¿Por qué? Le respondí: "Es mi hermana".

El primer día del año, los mayores de mi familia se reunieron para jugar al Pai Gow y mi tío. Yi también se unió. El caballero observaba en silencio y el señor Bo Weinong le preguntó: "¿A quién quieres que gane?". El caballero inmediatamente le dijo: "Espero que todos ganen".

Doce años 1892

En el primer mes del año, fui a la librería Sanwei a leer al Sr. Shou Jingwu.

En la escuela privada, le gustaba dibujar y coleccionar dibujos en su tiempo libre, pero le disgustaban "El viejo Lai entreteniendo a sus familiares" y "Guo Ju enterrando a su hijo" en los veinticuatro. Imágenes de piedad filial. Su apellido materno es Anqiaotou Lu y viven en una familia. Cuando era joven, solía ir allí con su madre y su esposa y estaba en contacto con la naturaleza en el campo, lo que tuvo una gran influencia. Las escenas descritas en "She Opera" tratan sobre el paisaje que rodeaba a Anqiaotou, cuando tenía once o doce años. Posteriormente, la familia materna se mudó a Huangfuzhuang, Xiaogaobu y otros lugares.

El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun murió a la edad de setenta y nueve años.

1893: Trece años

En marzo, mi abuelo Jiefu Gong Dingyou regresó de Beijing.

En otoño, Jie Fugong fue encarcelado por alguna razón y su suegro Yigong volvió a enfermarse gravemente. La propiedad familiar estaba arruinada y él había estado entrando y saliendo de tiendas y farmacias de calidad. durante muchos años.

Dieciséis años, 1896

El día seis de septiembre, mi padre Bo Yi murió a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la situación familiar se volvió cada vez más difícil.

Dieciocho años en 1898

En el mes bisiesto de marzo, fue a Nanjing y fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan.

Diecinueve años en 1899

En el primer mes del primer mes del año, se transfirió a la Escuela de Carreteras y Minería adjunta a la Universidad Normal de Jiangnan Lu. No revisó. sus tareas, pero siempre ocupaba el primer lugar en todos los exámenes. Después de la escuela, a menudo leo libros nuevos traducidos, especialmente novelas, y a veces salgo a montar a caballo.

1901: Veintiún años

En diciembre se gradúa en la Escuela de Caminos y Minas.

1902: veintidós años

En febrero, la Oficina de Capacitación de Supervisión de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón y entró en el Hongbun College de Tokio. En su tiempo libre le gusta leer libros de filosofía y literatura, prestando especial atención a cuestiones de la naturaleza humana y el carácter nacional.

1903, 23 años

Escribiendo un artículo para la revista "Zhejiang Chao" en ese año. En otoño se completó la traducción de "Viaje a la Luna".

Veinticuatro años, 1904

El primer día de junio, mi abuelo Jiefu murió a la edad de sesenta y ocho años.

En agosto fui a Sendai para estudiar en la Facultad de Medicina.

1906, veintiséis años

Vuelve a casa en junio y cásate con la Sra. Zhu de Shanyin. Ese mismo mes volvió a Japón, estudió literatura y arte en Tokio y dejó de estudiar medicina.

En el año veintisiete de 1907

En el verano de ese año, se planeó establecer una revista literaria llamada "Nueva Vida", que no se publicó por el simple hecho de de pago, y más tarde se convirtió en la revista "Henan" Writing.

1908: veintiocho años

Ese año, estudió con el Sr. Zhang Taiyan y Binglin. Se convirtió en miembro del "Guangfuhui" y trabajó como traductor de. novelas extranjeras con su segundo hermano.

1909: Veintinueve años

Este es el año en que se publicaron dos volúmenes de la "Colección de novelas extranjeras". Regresó a China en junio y trabajó como profesor de fisiología y química en la Escuela Normal de Zhejiang.

Treinta años, 1910

El 5 de abril, mi abuela Jiang Taijun murió a la edad de sesenta y nueve años.

En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.

Treinta y un años en 1911

En septiembre, Shaoxing fue recuperado y nombrado director de la Escuela Normal de Shaoxing.

En invierno, escribí mi primera novela de prueba "Nostalgia", que se publicó en el primer número del Volumen 4 de "Novel Monthly" en el segundo año de lectura.

1912: Treinta y dos años

El 1 de enero se estableció el Gobierno Provisional en Nanjing. Por invitación de Cai Yuanpei, Director General de Educación, ocupó el cargo. Miembro del Ministerio de Educación.

En mayo, navegó a Beijing y vivió en el Salón Tenghua del Salón del Gremio Shaoxing en la mitad sur del callejón en las afueras de Xuanwumen, donde se desempeñó como jefe de la primera sección del Departamento de Educación Social. del Ministerio de Educación.

En agosto fue nombrado Ministro de Educación. Fue Yue Gong Yu quien compiló el "Libro del Han posterior" de Xie Cheng.

Treinta y tres años en 1913

En junio, se despidió de Jinpu Road para ir a casa a visitar a sus familiares.

En agosto, regresó a Pekín vía Haidao.

En octubre, la "Colección Ji Kang" de la Escuela Gongyu.

1914: Treinta y cuatro años

En este año, estudié escrituras budistas en mi tiempo libre.

1915: Treinta y cinco años

En enero, compiló un volumen de "Colección miscelánea de libros antiguos del condado de Kuaiji" y lo imprimió con el nombre de su segundo hermano. En el mismo mes, se grabó y completó el "Cien Yu Jing".

Fue durante este año que el Sr. Yu Xi recopiló y estudió epigrafía y calcos en piedra.

1916: Treinta y seis años

En mayo se traslada al Salón del Gremio para construir una librería.

En diciembre se despidió y regresó a la provincia por Jinpu Road.

En este año, todavía coleccionamos y estudiamos estatuas y calcos de epitafios.

1917: Treinta y siete años

A principios de enero regresa a Pekín.

A principios de julio, debido al caos causado por la restauración de Zhang Xun, renunció enojado. Ese mismo mes, regresó a su ministerio cuando el caos terminó.

Este año todavía coleccioné y estudié calcas.

Treinta y ocho años en 1918

Desde que empezó a escribir en abril, no ha dejado de hacerlo. Su primera novela, "Diario de un loco", se publicó bajo la pluma. nombre de Lu Xun En el Volumen 4, No. 5 de "Nueva Juventud", atacó los males del sistema familiar y la ética, que en realidad era la vanguardia del pensamiento literario revolucionario. En este año todavía se recogían y estudiaban calcos.

Treinta y nueve años en 1919

En enero publicó sus opiniones sobre el amor, titulada "Registro de cuarenta pensamientos", que se publicó en el sexto volumen de "Nueva Juventud". " No. 1, posteriormente incluido en la colección "Hot Wind".

En agosto compró una casa en Badaowan, una taberna.

En octubre publicó sus opiniones sobre la reforma de la familia y la liberación de los niños, tituladas "¿Cómo debemos ser padres?". ahora", publicado en "Nueva "Juventud" Volumen 6, No. 6, posteriormente incluido en la colección de ensayos "Grave".

En noviembre hicieron algunas reparaciones y me mudé a vivir con mi segundo hermano Zuoren.

En diciembre, se despidió y regresó a la provincia por la carretera Jinpu. Llegó a Beijing con su madre y su tercer hermano, Jianren. En este año todavía se recogían y estudiaban calcos.

Cuarenta años, 1920

En enero se tradujo al chino la ópera "El sueño de un joven" escrita por el guerrero japonés Koji Minoru.

En octubre se tradujo la novela "Trabajador Suihuilov" escrita por Arzhiba Suifu en Rusia.

Desde otoño de este año, ha sido profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Pekín.

Este año todavía estaba estudiando epigrafía y calcos.

1921: Cuarenta y un años

En febrero y marzo revisó nuevamente "Ji Kang Ji". Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.

1922: Cuarenta y dos años

En febrero y agosto revisó nuevamente "Ji Kang Ji".

En mayo se tradujo al ruso el drama de cuento de hadas "Nubes de color melocotón" de Erosenko. Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.

1923: Cuarenta y tres años

Se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong en agosto.

En septiembre se publicó el primer episodio de la novela "El Grito".

En diciembre compré la casa número 21 en Xisantiao Hutong, Fuchengmen Nei. Ese mismo mes se imprimió el primer volumen de "Una breve historia de las novelas chinas".

Desde el otoño de ese año, ha sido profesor en la [urlUniversidad[/urrl Universidad Normal[/ur] Escuela Normal Superior para Mujeres de Beijing y en el Esperanto College.

1924: Cuarenta y cuatro años

En mayo, se muda a una nueva casa en Xisantiao Hutong.

En junio se imprimió el segundo volumen de "Una breve historia de las novelas chinas". En el mismo mes, también revisó "Ji Kang Collection" y escribió y corrigió el prefacio de "Ji Kang Collection".

Quédate en [url[/ur] en julio,

regreso a Beijing en agosto.

En octubre, se tradujo al ensayo de [url[/urBai Cun "El símbolo de la depresión".

Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Beijing, la Escuela Normal Superior de Mujeres de Beijing y el Esperanto College.

En el invierno de ese año, escribí un artículo para el semanario "Yusi".

45 años, 1925

En agosto, debido a la disolución ilegal de la Universidad Normal de Mujeres de Beijing por parte del Director de Educación Zhang Shizhao, el Sr. Zhang y la mayoría de los profesores y el personal tuvieron organizaron un comité de mantenimiento escolar y fueron arrestados. Zhang Shizhao fue destituido ilegalmente de su cargo.

En noviembre se imprimió el primer episodio de Zagan "Hot Wind".

En diciembre, Hakumura Hakumura de Japón lo tradujo a "Out of the Tower of Ivory".

Ese año, continuó escribiendo artículos para "Yusi" y editó el suplemento del "National Newspaper" y la revista "Wangyuan".

Desde el otoño de ese año, se ha desempeñado simultáneamente como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Mujeres de Beijing, la Universidad de China y profesor en la Escuela Secundaria Liming.

1926: Cuarenta y seis años

En enero, la Universidad Normal Femenina fue restaurada y el nuevo presidente Yi Peiji asumió el cargo, el Sr. Yi Peiji, comenzó a dejar sus responsabilidades. . Ese mismo mes, el Ministerio de Educación retomó sus funciones y asumió un puesto en el Ministerio.

En marzo, tras la masacre del "18 de marzo", se refugió en el Hospital Yamamoto, Hospital Alemán, Hospital Francés, etc., y no regresó a casa hasta mayo.

A partir de julio, fui a Central Park todos los días para traducir "Little John" con Qi Zongyi.

A finales de agosto, dejó Beijing hacia Xiamen y se desempeñó como profesor de artes liberales en la Universidad de Xiamen.

"Wandering" se imprimió en septiembre.

Dimitió en diciembre por descontento con el colegio.

1927: Cuarenta y siete años

Va a Guangzhou en enero y se desempeña como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos en la Universidad Sun Yat-sen.

En febrero, fui a Hong Kong para dar un discurso titulado: "China silenciosa". El discurso del día siguiente se tituló: "¡Se ha cantado la vieja melodía!". 》.

En el Festival de las Flores Amarillas en marzo, fui a la Universidad de Lingnan para dar una conferencia. El mismo día, se mudó a la Torre Baiyun.

Dijo una conferencia en la Escuela Política de Huangpu en abril. El día 15 asistí a una reunión de emergencia con los directores de la Universidad Sun Yat-sen para rescatar a los estudiantes arrestados, pero fue ineficaz y renuncié.

En julio, dio una conferencia en la escuela secundaria Zhiyong y una "Conferencia académica" organizada por la Oficina de Educación Municipal, titulada "Charlas de lectura varias" y "La relación entre los estilos y artículos de Medicina de Wei y Jin". y vino."

En agosto comenzó a recopilar la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song". Ese mismo mes se imprimió "Wild Grass".

El día 8, se mudó al número 23 de Jingyunli y vivió con la Sra. Xu Guangping de Panyu.

Llegó a Shanghai en octubre. Cuando llegó el Sr. Wen, muchas escuelas de Shanghai lo invitaron a dar conferencias, como la Universidad Laboral, la Academia Lida, la Universidad Fudan, la Universidad Jinan, la Universidad Daxia, la Universidad Zhonghua, la Universidad Guanghua, etc.

En diciembre, Cai Yuanpei, decano del University College, lo nombró escritor especial. Ese mismo mes se publicó el primer volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".

1928: Cuarenta y ocho años

En febrero se imprimió "Little John". Ese mismo mes, tradujo "Sobre las tendencias del arte moderno" para "Beixin Monthly" y editó "Yusi". Se imprime el segundo volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".

En mayo, fui a la escuela secundaria experimental de Jiangwan para dar una conferencia titulada: "Teoría de no morir en la vejez".

En junio se publicó la traducción de "Pensamientos·Paisajes·Personajes". Se publica el primer número de "Running".

Se imprimió la breve reseña de noviembre "Just Collection".

Cuarenta y nueve años en 1929

En enero, junto con Wang Fangren y Cui Zhenwu, [url[/ur] solía imprimir libros literarios y artísticos y grabar en madera "Yiyuan Chaohua ", conocido como Chao Flower Club.

En mayo se imprimió "Bixia Translation Series". El 13 del mismo mes fui al norte a visitar a mis familiares. También dio conferencias en la Universidad de Yenching, la Universidad de Pekín, el Segundo Colegio Normal, el Primer Colegio Normal y otras escuelas.

Regresó a Shanghai el 5 de junio. Ese mismo mes se tradujo y publicó "Sobre el arte" de Lunakarski.

La mañana del 27 de septiembre nació un niño.

El niño fue nombrado Haiying el 1 de octubre. Ese mismo mes editó la novela corta "Febrero" para Rou Shi. Ese mismo mes se publicó la traducción de "Literatura y crítica" de Lunakarski.

Vaya a la Universidad de Jinan a dar una conferencia en diciembre.

Cincuenta años, 1930

El Flower Club finalizó en enero. Ese mismo mes coeditó con amigos la revista mensual "Grudge" y la publicó. Comenzó a traducir "Destrucción".

En febrero, la "Gran Alianza por la Libertad" celebró su reunión fundacional.

Participó en la "Reunión Fundacional de la Alianza de Escritores de Izquierda" el 2 de marzo. En ese momento, la sede provincial del Partido de Zhejiang solicitó una colección general de "Lu Xun literario reaccionario". La "Alianza por la Libertad" fue severamente reprimida y mi marido abandonó su apartamento y se refugió. Al mismo tiempo, el diente estaba inflamado y doloroso, y se extrajo todo el diente, lo que dificultó la instalación de la dentadura postiza. Regresó al apartamento en abril. Contratado con Shenzhou Guangshe para compilar la "Serie de Arte y Literatura Moderna".

Se mudó al apartamento en North Sichuan Road el 12 de mayo.

En agosto fui a dar una conferencia al "Seminario Literario de Verano". Ese mismo mes se completó la traducción de la novela "Octubre" de Jacob Vulev.

En septiembre, terminé de editar "The Quiet Don River" para He Fei y tuve fiebre por el exceso de trabajo.

El 17 del mismo mes asistí a la fiesta del 50 aniversario de mi marido patrocinada por varios amigos en el restaurante Dutch Western.

Los días 4 y 5 de octubre, realizamos una "exposición de grabado" junto con Uchiyama Kanzo en el piso superior de la primera tienda de "Purchasing Group" en North Sichuan Road. Ese mismo mes se completó la traducción de "Plantas medicinales".

Revisado "Una breve historia de las novelas chinas" en noviembre.

1931 Cincuenta y un años

El 20 de enero, Rou Shi fue arrestado y su marido abandonó su apartamento y se refugió.

En febrero se imprimió "Picture of Shimintu" de Mayfield.

Regresé a mi antiguo departamento el día 28 del mismo mes.

En marzo, el Sr. Wang presidió la publicación de la revista "Qian Sentinel" de la "Alianza Izquierda-Izquierda".

En abril, di una conferencia en la Academia Tongwen titulada: "Pícaros y literatura".

Conferencias en la “Asociación de Amigas de Mujeres” en junio.

En julio terminé de explicar "Una breve historia de las novelas chinas" para Masuda Wataru. Ese mismo mes, fue a la "Asociación de Investigación de Ciencias Sociales" para dar una conferencia sobre "Un vistazo a la literatura y el arte de Shanghai".

El 17 de agosto, Uchiyama Kaji-kun fue invitado a enseñar a los estudiantes a grabar en madera. El maestro lo tradujo él mismo y completó el trabajo el día 22. El día 24 dio una conferencia en el Departamento de Xilografía de la 18ª Sociedad de Arte.

La colección de Ji Kang fue revisada en noviembre e impresa en la dinastía Song con la escena de la Torre Hanfen. El mismo mes se produjo "Destrucción".

En diciembre se publicó el décimo número de "Cross Streets" coeditado con amigos.

1932 Cincuenta y dos años

El 29 de enero se encontró con una guerra y se encontró en la línea de fuego. Al día siguiente me refugié en la librería Neishan.

El 6 de febrero, amigos de la librería Neishan lo escoltaron a la sucursal de Neishan en la concesión británica para buscar refugio temporal.

En abril se recopilaron breves comentarios de 1928 y 29, titulados: "San Xian Ji". Ensayos recopilados de 1930 a 1931, titulados "Colección de dos corazones".

Una lista autograbada de libros traducidos en mayo.

En septiembre se compiló el primer volumen de una colección de veinte novelistas de la Nueva Rusia, titulado: "El Arpa". Terminé de compilar el siguiente volumen, que se llama "Un día de trabajo".

"Libro de dos lugares" se imprimirá en octubre.

El 9 de noviembre fui al hospital debido a la enfermedad de mi madre. Desde el 22 del mismo mes, dio conferencias en la Universidad de Pekín, la Universidad Católica Fu Jen, la Universidad de Pekín, la Facultad de Artes y Ciencias de la Mujer, la Universidad Normal, la Universidad de China, etc.

1933) Cincuenta y tres años

El 4 de enero, Cai Yuanpei fue invitado por carta a unirse a la "Liga para la Protección de los Derechos Civiles" y fue elegido miembro ejecutivo.

El 17 de febrero, Cai Yuanpei envió una carta a [urlling[/urwelcome[urlina[/ur

En marzo, se publicaron "Obras seleccionadas de Lu Xun" en la librería Tianma. El 27 del mismo mes, los libros fueron trasladados a Dee Siwe Road y almacenados en la oficina de impuestos.

Se trasladó al n.º 9 de Mainland New Village el 11 de abril.

Acudir al Consulado Alemán el 13 de mayo para presentar una carta de protesta contra las atrocidades "fascistas".

El 20 de junio, Yang Quan fue asesinado y enterrado en la funeraria Wanguo. De vez en cuando, algún caballero decía algo ineludible o le bloqueaba el paso, pero lo ignoraba y salía sin la llave de la puerta en señal de determinación.

En julio se publicó la revista mensual "Literatura", y mi marido era uno de sus colegas.

Se imprimió la tira cómica xilográfica "La pasión de un hombre" editada por el Sr. October. Ese mismo mes, se celebró en Qianairi la "Exposición de talla de madera". Se publicó una colección de comentarios breves, "Pseudo Freedom Book".

Veintitrés años (1934) Cincuenta y cuatro años

En enero se publicó "Beiping Jianpu".

La colección de ensayos compilada en marzo, "Nanqiangbeidiaoji", se imprimió ese mismo mes.

En mayo se publicó el grabado en madera "Colección Yinyu" editado por el Sr.

El primer número de "Translation" se publicó en agosto. El 23 del mismo mes fue detenido por culpa de un conocido y huyó de su apartamento.

En octubre se imprimió “Crónicas del grabado en madera”.

La noche del 14 de diciembre tuve dolores en la columna y sudores nocturnos. Después de la enfermedad, adelgacé mucho y mi dentadura postiza no se ajustaba bien a mis encías. Ese mismo mes se publicó la colección de comentarios breves "Quan Feng Yue Tan".

1935: Cincuenta y cinco años

En enero completó la traducción de "Biao" del cuento de hadas de la Unión Soviética Panteleif.

En febrero comenzó la traducción de "Dead Souls" de Gogol.

En abril se imprimió el primer volumen de "Shizhuzhai Jianpu".

En junio se editaron y publicaron dos volúmenes de novelas del "Serie Nueva Literatura", junto con una introducción.

En septiembre se publicó la traducción de "Cuentos de hadas rusos" de Gorky.

En diciembre compilé el primer volumen de la obra póstuma de Qu Qiubai "El bosque sobre el mar".

Continuar escribiendo “Nuevas Historias” en noviembre.

En diciembre, compilé la versión grabada en madera de "Cien imágenes de almas muertas" y escribí un prefacio.

1936: Cincuenta y seis años

Sufrí fuertes dolores en el hombro y el costado durante un mes. El día 20 del mismo mes se publicó el bimestral "Haiyan" coorganizado con la Asociación de Amistad. Después de completar la revisión de la "Nueva Historia", se publicó como libro.

La traducción de la segunda parte de "Dead Souls" comenzará en febrero.

De repente me quedé sin aliento la tarde del 2 de marzo.

El 7 de abril, fui a la empresa Liangyou y seleccioné "Grabado soviético" para ellos. Ese mismo mes compiló el segundo volumen de "Mar y bosque".

Se enfermó nuevamente el 15 de mayo. El médico dijo que tenía un problema estomacal y la fiebre no desapareció. El día 31, la Sra. Smedley trajo al Dr. Deng de Estados Unidos para que le diagnosticara. Ella estaba en estado crítico.

En junio, poco a poco me recuperé del cansancio y pude sentarme y leer. Se puede contar aproximadamente como una cruz. Ese mismo mes, durante su enfermedad, respondió al entrevistador O.V. "Sobre nuestro movimiento literario actual". Y se imprimió "Literatura de encaje".

En julio se publicaron las "Grabadas seleccionadas de Kasui Kollwitz" editadas por el Sr.

En agosto se observa sangre en la flema. Escribió un ensayo para el primer número de "Zhongliu".

En octubre pesaba 88 libras, unas dos libras más que el 1 de agosto. Se publica la traducción de "Bad Boys and Other Strange Anecdotes" de Anton Chejov. De vez en cuando puede salir a ver películas y visitar amigos.

Acude a la Asociación Juvenil el día 8 para ver la segunda "Exposición Móvil Nacional de Xilografía".

El día 17 visité Ludi Gen y las montañas interiores para completar la construcción.

Tuvo una convulsión antes del amanecer del día 18 y no podía dejar de respirar.

Murió a las 5:25 am del día 19.

y Feng Zhida Ziming

Feng Yu Yuan Dinastía Gen Yuan Bu Tang Zhong La Chang Geng Gong Khan

El rumor es que el pueblo Ba Long Gangqie y la literatura e historia Lai Shi tienen la lengua blanca

p>

Bai Daoling Feifei Feidong Música china Wen Yue Ben Lewen Pinyin

Reportero Dongxuan Zhongdu Huayu Zishu Xuxia Xu Xia Xunxing

Weisuo Du Feihe Qian Traductor de Yi Zun Yu Ming Zhang Pei'er

Alfa Miao directo a Ming Se Luo Dun Pei Wei Zhou Shu Zhou Mourning

Geng Chen Geng Yan Meng Hu Feng Yu Xun Ji Ru Chun Shuren Sala de espera

Independencia Jiang Keluo Zhangshen Fei Ao Zhe Mo Zhen Tao Zhi Suo Shi

Suo Zi Xiaojiao Weng Falcon Dinastía Tang Viaje Falcon Shuoer Familia Gan Familia Ao

Yan Jiao Ming Zhao Yan Yu Huang Ji Meng Wen Xue Chang Geng Man Xue

Chong Xun Fu Lingkang Yu Sui Wen Yue Ding Yue Ming Yue Qiao Yue Xiang Yue

Chu Guan Lu Xun respetado los antiguos You Guang Ya Guan editor Yu Ming Yucai

Yan Ke Huo Chong Ru Niu

Cuando el niño era rico, Wei Shiyao y Deng Shibai estaban en Xuanhua y Joseph

Qiwu On Du Deji, He Jia Qian, He Jia Wei, Lu Xun, Zhang Chenglu

Zhang Lu Ru, Zhou Yucai, Zhou Dongxuan, Zhou Shuren, Zhou Zhangshou, Zhou Yucai

Mi Zi Zhang, Zhao Lingyi, cierta persona viva, Ni Shuoer, Luan Tingshi, Tang Fengyu

En las dinastías Tang y Yuan, Huang Kaiyin Jia Jiansheng Kangbodu y la dinastía Sui Luowen Ge Hede

Dong Jihe respetaba al editor de la Sociedad Chaohua, al editor y al narrador

ELEF

El profesor Chu Guanbingsou, miembro Benliushe de la Sociedad Educativa de China, en el banquete de reporteros en Shanghai

Agencia de traducción Miembro de la Tiemu Art Society Un reportero de la Shanghai Chaohua Society Miembro de la librería Shanghai Sanxian

Categorías abiertas:

Pensadores, estudios chinos, escritores, literatura moderna, escritores modernos

Materiales de referencia:

1. Salón Conmemorativo de Shaoxing Lu Xun: /litro/luxunlastenyears /