¿El significado de quién ganará la batalla?
Metáfora original: No sé en manos de quién caerá el poder político. Ahora bien, generalmente también se refiere a no saber quién se alzará con la victoria final en una competición.
La fuente del modismo: "Libro de Jin Shi Le Zai Ji": "Si me encuentro con el emperador Gao, debería atacar desde el norte y competir con Han y Peng Bian por el liderazgo; si me encuentro con Guangwu, deberíamos conducir juntos. En las Llanuras Centrales, no se sabe quién ganará."
Ejemplo de modismo: Los antiguos comparaban luchar por el mundo con "perseguir en las Llanuras Centrales". Sólo ocupando firmemente las Llanuras Centrales podremos determinar quién morirá.
Escritura tradicional china: ¿Quién ganará?
Fonética: ㄌㄨˋ ㄙㄧˇ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄡˇ
Sinónimos de Quién ganará: La lucha entre dragones y tigres es una metáfora de la lucha entre dos bandos que están igualados o la competencia es feroz. El segundo capítulo de "Otoño en el Palacio Han" de Yuan Ma Zhiyuan: "Ese día en el Palacio Weiyang, la heroína estaba enamorada y las fuerzas civiles y militares luchaban abierta y encubiertamente, y la competencia era interminable. Es un metáfora de la profundidad de la contradicción.
¿Quién ganará la batalla? Antónimos: Armonía significa trabajar juntos para superar las dificultades, y todos pueden discutir los métodos de ayuda en armonía "Obras completas de Lao She? Dijo Zhao Zi". La comunicación pacífica se refiere a la vía pacífica entre países. Resolver disputas mutuas y desarrollar vínculos económicos y culturales entre sí sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo. Mao**
Gramática idiomática: sujeto y predicado utilizados como objeto; ; utilizado en concursos
Uso común: modismos comunes
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismos sujeto-predicado
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: quién ganará el premio
Traducción al ruso: кто кого
Traducción al japonés: Victoria (しょうり)がQuién ganará el premio(き)するか
Nota sobre la pronunciación: la mano no se puede escribir como "sǒu"