Obras personales de Zheng Chen

: "Dust"

Extracto de reseña del libro:

El encanto de escritura de Chen lo da la naturaleza.

No hay manera de tener celos de esto.

Algunas personas escriben como si recitan poesía, a otras les gusta escribir como un huracán y a otras les gusta chirriar sobre sus propias pequeñas cosas. También hay algunas personas cuyo amor por decir grandes verdades es imparable.

El “Chen” de Chen no es lo anterior. Leer este libro es como mirar un cuadro. La imagen es súper fuerte y hay escenas fluidas en ella. Sin embargo, no es en absoluto un libro apto para una adaptación cinematográfica. Porque no tiene un fuerte conflicto dramático, ni líneas clásicas que hagan llorar a la gente, ni un final al estilo Maupassant. La concepción artística de "Dust" sólo queda en las palabras. En otras palabras, este es un libro en un sentido completo.

Un buen libro no se puede convertir en película, porque no se puede describir con una lente.

Si tuviera que visualizar "Dust", después de pensarlo, sería una road movie, "Easy Rider". Errantes, fragmentos de ciudad, rostros fugaces. Mmm, bastante parecido. Sin embargo, "Dust" no es tan explícita, rebelde y simbólica como "Easy Rider". "Easy Rider" mantiene en alto el estandarte hippie del rock 'n' roll, las drogas, el amor y la paz. En una época en la que nos hemos vuelto electrónicos, ya no despreciamos a los abanderados. "Dust" no es "Easy Rider". Es más tolerante. Es una banda indie, no de rock & roll. A mitad del libro, solté: Ésta es una versión china de "El guardián entre el centeno".

Sonrojados, no, no podemos perseguir estrellas. Sin embargo, todavía no puedo evitar sentir la necesidad de leer comparativamente. Esto tiene un nombre especial: literatura comparada. Se dice que es un estudio literario interétnico. También es una historia juvenil de rebelión y duda. El mismo estilo de soledad y tolerancia. Lo que es seguro es que "Dust" no es de ninguna manera el producto de inspirarse en la lectura de "El guardián entre el centeno" y luego "degenerar en propiedad estatal". No hay herencia ni desarrollo entre los dos. Sólo acoplamiento. Esto no es sorprendente. Todo adolescente ha experimentado esto. ¿Nunca has pasado Y? Ayer estaba charlando con amigos y ellos hablaban de Woodstock, el Mayo Francés y la Generación Beat. y el suelo a partir del cual se reprodujeron estas culturas: el baby boom de posguerra en Europa. De repente se me ocurrió que China había experimentado tres baby booms después de la guerra. La primera vez fue la fundación de la República Popular China en 49 años, y la segunda vez comenzó alrededor de 62 años. Sin embargo, por razones políticas, estas dos generaciones de baby boomers sólo provocaron una explosión demográfica. Su ideología y estilo de vida no son muy diferentes a los de sus padres. Especialmente el baby boom de 1962. Todo surge del aliento de una persona... No tengo nada que decir. El tercer baby boom es el "eco baby boom" que se crea cuando nuestra población principal del baby boom entra en el período reproductivo. Están siendo influenciados por la reforma económica, la mercantilización e Internet. También tienen otro nombre más popular: los nacidos en los años 1980.

Pensando en esto: De repente me sentí un poco triste. Maldita sea, mi juventud se vio obligada a dejar de lado antes de que pudiera desarrollarse por completo, porque un grupo de jóvenes más vívidos ya había avanzado, con un impulso abrumador y una fuerza incomprensible. Si quieres utilizar la misma vieja estructura de pensamiento, deconstruir, luego reconstruir, disolver y esperar hasta que lo descubras, ya te habrán pisado la cara. Es mejor saber qué es interesante, con celos y envidia en el corazón, dejarlo a un lado y apreciarlo. No penséis que simplemente copiarán al PUNK y al anarquismo. Cállate y disfrútalo.

¿Vas demasiado lejos? No muy lejos.

Me encanta leer libros y leer reseñas de libros.

La mayoría de las personas que han visto "Dust" tendrán sentimientos sobre la juventud, la soledad y la fantasía. Como un joven que acaba de madurar. Luego, accidentalmente vi una reseña de un libro en el blog del propio autor, lo cual es raro, y vi que estaba muy angustiado. Dijo que lo que escribió era en realidad una historia equilibrada. Me reí.

Pues así es. Los buenos libros pueden malinterpretarse. El impulso primitivo y no guiado provocado por las palabras hace que los lectores se proyecten a sí mismos. Proyectó sus sueños más íntimos sobre la obra que tenía delante, dando como resultado una creación secundaria. Se puede decir que ante una misma historia cada uno ve un mundo diferente. Ésta es la belleza del malentendido.

Es una lástima que este tipo de belleza haya provocado la soledad del autor. Muchos escritores optan por vivir recluidos en sus últimos años.

No es que no pueda soportar la intrusión de un mundo turbulento, pero realmente no puedo soportar los malentendidos bien intencionados de lectores ávidos. Estos autores son en su mayoría sinceros, como Salinger. La mayoría de los autores optarían por evitar decir nada. Aquí hay una historia: una vez vi a un Buda viviente de la Secta Bonbo (comúnmente conocida como la Secta Negra), que estaba sostenido por sus devotos discípulos y dijo: “Maestro, ¿qué debo hacer? Mi fondo ha perdido 300.000 yuanes, ¿cuándo? ¿Volverá? Una vez adoré al Bodhisattva Guanyin y al Buda Tathagata, y después de orar, mis ojos se pusieron verdes en ese momento. Quería tirar el fondo, pero desafortunadamente no creí lo que dijo el administrador del fondo. No me culparás..." (Ella es muy la esposa de Xianglin...) Pero Bonbo es una secta tántrica que ha existido en el Tíbet durante más de 3.000 años. Cuando Bonbo estableció templos en el Tíbet, Sakyamuni aún no había nacido y el budismo indio no reconocía a Bonbo como budismo... Bonbo Buda Viviente sonrió y dijo a sus discípulos: Bendito seas.

Es mejor no exponerlo. El malentendido también es hermoso y también es un tipo de emoción.

Bien, déjame intentar verlo de nuevo desde una perspectiva equilibrada. Extracto de la columna: columna de mayo de 2010 "La cara del punto de vista" -----------

Muchos indios con los que he entrado en contacto creen que los chinos no son tan buenos como los indios, lo que Es una señal importante. Sí: el inglés de los chinos no es tan bueno como el de los indios. Pero nunca he entendido por qué deberíamos utilizar el idioma de un tercer país para medir la fuerza de dos civilizaciones antiguas. Sin embargo, cuando les planteé esta pregunta a aquellos indios, sus expresiones me dijeron: ¿Estás bien?

Alguna vez sentí que la moda india estaba muy por detrás de la china y a menudo me reía de ello. Cuando estaba visitando Gurgaon Ambience Mall hace unos días, vi una kurta producida por Lacoste (ver imagen), lo que me hizo darme cuenta de que yo era el ridículo. Me di cuenta de que los estándares que uso para evaluar la resistencia y la calidad son. El diseño de moda chino está completamente occidentalizado y la India está relativamente más cerca de Occidente, por lo que creo que la moda china es más fuerte. ¿Es esto correcto? ¿Existe una posición justa? Nunca.

Este vestido largo (ver foto) se llama Kurta. No me atreví a probármelo cuando estuve en Mumbai hace unos años, pero esta vez me interesé y lo uso todos los días cuando voy. afuera.

Estos pantalones (ver foto) se llaman Pajama. Planeo promocionarlos en China, primero, son cómodos y, segundo, están bastante de moda en la rutina. La rutina es lo que la gente de la moda china "piensa" que está de moda. La posición siempre se forma inexplicablemente y es inexplicablemente fuerte, como si nunca me hubiera importado la moda india, pero inexplicablemente creyera que es mala. De hecho, esto es ridículo, como si los indios pensaran que el mal inglés es un signo de atraso. ¿Y mi identificación? Parece que ni siquiera esta pequeña relación de causa y efecto existe. Quizás el simple hecho de ver a demasiados hombres orinando al borde de la carretera se ha convertido en una de las razones por las que creo que la moda india está atrasada. ¿Importa? ¿O tal vez las "relaciones" que nuestros pensamientos han acumulado siempre han estado conectadas a pasos agigantados, pero no lo sabemos? Eso da un poco de miedo.

Estoy yendo demasiado lejos... De hecho, muchas veces deberíamos dejar que nuestros pensamientos salten fuera de la caja, y saltar de algunas rutinas o posiciones que te hacen cada vez más mediocre. La altura que puedas saltar depende de la acumulación, la sabiduría, la suerte y de si tienes la resistencia, porque lo que ves cuando saltas siempre parece un poco cruel y poco entretenido al principio, o puedes descubrir que eres ese punto de entretenimiento.

Creo que personas como los pintores o los diseñadores de moda deberían dar un salto de vez en cuando. Su visión debería ser más amplia y no deberían limitarse prematuramente por lo "bueno o malo" de algunas rutinas. Estar liderado por una posición durante demasiado tiempo. El proceso de saltar una y otra vez es el proceso de establecer un "lenguaje propio".

Hablemos de moda china e india. Tanto en China como en India aman las caras, pero las expresiones son diferentes, las fuentes son diferentes y se reflejan en diferentes diseños de ropa.

Los chinos tenemos orgullo, lo que nos dificulta cambiar nuestra naturaleza, por lo que a menudo somos conservadores y de mente cerrada. La apariencia de la cara es para mantener el equilibrio. La cara nos da miedo de quedarnos atrás, por lo que la apariencia sigue cambiando con fuerza. Se refleja en el diseño de la ropa para que nuestros diseños parezcan "cambiables" y no tan "atrasados".

Los indios no lo son. La naturaleza de los indios cambia constantemente con la infusión de varias culturas. Su apariencia es para compensarlo, por lo que lo que muestran es perseverancia, que también se refleja en la persistencia en la forma y en la forma. estilo único.

Cuando vi esta pieza de Lacoste, mi primera reacción fue: si Lacoste quisiera coser sus cocodrilos en ropa china, ¿qué estilo chino elegiría? ¿Traje Tang? ¿Traje túnica chino? ¿Cheongsam? ¿Vestido largo? ...sin conclusión. Más tarde descubrí que ese no es el punto, ¡el punto es por qué no lo hicieron! ¿Es simplemente porque hay demasiadas opciones y no tienes otra opción? ¡No! Como no hay mercado y no tenemos requisitos para la ropa, queremos todo lo que nos den. A diferencia de la India, que parece estar atrasada, ellos tienen un mercado, y su mercado de ropa es tan fuerte que los occidentales tienen que hacer concesiones, por lo que encontrará que las principales marcas occidentales han contratado a diseñadores indios locales (incluidos bailarines, celebridades de Bollywood o jóvenes). diseñadores graduados de St. Martin's, etc.) han diseñado una gran cantidad de ropa con características indias para que sus marcas satisfagan los gustos de los indios, y las ventas han sido increíbles. Como Shiamak para Reebok, Aki Narula para Puma, Shantanuamp para Adidas Moto Chic, etc. En cambio, a nivel nacional no existen registros de este tipo. Cuando Adidas nos dio Stella McCartney y Y-3, estábamos agradecidos de que Adidas valorara tanto el mercado chino, pero no sabíamos que el nivel era muy diferente al de la India. O nuestro mercado poco exigente e impersonal no les da la oportunidad de llegar a un acuerdo.

La demanda de la India por sus trajes nacionales está mucho más allá de la imaginación. Independientemente de la casta, desde los dignatarios nacionales hasta las superestrellas ricas y las trabajadoras que cavan hoyos y construyen carreteras, todos usan trajes nacionales por belleza. Esta dependencia de las costumbres nacionales puede deberse a un lento desarrollo social, o a la continuación de la riqueza y del estatus social de todos, lo que provoca la continuación de la demanda de bienes de consumo. Se puede decir que nuestras diferencias se deben al rápido desarrollo, pero creo que la razón más importante se debe a la "desconexión". Cuando nuestra estética de cualquier diseño se ve forzada a cero por la historia, sólo podemos pensar y examinar desde un punto de vista occidental, e incluso llamamos a ese punto de vista "libertad". Así que corrimos en masa hacia St. Martin. El sistema estético que establecimos tiene una rutina clara. Las personas que creen que entienden la "moda" tienen una lógica para distinguir entre "moda" y "no moda". , qué tipo de diseñador es bueno y cuál es malo; porque se acerca más a esa rutina; malo porque se desvía y no intenta comprender.

En la Semana de la Moda de Delhi, casi todos los diseñadores indios locales diseñan varios sari y kurtas, y confeccionan ropa para ellos mismos. En cuanto a la Semana de la Moda de China, hemos diseñado demasiada ropa para que la usen o vean los extranjeros, y todos nos hemos convertido en estudiantes de secundaria torciendo nuestras cinturas frente a cazatalentos. ¿Quién es más fuerte en este momento? ¿Quién es débil? Realmente no lo sé, o tal vez todas las fortalezas y debilidades se equilibrarán con innumerables posiciones y al final se volverán irrelevantes.

Por supuesto, no estoy pidiendo que volvamos a los días en que las modelos aparecían en la pasarela con el Templo del Cielo en la cabeza. Después de todo, el Templo del Cielo está ahí, y también. conservatismo.

Extracto de la columna: Columna de junio de 2010 "El significado de viajar" -----------

Si alguien me vuelve a preguntar hoy cuál es el significado de viajar ? Qué, yo respondería: no confirmado.

La fe continúa la vida del creyente, el más allá, el cielo y la vida eterna. Pero no creemos en nada, por eso trabajamos duro en nuestra vida tan limitada, temiendo perder el tiempo. Por eso, buscamos desesperadamente el significado de todo lo que hacemos, de lo contrario sufriremos una gran pérdida. , aparece el significado de viajar, aunque siempre he pensado que el significado es una mochila redundante para viajar.

Para muchos chinos, el significado de viajar es charlar con otros.

Cuando alguien en la mesa levantó la cabeza: "Cuando estaba en Italia..." Entonces, los nombres de varios países flotaban sobre sus cabezas como cinta transportadora de sushi, "Ah~ Yo era así en los Estados Unidos~" "¿Qué ¿Qué haría en Japón~"...

En realidad, no tengo ningún problema en utilizar los viajes como tema de conversación. Lo evito, tal vez sólo porque no soy así. Nunca hablo con otros sobre los lugares en los que he estado. No es que no quiera compartirlos, simplemente soy demasiado vago para mencionarlo. De hecho, prefiero escuchar a esas personas que huyen cuando no tienen nada que decir: "He estado en muchos lugares, pero China es mejor, desafortunadamente, lo sigo diciendo, pero rara vez lo escucho".

Durante los últimos años, la gente siempre me ha preguntado qué significa viajar para mí. ¿Quizás sólo por diversión? ¡verdad! Pero nunca tuvo vergüenza de decirlo, especialmente ante los rostros llenos de anticipación por la respuesta mágica que estaba a punto de aparecer. Desde entonces, los significados han ido apareciendo uno tras otro y son asombrosos. Hace unos años alguien me preguntó qué significaba viajar y mi respuesta fue: acumular para la creación, ampliar mis horizontes, etc. La respuesta fue programada incluso antes de que yo naciera.

Hace dos años alguien me preguntó y respondí: Para mirar a diferentes personas. La gente suele explicar las cosas mejor que los lugares pintorescos, las montañas, los lagos y mares y los museos. Por supuesto, está bien charlar unas pocas palabras, pero depende del nivel de chino de la otra persona... Al mirar sus diferentes ojos, diferentes historias aparecerán en tu mente, y el chat puede hacer que esas historias sean reales y completas.

El año pasado, alguien volvió a preguntar y yo casualmente dije: Para despertar algunas cosas, fui a muchos lugares y descubrí que muchas escenas me parecían familiares y sentí que muchas cosas ya habían sido estacionados en mi cuerpo, solo estaban esperando, esperando un momento para ser activados desde afuera, luego aparecerán varios toques preestablecidos, y muchas cosas se confirmarán una tras otra… No sé si esta situación es así. bueno o malo, lo que me inquieta... ¿Por qué me inquieta? No entendí.

Hoy alguien me preguntó: ¿Cuál es el significado de viajar para los occidentales? Sentí que esta pregunta finalmente tenía algún sentido, así que hablé mucho sobre ello. Creo que el significado de viajar es "confirmación" para los occidentales, y cuando respondí a esta pregunta, el motivo de mi anterior inquietud empezó a quedar claro...

Estuve viendo el National Geographic Channel hace unos días. Hace, y algunos blancos fueron a Afganistán a tomar fotografías. La calidad del documental es media, como pueden imaginar las personas que nunca han estado allí. Veinte minutos después, ocurrió el único momento que me hizo pensar: un concurso de canto local en Afganistán, donde hombres y mujeres jóvenes se turnaron para cantar en el escenario. Después de escuchar un rato, el hombre blanco que se encargaba de charlar con los lugareños suspiró: "¿Por qué sus canciones son tan tristes?" La implicación estaba relacionada con la política y la guerra. Pero no puede entender la letra, y en las escenas que podemos ver, las traducciones de los subtítulos de las canciones son: "Mi amante, ya no me ama~", "Lago tranquilo~" y cosas así, canciones de amor comunes y corrientes. Eso es todo. En ese momento, junto con la cara pálida que toqué, me sentí confundido.

Los occidentales son muy interesantes. Siempre sólo ven lo que quieren ver, por lo que viajar es sólo un proceso de confirmación para ellos. Conocí a una chica alemana descalza y con un sari desgastado en FRO en Delhi. Ella me preguntó: "¿Cuál es el lugar más atractivo para ti en la India?" "Hay sorpresas en todas partes, especialmente en Darjeeling. ¿Y tú?" Darjeeling no me gusta lo más mínimo. "¿Por qué?" "No se parece en nada a lo que pensaba..."

Creen que sólo lo que se verifica es valioso, ¿no? ...

"¿Y tú? ¿Es así?", preguntó el hombre.

…No debería ser así. Ese valor es simplemente el valor que ocupa el deseo de control, y la fuente de ese deseo de control es el extremadamente vago sentido de superioridad de los occidentales. No soy occidental, mi deseo de control es casi nulo y mi sentido de superioridad es casi negativo. Para mí ahora, las cosas que se verifican son a menudo basura, y las cosas que no se verifican son diamantes, que son dignos de lágrimas cuando. Los entiendo. Sonríe... Por supuesto, el sentido de superioridad siempre está despertando silenciosamente. Al mismo tiempo, será cada vez más difícil no ser confirmado, pero no admitiré esa dificultad y valoraré el valor de. confirmación tanto como lo hacen los occidentales. Si un día todo ha sido insertado con precisión en mi cerebro antes de llegar al destino, entonces no volveré a ir a ningún lado o volveré a viajar alrededor del mundo, como un indio.

"Entonces, ¿cuál crees que es el significado de viajar a Japón y Corea del Sur?" La persona que hizo la pregunta parecía pensar que tenía un problema mental y estaba ansiosa por cambiar de tema para evitar la vergüenza. .

"Los japoneses viajan para buscar, así que los mapas lo son todo para ellos. El significado de viajar para los coreanos es protegerse del sol".

"¿Qué hay de ti?", continuó preguntando el hombre.

…….

Por diversión. (Esa será la respuesta mañana)

Extracto de la columna: "Hombre de Beijing" -----------(haga clic para ampliar)

"Puente Rama "

Este libro es la primera parte de la "Serie de novelas gráficas de viajes de Zheng Chen" y cuenta la historia del protagonista "I" y la compañera de viaje "Miss Darjeeling" que viajan a la India. "Yo" soy un joven viajero de Beijing, silencioso, tímido y sensible. Intercambio historias de viajes sobre "informar sobre cosas buenas pero no malas" con mi prometida A Zhen en China por teléfono todos los días. "La señorita Darjeeling" es una persona que; Creció en la India. La niña mayor chino-canadiense acaba de romper con su novia gay. Durante el viaje, estuvo cerca de esta tierra y escapó de ella. Hizo todo lo posible por encontrar un sentido de pertenencia, pero se sintió frustrada repetidamente. ... Llevaron a los lectores por Delhi, Calcuta, Varanasi, Darjeeling, Tenushgodi... Durante el viaje, conocimos a un pobre titiritero y a su hijo, a un administrador de museo que perdió la memoria, a un empresario chino en Chinatown, a un aparcamiento para discapacitados. "hombre perro", y un conductor Gou Po que recaudó "rescate" para su hijo, el huérfano del tsunami Raghu, el personal administrativo que pidió sobornos... Centrándose en el protagonista y varios personajes, el autor utiliza una perspectiva objetiva. participación casi nula de posturas y emociones, y a través de una serie de historias, construye una India que es fascinante, una India que nunca has conocido, pero que nunca has visto, un país que exuda un fuerte sentido de alienación. En este país, los tres temas eternos del amor, la muerte y el hogar están increíblemente integrados... El Puente de Rama es un puente legendario sobre el mar que conecta India y Sri Lanka. Según la epopeya india "Ramayana", para salvar a su amada esposa Sita, que fue secuestrada por el rey demonio de Sri Lanka, el príncipe Rama recibió la ayuda del mono Hanuman. El ejército de monos pasó 5 días construyendo el Puente Rama y finalmente. Penetró en Sri Lanka. Mata al diablo y salva a su amada esposa. Durante miles de años, el Puente de Rama se ha transmitido de generación en generación en epopeyas como una historia mítica. Nadie puso objeciones y nadie intentó demostrar si era cierto o no, hasta 2002, una fotografía tomada por la NASA en. Las imágenes aeroespaciales de 2002 muestran claramente que efectivamente existe un estrecho haz de arena en el lecho marino en el estrecho de Palk entre India y Sri Lanka. Este descubrimiento desencadenó un prolongado debate en la India. El foco del debate fue si se trataba de un "monumento sagrado" hecho por el hombre o de un accidente geográfico natural. El autor eligió Puente de Rama como título, no sólo porque es una pista importante para la narrativa de todo el libro, sino también porque quiere usarlo para insinuar a los lectores que se trata de una novela de viajes entre documental y ficción, tal como Puente Rama, ficción y realidad Es imposible de verificar, y depende de lectores atentos para apreciar el delicado equilibrio. En febrero de 2010, el autor realizó un viaje profundo a la India, subiendo montañas, bajando al mar y al desierto. Sus huellas recorrieron las cuatro zonas fronterizas de la India. El viaje de 16 días originalmente planeado terminó. hasta tardar 2 meses en completarse. Este viaje de dos meses proporciona un trasfondo sólido y creíble para la historia de esta novela. En el libro, "yo" es sólo un transeúnte, educado en el Occidente moderno, pero con sentimientos orientales antiguos en el corazón. Esta "otra" perspectiva hace que la observación de la India en el libro vaya más allá de todas las descripciones e imaginaciones preestablecidas. El autor captura los ricos detalles de la India bajo el brillo de la luz con una aguda observación y presenta las imágenes, los sonidos, los olores y la atmósfera a los lectores con "mi" tranquila ironía y una crítica precisa, que es real e interesante. Como novela, además de la descripción del entorno, los personajes, las tramas y los diálogos son partes importantes de "Rama Bridge". Se intercalan con las observaciones y descripciones del autor, en tan sólo unos pocos trazos, los conflictos internos de "yo". La historia de amor de "Miss Darjeeling", el misterioso pasado de Raghu y las imágenes y personalidades de los diversos personajes indios que conoció cobraron vida en la página, lo que la convierte en una lectura emocionante.

Y al final del libro, cuando el huérfano del tsunami Raghu desaparece misteriosamente en el mar donde está escondido el Puente Rama, todas estas impresiones e historias dispersas y parciales finalmente se combinan en un resumen general y una visión de la India del autor. Lo virtual y lo real también surgió el significado del diseño: en la India, los tres temas eternos: el amor, la muerte y el hogar están increíblemente integrados. "Rama Bridge" ganó el premio al mejor vendedor destacado de 2011 del China Publishing Group y también fue nombrado mejor libro del año por la librería Sanlian.