Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - Disculpe, ¿alguien tiene los manuscritos de los sketches "La botella a la deriva", "Un sello de cometa" y "El papel protagonista y secundario? Los necesito urgentemente, ¡por favor ayúdenme!".

Disculpe, ¿alguien tiene los manuscritos de los sketches "La botella a la deriva", "Un sello de cometa" y "El papel protagonista y secundario? Los necesito urgentemente, ¡por favor ayúdenme!".

Guiones para protagonistas y actores secundarios (en su mayoría)

Chen: ¿No es así...?

Zhu: ¿Qué pasa?

Chen: Este disfraz no es mío.

Zhu: Es tuyo.

Chen: Debes haberlo tomado por error...

Zhu: ¿Qué pasa?

Chen: Déjame ver qué llevas puesto.

Zhu: ¡No mires! ¡Esto es tuyo!

Chen: No mío

Zhu: Eres un traidor

Chen: (sorprendido y confundido) ¿Soy un traidor? ! ¿Qué drama?

Zhu: Eso es todo.

Chen: Ah, ¿esta vez, esta vez me rebelé de nuevo?

Zhu: Mira——

Chen: No.

Zhu: En las primeras tres escenas de nuestra obra

Chen: En las primeras tres escenas, todos estábamos en el Octavo Ejército de Ruta.

Zhu: ¿No te rebelaste en los últimos tres juegos?

Chen: ¿En serio?

Zhu: Ensayemos la sexta sesión hoy

Chen: ¿Qué significa la sexta sesión?

Zhu: Viniste a persuadirme para que me rindiera...

Chen: Sí, sí, sí...

Zhu: Entonces te disparé y te maté!

Chen: ¿Por qué crees que este editor está inventando tonterías?

Zhu: ¿Qué tonterías estás inventando?

Chen: Mírame, el Octavo Ejército de Ruta, en las primeras tres escenas, ¡hizo un buen trabajo!

Zhu: Crees que son sólo una o dos frases.

Chen: Eso se siente bien, ¿verdad? ¿Qué tal "Informe al capitán, el enemigo viene?"

Zhu: Esta frase ha sido cortada.

Chen: Oh, sí. Lo olvidé, esta frase fue cortada. ¡Entonces hay una cosa más! ¿No es esa frase más difícil? Sí o no.

¿En qué juego estoy? ¿Fue atrapado por los japoneses en la cuarta escena?

Zhu: Sí

Chen: He sido torturado y torturado por el enemigo. Dices que si aguanto un poco más...

Zhu. : ¿Sí?

Chen: Si vuelvo a morder la bala... ¡lo superaré!

Zhu: ¿Entonces no te conviertes en un personaje positivo?

Chen: ¡Sí!

Zhu: ¿Qué debo hacer?

Chen: Podemos adaptarlo de nuevo, ¿verdad?

Zhu: ¿Cómo adaptarlo?

Chen: Este... tú... tú, tú, Lao Mao, ¡ah! ¡Este... un gran hombre de Shandong! ¡Sé leal! ¡Basta de amigos! ¡Estás dispuesto a hacer todo lo posible por tus amigos! Hoy, amigo mío, estoy un poco ocupado, tienes que ayudarme

Zhu: Si tienes algo que hacer, solo dilo

Chen: Mira, puedes ayudarme rebelde... …

Zhu: ¡Qué qué!

Chen: Tú lo haces por mí...

Zhu: ¡Me rebelo por ti!

Chen: Oye, tú, Lao Mao... rebelión para mí...

Zhu: ¡No, no!

Chen: Tú, si sientes que estás en desventaja, este vestido de seda será hecho de tela tosca para ti y para mí. (Mientras hablaba, quería cambiarse de ropa con Zhu)

Zhu: No, no, no

Chen: No hay problema...

Zhu: ¡No! ¡Mi condición no es buena!

Chen: ¡Mira por qué eres tan educado! Tómalo.

(Poniendo su propia ropa en las manos de Zhu)

Zhu: (Tomó la ropa de Chen y la arrojó sobre la mesa) ¿Con quién estás siendo cortés? ¡Soy una persona positiva! personaje principal!

Chen: (Recoge su ropa y se la pone) ¿No es este el final? Después de decir tonterías durante mucho tiempo, ¿todavía quieres que desempeñe un papel secundario para ti?

Zhu: ¡Está bien! ¡comenzar!

Chen: (desdeñosamente) ¡Qué aire! Para ser honesto, cuando se trata del escenario, ¡depende de quién pueda actuar! (camina hacia un lado del escenario)

Zhu: ¡Date prisa! ¡comenzar!

Chen: Capitán, ¡no dispare! ¡Soy yo!

Zhu: ¡Oh, es tu chico!

Chen: (arrogante) ¡Oye, soy yo!

Zhu: ¡Apártate!

Chen: (fingiendo no escuchar)

Zhu: ¡Oye! ¡Retroceder!

Chen: (Ignóralo)

Zhu: (Jala a Chen hacia atrás)

Chen: Oye~~ ¿Qué estás haciendo?

Zhu: ¡Apártate!

Chen: (caminando hacia adelante) ¡Por qué retroceder!

Zhu: (Tire de Chen) ¡Papel secundario!

Chen: (haciendo una mueca)

Zhu: Es... tu chico.

Chen: ¡Somos tú y yo!

Zhu: ¡Ah! ¿Condujiste al enemigo hasta aquí?

Chen: Bueno... jeje... capitán. (Sonrisa hippie) Bueno, Huang Jun me pidió que te diera un mensaje (mientras hablaba, le dio la espalda a Zhu a la audiencia) Mientras puedas rendirte a Huang Jun...

Zhu: ¡Oye! ¡etc! ¿Por qué estoy de espaldas a la audiencia?

Chen: ¡Cómo lo sé!

Zhu: ¡Estás en la posición equivocada!

Chen: ¿Cómo estás?

Zhu: ¡Estás así!

Chen: ¡Por qué estoy parado así!

Zhu: (impaciente) ¡Quédate así!

Chen: (Chen se para de lado, con el rostro mirando al público. Zhu endereza el rostro y Chen lo inclina nuevamente. Repita esto tres veces) Oye, ¿cómo puedo hacer esto? ¿Cómo puedo hacerlo? parado así!

Zhu: ¿Por qué no?

Chen: ¡El público sólo puede ver mi cara lateral!

Zhu: Así es, ¡eres un papel secundario!

Chen: (sin palabras) ¡Oye, el papel secundario solo merece mostrar la mitad de su cara! ¿Cómo puede ser esto cierto?

Zhu: Ups. Puedes mover la escena de esta mitad de la cara a la otra mitad.

Chen: (señalando la otra mitad de mi cara) ¿Qué pasa con esta mitad de mi cara?

Zhu: ¡Ya no más!

Chen: Seamos realistas.

Zhu: Sí

Chen: Esta es una cara de dos pieles

Zhu: ¡Estás interpretando una cara de dos pieles! ¡No puedo robarme el espectáculo! ¿Bien? Siempre debes mantener mi cara frente al público.

Chen: ¡Vale! ¡DE ACUERDO! ¡Me aseguraré de que muestres el frente a la audiencia!

Zhu: ¡Sí!

Chen: ¡Vamos!

Zhu: ¿Condujiste al enemigo hasta aquí?

Chen: Eh, capitán. Huang Jun me pidió que le trajera un mensaje (mientras hablaba, se paró frente a Zhu)

Zhu: (Zhu esquiva, Chen bloquea)

Chen: Uh... mientras ya que eres capaz de rendirte al Ejército Amarillo...

Zhu: (alejando a Chen con impaciencia) ¡Soñando despierto! ¡Traidor!

Chen: (acercándose de nuevo con una sonrisa juguetona) Uh, estoy haciendo todo esto por tu propio bien.

Taijun dijo... (cubriendo la cara de Zhu con un sombrero)

Zhu: (alejando la mano de Chen) ¡De qué estás hablando!

Chen: (bloqueándolo con su sombrero) Uh - Taijun dijo...

Zhu: (alejando la mano de Chen) ¡Qué dijiste!

Chen: (bloqueando de nuevo) Uh... Taijun...

Zhu: (alejándose) ¡Deja de hablar! ¿Por qué siempre me bloqueas?

Chen: (fingiendo ser inocente) ¿Por qué te detuve? ¡Estoy aquí para asegurarme de que muestres el frente a la audiencia! ¡Tenía que darle a la audiencia un poco de reflexión!

Zhu: ¡Te estás robando el show!

Chen: ¿Me estoy robando el show? !

Zhu: ¿Está bien?

Chen: (Inocente) Me estoy robando el show... Ni siquiera quiero perder la cara. ¿Por qué debería robarme el show?

Zhu: ¿Crees que puedo darte reglas estrictas para un actor como tú?

Chen: Entonces tú puedes establecer las reglas.

Zhu: ¡Vamos, vamos! ¡Quédate aquí!

Chen: ¿Dónde estás parado?

Zhu: ¡Aquí!

Chen: ¿Justo aquí?

Zhu: ¡Ah!

Chen: (no lo puedo creer) ¡Está aquí mismo! (haciendo un gesto con las manos) ¿Es un lugar tan grande?

Zhu: ¿Qué tamaño quieres que tenga?

Chen: ¡Vale! ¡Basta de estar de pie! (Hace un gesto independiente del gallo dorado)

Zhu: (No hay nada que puedas hacer contra él) ¡Vale, vale! ¡Un poco más grande! (Hizo un círculo con los pies) ¡Vamos, vamos, quédate aquí!

Chen: ¿Estás parado aquí?

Zhu: ¡Sí!

Chen: ¡Vale! ¡ningún problema! ¡No te preocupes! (Hablando consigo mismo) ¡Incluso si no salgo de este círculo, aun así le robaré el show!

Zhu: ¡Qué dijiste!

Chen: Déjame decirte: ¡aún puedes coordinar esta escena sin estar fuera del círculo!

Zhu: Está bien, está bien. Aquí vamos.

Chen: (desde el costado del escenario) Capitán, ¡no dispare! ¡Jaja, soy yo! Oye ~~~ ¡Soy yo! (Ten cuidado de no salirte del círculo)

Zhu: ¡Es tu hijo!

Chen: (En silencio, ocupándose de sus propios asuntos y sacudiéndose el polvo de la ropa)

Zhu: Fuiste tú quien trajo al diablo... ¡Oye! ¡Mírame!

Chen: (hace como que no escucha)

Zhu: (tira de él) ¡Mírame!

Chen: (señalando el círculo) Fuera del círculo

Zhu: ¿Condujiste al enemigo hasta aquí?

Chen: (Ignorándolo, secándose el sudor, como si se estuviera bañando)

Zhu: (enojado) ¡Báñate!

Chen: ¿Quién se está bañando?

Zhu: ¿Qué estás haciendo? ¡Esto es todo!

Chen: ¡Las escenas que diseñé son tan sudorosas!

Zhu: ¡No puedes moverte!

Chen: ¿Por qué me mudo?

Zhu: ¡Si te quedas aquí y te mueves, el público sólo te mirará a ti y no a mí!

Chen: ¡Ah! ¡Puedes controlarme, pero también puedes controlar a quién quiere ver la audiencia!

Zhu: Oye, tú... no entiendes muy bien tus condiciones.

Chen: ¿Por qué no me entiendo a mí mismo?

Zhu: ¿Qué tan buenas son tus condiciones? ¡ah! ¡Que todos echen un vistazo!

Chen: Echemos un vistazo

Zhu: (señalando a Chen) Mira esta nariz, estos ojos y esta cabeza. Sólo le toma unos miles de años a un melón. aparecer.

Chen: (satisfecho)

Zhu: ¿Es una imagen como la tuya, un ladrón de poca monta, un vendedor sin escrúpulos, un gánster? No necesitas actuar, solo? Empújalo allí y estará bien.

Chen: (mirando furiosamente a Zhu) ¡Eso ha existido durante miles de años!

Zhu: ¡No eres una cosa!

Chen: ¿Qué? ¡Dijiste que no soy nada!

Zhu: ¡Ah, eres una cosa!

Chen: ¡Qué soy yo!

Zhu: Oh, no, quiero decir, para una imagen como la tuya, él no tiene que actuar, simplemente puede pinchar allí.

Chen: ¿Cómo debería decirlo? Al igual que ese poste eléctrico, ¿está bien?

Zhu: ¿Aún necesitas actuar?

Chen: ¿En serio? Entonces la actuación es sencilla.

Zhu: ¡Así es!

Chen: ¡Vale! ¡Solo actúa como dices!

Zhu: ¡Ven!

Chen: (acercándose desde un costado del escenario) Capitán, ¡no se apresure! ¡Soy yo! (Luego se paró como un poste de telégrafo)

Zhu: Oh——(No puedo seguir actuando) Chico. ¡decir! ¿Condujiste al enemigo hasta aquí?

Chen: (en silencio)

Zhu: ¡Tú hablas!

Chen: ¿Pueden hablar tus postes telefónicos?

Zhu: ¡Aún tienes que decir tus líneas!

Chen: Si me pides que lo diga, lo haré.

Zhu: ¡Debes recordarlo! Mientras saque mi arma y levanto la mano——

Chen: ¿Qué pasa?

Zhu: Simplemente cae.

Chen: ¿Por qué?

Zhu: ¡Esto significa que mi puntería es precisa!

Chen: Claro.

Zhu: Bueno~~¿fuiste tú quien condujo a los japoneses hasta aquí?

Chen: (una melodía) El capitán Huang Jun te dijo que entregaras tu arma y te rindieras...

Zhu: ¡Cállate! Sueña despierto, traidor.

Chen: Estoy haciendo todo esto por tu propio bien. Mientras te rindas, Huang Jun te garantizará un boleto dorado para la gloria y la riqueza...

Zhu: Cállate. ¡arriba! ¡callarse la boca! En nombre del pueblo, en nombre del gobierno, te dispararé...

Chen: (Cayó antes de que Zhu disparara)

Zhu: ¡Oye! ¿Gente? ¡Gente!

Chen: (sentando) Oye. Aquí.

Zhu: ¿Por qué te caíste antes de que te golpeara?

Chen: ¡Oye! ¿No es eso lo que dijiste? ¿Me caeré tan pronto como saque mi arma y levanté la mano?

Zhu: ¡Entonces aún no he disparado!

Chen: Oh, ¿no demuestra esto que tu puntería es precisa?

Zhu: (indefenso) ¡Te estás robando el espectáculo!

Chen: Yo...

Zhu: ¡Ópera colgante!

Chen: ¡Yo no hice la escena del ahorcamiento! ¡Actué según tu intención!

Zhu: ¿Cuál es mi intención?

Chen: ¡Haré lo que tú quieras que haga! Verás, ¡es demasiado difícil para mí ser un compañero! ¡Zhu Shimao, he estado actuando durante más de diez años y nunca había visto a un protagonista tan difícil como tú! ¡No más actuación! ¡No más actuación!

Zhu: Sé que tienes emociones——

Chen: ¡No tengo emociones! ¡Jajaja, sin emoción!

Zhu: Sé que no quieres desempeñar un papel secundario.

Chen: Llevo más de diez años actuando y te lo puedo asegurar.

Zhu: Sé que quieres desempeñar el papel principal.

Chen: Estoy diciendo tonterías y no quiero actuar...

Zhu: ¿Eh?

Chen: ¿Quién quiere actuar?

Zhu: Pero este protagonista... no cualquiera puede interpretarlo.

Chen: No seas tan ridículo.

Zhu: Ah, las condiciones de cada uno son diferentes. No puedes desempeñar mi papel.

Chen: (se acerca a Zhu) ¿No puedo desempeñar tu papel?

Zhu: Así es

Chen: Para ser honesto, crees que no entiendo esto...

Zhu: ¿Qué entiendes?

Chen: No importa qué papel desempeñe un actor, él o ella puede ver qué tipo de ropa usa.

Zhu: Ah

Chen: Si me pongo tu ropa...

Zhu: ¿Qué te parece?

Chen: ¡Puedo actuar mejor que tú!

Zhu: ¿Qué qué? ¿Tienes un personaje positivo?

Chen: ¿Qué pasa si interpreto un personaje positivo?

Zhu: Incluso si le preguntamos a la audiencia, no podemos comunicarnos.

Chen: ¡Solo pregunta!

Zhu: ¡Hola, hola, hola! ¡No movilices a las masas!

Chen: ¿Cómo puedo movilizar a las masas? ¡Los ojos de las masas son naturalmente agudos!

Zhu: ¡Vale! Hoy, por el bien de la audiencia, le dejé pasar este tiempo escondido. (Se quita la ropa)

Chen: ¡Ah! ¡Qué cambio! ¡Qué cambio! (Quítate la ropa rápidamente)

Zhu: ¡Vamos! Principalmente quiero que veas cómo interpreto papeles secundarios.

Chen: Ah, no, no, no. Les dejaré ver si puedo desempeñar el papel principal hoy.

Zhu: Verás, al igual que yo, usando este tipo de ropa, ¡él también es un trabajador clandestino! (Refiriéndose a Chen) Mire a esta persona nuevamente. ¡Un espía que irrumpió en nuestro ejército!

Chen: (sonriendo de satisfacción después de ponerse la ropa) (lleno de aire, manos en las caderas)

Zhu: ¿Qué haces con las manos en las caderas?

Chen: (palmando a Zhu en el hombro) Niño...

Zhu: ¡Vaya, vaya, vaya! ¿Quién eres niño? Dije: ¿estás listo?

Chen: Está bien.

Zhu: ¡Baja!

Chen: ¡Oye! (Baja alegremente) (Mira su ropa y recupera el sentido) (Le da palmaditas a Zhu y señala hacia un lado del escenario)

Zhu: ¡Qué estás haciendo!

Chen: ¡Baja!

Zhu: ¡Tú!

Chen: ¡Yo soy el protagonista!

Zhu: (alejando a Chen) ¡Atrás, atrás! (Camina lentamente hacia un lado y se detiene)

Chen: ¿Cómo es el traidor? (Para sacar el arma) ¡Oye! ¡Bajas!

Zhu: (señalando a Chen. Tenía que bajar) ¡De verdad!

Chen: ¡Humph! ¡En realidad! ¡Ha comenzado!

Zhu: Ha comenzado. Capitán——

Chen: ¡Para! No vengas aquí - (saca tu arma. No puedo abrir la funda)

Zhu: Capitán, no dispares. No dispares. ¡Capitán, no dispare!

Chen: ¿Cómo se abre?

Zhu: (presiona un botón para abrir la funda)

Chen: ¡Oye! (Sonrisa)

Zhu: ¿Es divertido?

Chen: Es divertido

Zhu: ¿Puedes jugar?

Chen: Puedo jugar

Zhu: ¡Nunca lo había jugado antes!

Chen: ¡De qué estás hablando! ¡Caminar!

Zhu: ¡Empieza!

Chen: ¡Ha comenzado!

Zhu: ¡Capitán! ¡jefe de equipo! ¡No dispares!

Chen: ¡Vaya, mi programa aún no ha comenzado!

Zhu: ¡Entonces empezó cuando estaba actuando!

Chen: Ahora es mi momento de actuar. Ah, ¿sabes?

Zhu: ¿Cuándo jugaré?

Chen: ¡No me importa cuando subas al escenario!

Zhu: ¡Cómo puedes ignorarlo!

Chen: Entonces, ¡tienes que verme crear algunos looks!

Zhu: ¡Ah! ¡También estilismo!

Chen: ¡Todavía tenemos que hacer un espectáculo!

Zhu: ¡Aún presumes así!

Chen: ¡Eso es!

Zhu: ¡Vale! Tan pronto como aparezcas, estaré allí.

Chen: ¡Así es!

Zhu: Está bien

Chen: Bien

Zhu: Ah

Chen: Empecemos

Zhu: Inicio

Chen: (Aparición) ¡Camaradas! ¡La persistencia es la victoria! El pueblo espera noticias de nuestro meritorio servicio. Hermanos! ¡Esperar! Agárrate a mí, ¡detente!

Zhu: ¡Qué es esto! (Dijo que estaba a punto de caer)

Chen: ¡Oye! ¡Vamos!

Zhu: (corredor) ¡Capitán!

Chen: ¡Quién!

Zhu: ¡No dispares! ¡Soy yo!

Chen: ¡Ah, es tu chico! ¡Les pido que! Fuiste tú quien trajo al Octavo Ejército de Ruta...

Zhu: ¡Qué!

Chen: ¿Condujiste a los japoneses hasta aquí?

Zhu: Capitán. Los japoneses me pidieron que les trajera un mensaje...

Chen: ¿Qué dijo Huang Jun?

Zhu: ¿Qué? ——Los japoneses quieren que entregues tu arma y te rindas.

Chen: ¡Bah! ————¿Qué palabra?

Zhu: Soñar despierto.

Chen: ¡Oh, sí! Soñar despierto - ¡soñar! ——————¿Qué hay detrás?

Zhu: ¡Traidor!

Chen: ¡Tú eres el traidor!

Zhu: Estoy hablando de las líneas, traidor.

Chen: Ah, está bien. Veo.

¡Traidor! Siempre pensé que sólo personas como yo podían rebelarse. ¡Nunca esperé que un tipo como tú, Zhu Shimao, con cejas pobladas y ojos grandes, también se rebelara contra la revolución!

Zhu: ¡Qué desastre esto es... Capitán! ¡jefe de equipo! ¡Los japoneses quieren que entregues tu arma y te rindas!

Chen: Hay más atrás

Zhu: No más.

Chen: ¡Sí!

Zhu: ¡Ya no más!

Chen: Déjame preguntarte...

Zhu: Ah.

Chen: ¿No hay condiciones?

Zhu: ¡Sin condiciones!

Chen: ¡Tonterías! ¿Quién se entrega sin condiciones?

Zhu: ¿Es este un personaje positivo? ¡Esto es todo!

Chen: ¡Ah, lo entiendo!

Zhu: ¿Qué entiendes?

Chen: Ha pasado mucho tiempo. ¡Tu chico debe haber aprovechado todos los beneficios que Taijun me dio como soborno!

Zhu: ¡Esto también viene con un contragolpe!

Chen: (apuntando con el arma a Zhu) ¡Di! ¿Hay alguno?

Zhu: ¡No!

Chen: No finjas estar confundido conmigo, ¿crees que no lo sé?

Zhu: ¿Qué sabes?

Chen: ¡Jaja! Huang Jun me dijo cuando vine...

Zhu: ¿Cómo dijiste eso?

Chen: Huang Jun me pidió que te trajera un mensaje

Zhu: En

Chen: Siempre y cuando puedas entregar tu arma y rendirte a Huang Jun - Te garantizo prosperidad y riqueza, grandes billetes dorados...

Zhu: (golpeando la mesa) ¡Soñando despierto! Eres un traidor——

Chen: ¡Capitán! Yo...

Zhu: ¿Por qué no te vi antes?

Chen: Capitán~~~No puedo evitarlo~~¡Capitán!

Zhu: En nombre del gobierno y del pueblo, te dispararé... ¡oye! ¿Dónde está mi arma?

Chen: (le entrega el arma) ¡Ah! ¡Aquí lo tienes!

Zhu: ¡Te dispararé, pop!

Chen: (movimiento de recibir un disparo) ¡Ah! ¡Ay! Capitán...

Zhu: (dispara de nuevo) ¡Bang!

Chen: (recupera el sentido antes de caer) ¡Ah! ¡Eso no está bien! ¡Yo soy el protagonista!

Zhu: ¡Qué! Tú... ¡simplemente sigue adelante y haz lo que tengas que hacer!

---------------------------------

"A Kite Stamp"

R: No puedo controlar la emoción en mi corazón y solicito encarecidamente cantar una canción para todos, ¡vale! ¿Bueno? (Canto: Dije sólo te tengo en mis ojos, y no importa si no me tienes en tus ojos. Un día, de repente te encuentro y nunca nos separaremos; el libro dice que un amante quien está a miles de kilómetros de distancia puede enamorarse de Chan Juan) Perdón por cantar la canción equivocada ¡Entendido! Oigan chicos, díganme, ¿qué harían si ahora tuvieran un poco de dinero en el bolsillo? Déjame decirte que es demasiado arriesgado negociar con acciones. Es ilegal intercambiar billetes de lotería, si compras uno, perderás dos. Si intercambias sellos como yo, definitivamente serás genial y te comportarás civilizadamente. , y habla elegantemente. Incluso las chicas no hablan cuando me ven. Su voz era un poco chillona...

B: Señor, Hola

A: (Cayendo al suelo. ) Guau.

A: (se aclara la garganta) Señorita, hola

B: Señor, lo he estado vigilando en el mercado de sellos

A: ¿En serio? ? ...Por qué desde que comencé a coleccionar estampillas, las chicas me siguen constantemente, pero no me molesta en absoluto. Señorita, bienvenida a acosar

B: (riendo) Señor, es realmente ridículo

A: Bájeme, no necesita elogiarme, sé que no importa la forma de mi cuerpo o Tanto la apariencia como la apariencia son extremadamente modestas (risas)

Dímelo primero

B: ¿Puedo echarle un vistazo a tu álbum de estampillas primero?

R: Tengo hambre. Quedemos con amigos que tienen boletos. Está bien, señorita, por favor vaya primero.

B: Gracias,

A: De nada

B: (Guau)

A: Señorita, por favor utilice una lupa.

B: Es usted muy amable, señor

Brazos oscuros, piernas negras, cara blanca y boca pequeña.

¡Guau, qué hermoso! !

A: No me elogies, me da vergüenza hacerlo

B: ¡Qué lindo panda gigante! Vaya——

R: ¡Oh, no estás hablando de mí!

B: ¿Qué le pasa, señor?

R: ¡Oh, está bien!

B: Señor, desafortunadamente, ¡no hay sellos que necesito aquí!

R: ¿En serio?

B: ¡Sí!

A: Las estampillas que la dama necesita pueden estar aquí——

B: ¡Guau, eso es realmente genial! ¿Qué pasa, señor?

R: Hay diferencias entre hombres y mujeres, ¡así que no te metas en tus brazos!

B: ¡Pero parece que he visto el sello que necesito!

R: ¿En serio?

B: ¡Sí!

R: ¡Si no fuera por usted, señorita, hoy no habría abierto mi mente fuerte! ¡De nada, señorita, vamos!

B: ¡Guau, este es realmente un mundo colorido! ¡Me parece oler su extraña fragancia!

R: Me parece oler el olor a cordero hervido.

B: De verdad, ay——

A: ¿Por qué eres tan genial? ¿Quién trajo el camello aquí?

C: Oye amigo, no encuentres fallas, somos viejos amigos

A: Esto...

B: Pero señor, no ¿No encontraste lo que necesito?

C; lo encontré.

R: ¿Qué estás buscando? ¿Qué quiero decir con ti? Siempre que hago algo bueno, interferirás con ello. ¿Cómo puedes no ser sensato? una persona tan grande?

C: Señorita, ¿cuántos años tiene este año?

B: ¿No puedo contestarte?

R: Sí, sí, según la práctica internacional, la edad de la joven se mantiene en secreto

C: Entonces, ¿cómo se llama la joven?

B: ¡Soy un perro!

R: Dije ¿por qué es tan lindo? ¡Resulta ser una mascota!

C: ¡Yo también soy una mascota!

R: ¡Oye, jaja! ¡Demasiado vago para preocuparse por ti! La gente tiene perros en sus familias, ¿a quién perteneces?

C: Soy un mono

A: ¡Esta es la primera vez que escucho que los monos son mascotas!

C: Mira, soy un mono dorado. El amarillo simboliza la nobleza y la riqueza, el amarillo claro, el amarillo oscuro, el naranja, el dorado, el brillante...

A: Ve, ve. Ve, aquí con nosotros. No funciona. Estamos tomando medidas enérgicas contra la pornografía aquí.

C: Hermano, somos viejos amigos. Hace mucho tiempo escuché que tienes un precioso boleto de dragón. Parecía haberlo visto hace un momento. De esta forma, si aceptas cambiarlo por mí, podrás elegir los sellos de este álbum de sellos como quieras, está bien, amigo. Además, ¿quién de nosotros sigue a quién?

A: Déjame ver qué tan bueno eres como coleccionista de sellos junior. Obtuviste 80 de mí.

B: ¡Dios mío! Señor, aquí tiene, oh, no, no, no, señor, en su álbum de estampillas, ¡por fin encontré las estampillas que necesito!

C: ¿Qué sello?

B: ¡Cometa, es una cometa!

C: Oh, señorita, es usted tan exigente. Este sello de cometa está especialmente preparado para usted, señorita.

B: ¡Entonces mi esposo y yo estamos tan destinados!

R: ¡Se acabó, los japoneses están a punto de entrar al pueblo!

C: Bueno, señorita, vayamos allí y hablemos.

R: Para, vuelve.

C: ¿Qué haré cuando regrese? ¡Lo que la señora necesita ahora soy yo!

R: ¿Qué necesito de ti? ¿Qué necesito de ti?

C: Necesito mis sellos de cometas.

R: Devuélveme tu cometa. ¡Ay, señorita, esta cometa me pertenece! ¡Me la cambió ayer!

B: ¿En serio?

R: ¡Ay!

B: ¿Entonces llevo varios días buscándolo en el mercado filatélico?

R: Me quedo ahí todo el día, ¿por qué no me encontraste?

C: ¡Porque tu objetivo es pequeño!

R: Sé que mi objetivo es pequeño. ¿Qué tiene de malo tener un objetivo pequeño? Si compro siete pies de tela, puedo hacer un par de pantalones, pero tú solo puedes hacer un par de calzoncillos.

C: Yo, eso no es lo que quise decir, quiero decir, amigo, todavía tienes tiempo, puedes devolver ese sello de cometa”

B: ¿Señor?

R: Jeje, ahora me pareces una mascota. Señora, espere un momento. Vamos, amigo, es muy interesante. Vamos, esta es la cometa que cambiaste por la mía ayer...

C: Oh, no.

R: ¿Qué pasa?

C: ¡Este sello no funciona bien hoy! ¡El valor de mi cometa ha aumentado!

R: ¿Aprecio?

C: Oye, lo que necesita la señorita es valor, ¿por qué no lo entiendes?

R: Dime, ¿cuál quieres?

C: Quiero tu billete de dragón.

R: ¡Eh, señorita, se está aprovechando de la situación!

B: ¡Señor! Nosotros...

R: ¡No te preocupes, lo conozco! (Pasa a la fase C) Acabo de descubrirlo, ¡quieres cambiar tu cometa por mi boleto de dragón!

C: ¡Sí!

R: Se lo digo claramente en chino: ¡no, sí!

C: ¡Está bien, señorita, me voy!

B: ¡Oiga señor, no se vaya! ¡Mire mi álbum de estampillas!

C: Señorita, quiero el billete del dragón. ¡Puedes cambiar tu álbum de estampillas por su boleto de dragón y luego usar su boleto de dragón por mi cometa!

B: Señor, ¡eche un vistazo a mi álbum de estampillas! Se lo ruego señor. caballeros--! ¡Eres realmente tan lindo!

R: Vale, no me veo nada lindo. No entiendo por qué tienes que conseguir esa cometa rota. Tengo muchos sellos aquí

¡Puedes elegir el que quieras! Déjame decirte esto, incluso si me eliges, ¡no tengo ninguna objeción!

B: ¡Pero necesito una cometa! ¡Solo consiguiendo tu billete de dragón podré cambiarlo por su cometa!

R: No es que sea reacio a renunciar a este boleto de dragón, no soy reacio a cambiarlo por él, y no soy reacio a cambiarlo por ti, porque este boleto de dragón —

—¡es falso!

B: ¿Qué?

C: ¿Falso? ¡Increíble!

B: ¡Señor, me está mintiendo!

R: No, señorita, no le mentí.

Si fuera un True Dragon Ticket, no lo llevaría conmigo, ¿verdad?

B: ¡Sí!

C: ¡Adiós!

B: ¡Señor, señor, no se vaya! ¡No se vaya, señor!

R: ¿El décimo aniversario de la muerte de Sun Yat-sen? Alishan, ¿una excelente ciudad antijaponesa? Señorita, ¿lo es?

B: Soy de Taiwán, y ese es el álbum de sellos traducido de mi abuelo. ¡Vine aquí para encontrar esta cometa para cumplir un deseo para mi abuelo!

!

R: ¿Deseas?

B: Pues sí, ¡mi deseo! ¡Hermano mayor!

R: ¡Ay!

B; Esta es la ciudad natal de las cometas, ¿verdad?

R: ¡Ay!

B: ¿Vuelas cometas a menudo aquí?

R: ¡Ay!

B: ¡Ésta también es la ciudad natal de mi abuelo! ¡El abuelo solía volar cometas aquí cuando era joven! Cuando el abuelo se fue de su ciudad natal, ¡en su mochila había una cometa hecha por su madre! Después de que el abuelo llegó a Taiwán, pasó de ser un joven muy guapo a un anciano que ahora necesita ayuda incluso para bajar las escaleras. Sin embargo, siempre estaba esa cometa colgada en su habitación, ¡la cometa a la que solo le quedaba su esqueleto! Cada vez que llega el Año Nuevo chino, el abuelo le dice en silencio a la cometa: ¡Quiero ir a casa, quiero ir a casa! Cuando mi abuelo vio en China Philately, la única publicación continental publicada en Taiwán, que su ciudad natal celebraba un festival internacional de cometas y emitía un sello de cometas, se puso tan feliz como un niño. Esa cometa la había hecho su madre y la quiso. en sus sueños! Esperó y esperó, y finalmente recibió una carta de su ciudad natal, pero la carta no fue escrita por la madre de su abuelo. La carta decía que la madre del abuelo falleció hace diez años y que el legado que dejó fue una habitación llena de cometas. El abuelo lloró mientras sostenía la carta. Dijo que las rutas postales, comerciales y aéreas deberían abrirse un día antes en lugar de un día después. ¡No espere hasta que todo esté conectado mientras nuestros corazones están bloqueados!

R: Señorita, lo siento por usted, ¡y lo siento aún más por su abuelo!

B: ¡No, no, no es tu culpa!

R: Señorita, por favor déme una oportunidad, ¡definitivamente encontraré la cometa para usted!

B: Pero tengo que volver mañana.

R: Señorita, no lo olvide, esta es la tierra de su ciudad natal, esta es la ciudad natal de las cometas. ¡No creo que la cometa que tu abuelo necesita no se pueda encontrar en la ciudad natal de las cometas! ¡Ven, busquemos una cometa!

B: ¡Ay!

R: Amigos, quien tenga esta cometa en la mano, ¡la pediré en nombre del abuelo al otro lado del estrecho!

B: ¡Estoy buscando esta cometa para mi abuela en mi ciudad natal!

R: ¡El anciano al otro lado del Estrecho de Taiwán ha estado lejos de su ciudad natal durante cincuenta años!

B; ¡La abuela solitaria de mi ciudad natal lo ha estado esperando durante medio siglo!

R: ¡Por favor cumple tu deseo de ser hijo!

B: ¡Por favor, cumple el deseo de una madre!

C: ¡Señorita, tómelo! ¡Te regalo esta cometa!

B: ¡Gracias!

C: ¡Espero que el pueblo chino de ambos lados del Estrecho de Taiwán se reúna pronto!

R: Ya basta, amigo, ¡vamos! ¡Ven a nuestra casa y consigue ese billete de dragón real!

C: ¡Oh, no, no, no!

R: De nada, si tienes algo que decir ¡hablemos en casa!

B: ¡Ay!

R: Espera un momento, ¡vamos!