Resumen de la historia de cada episodio de "Viaje al Oeste"
Episodio 65438+0
Hay una piedra mágica en la cima de la montaña Guohua en la costa del condado de Olai, Dongsheng China. . Un día, la piedra inmortal estalló en pedazos, conmocionando al mundo, y se convirtió en un mono de piedra. Este mono de piedra es a la vez sensible e inteligente. Se hizo amigo de los monos y encontró un buen lugar para establecerse en Shuiliandong. Los monos respetan al Mono de Piedra como el Rey Mono. Sun Wukong viajó solo a través del océano hasta un pueblo de pescadores en busca de una receta para la inmortalidad. Recogió ropa, robó zapatos y sombreros, fue a restaurantes a beber y comer fideos, hizo muchos chistes y aprendió a ser una buena persona. Después de buscar todo el camino, Sun Wukong finalmente abordó la plataforma y se encontró con el Patriarca Bodhi en la Cueva Sanxing de Xianyue. Su padre lo llamó Rey Mono. Después de eso, Wukong practicó Zen, aprendió artes marciales y dominó 72 tipos de técnicas de transformación. En Guohua, los monos están en peligro. Wukong regresó de las nubes y comenzó una feroz batalla con el Rey Demonio.
Episodio 2
Sun Wukong derrotó al diablo en el mundo y la montaña Huaguo se llenó de alegría. Los monitos practican artes marciales todos los días y están muy felices. Wukong irrumpió en el Palacio del Dragón del Mar de China Oriental y le pidió al Rey Dragón la aguja supresora del mar: el Ruyi Golden Cudgel. Aunque este palo pesa 13.500 kilogramos, puede sostener el cielo y la tierra y esconder las agujas en los oídos. Wukong se fue a la cama borracho y de repente vio a dos policías que venían a matarlo. Wukong hizo un escándalo en Yama Hall y ordenó al juez que sacara el libro de nacimiento y muerte y tachara las fechas de nacimiento y muerte del mono. El Rey Dragón y el Rey Yan se quejaron ante el Emperador de Jade, y el Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing al reino inferior para cortejar a Sun Wukong y pedirle que se convirtiera en un funcionario en el cielo. Wukong se fue feliz y, ante las burlas de Wu Quxing, el Emperador de Jade lo llamó Bimawen. Cuando Wukong se dio cuenta de que era sólo un jinete, se volvió enojado hacia Guo Hua, izó su bandera y se llamó a sí mismo el Rey Mono. El Emperador de Jade no pudo soportarlo más, por lo que le pidió al rey Tota y a Nezha que lideraran a los soldados celestiales para matar a Guo Huashan.
Episodio 3
El Gran Rey Mono Sabio era alto y poderoso, pero no era rival para su astucia. Nezha vino a rescatarlo en un barco de vapor, pero también murió. El Emperador de Jade no tuvo más remedio que convocar a Wukong al cielo por segunda vez y le permitió convertirse en el Rey Mono y hacerse cargo del Jardín de Melocotón. La Reina Madre va a celebrar un "Festival del Melocotón" y las siete hadas van al jardín a recoger melocotones. Al enterarse de que la Reina Madre no lo invitó a asistir al gran evento, el Gran Sabio condujo nubes auspiciosas y se dirigió directamente al Pabellón Yaochi. Bebió el vino de hadas, robó el elixir de hadas, tomó el melocotón de hadas y fue con Guo Hua. Por recomendación de Guanyin, el Emperador de Jade envió a Erlang Shen a capturar a Wukong. Wukong y Erlang mostraron cada uno sus poderes mágicos y lucharon sin cesar, independientemente del resultado. El abuelo Laojun se bajó las mangas de diamantes desde el aire y tiró a Wukong al suelo. El Emperador de Jade ordenó a los soldados celestiales que escoltaran a Wukong hasta la plataforma para matar demonios. Lo cortaron con espadas y hachas, truenos y relámpagos, pero no sufrió ningún daño. Un grupo de dioses ofreció un consejo. El anciano llevó a Wukong de regreso al palacio de bolsillo, lo puso en el horno Bagua y lo probó con el fuego real de tres sabores. Inesperadamente, después de cuarenta y nueve días, Sun Wukong todavía saltó del horno de alquimia y desarrolló un par de ojos. Enfurecido, golpeó el salón de luto.
Episodio 4
El Emperador de Jade invita al Buda Tathagata de Occidente. Tathagata pelea con Wukong, pero Wukong no puede entregar la mano de Tathagata. Tathagata transformó los cinco dedos en la "Montaña de los Cinco Elementos" y colocó a Wukong debajo de la Montaña de los Cinco Elementos. El Palacio Celestial celebró una asamblea contra el Cielo para celebrar la rendición de los monos monstruosos y traer la paz al mundo. Al pie de la Montaña Cinco Estrellas, Sun Wukong estaba solo y desolado, experimentando lluvia, nieve, viento y escarcha. Quinientos años después, a Guanyin se le ordenó ir a Oriente en busca de una escritura budista. Se convirtió en un viejo monje, conoció la experiencia de vida de Xuanzang en el hotel Chang'an y lo eligió para aprender las escrituras budistas. El apellido de Xuanzang era Chen y su padre ganó el primer premio. Se llevó a su esposa para seguir una carrera oficial, pero fue asesinado por unos ladrones. Un ladrón secuestró a la señora Chen, quien dejó atrás a un hijo. De mala gana colocó al bebé sobre una tabla y lo arrojó al río. El anciano del templo Jinshan rescató al bebé y lo llamó Jiang Liu'er. En el futuro se convertirá en un monje Xuanzang. Xuanzang estaba decidido a aprender de Occidente. El emperador Taizong Li Shimin se convirtió en su hermano y le dio a Xuanzang la sotana que le regaló Guanyin. Xuanzang tomó el camino solo y pasó la noche en la cabaña del cazador. Pensar en cruzar dos montañas fronterizas mañana, despertó su nostalgia y le impidió dormir.
Episodio 5
Wukong una vez recibió guía de Guanyin y estuvo dispuesto a convertirse al budismo, esperando día y noche para aprender las escrituras. Xuanzang pasó la Montaña de los Cinco Elementos, descubrió el puesto de Tathagata, rescató a Wukong y lo llamó Wukong. Maestro y aprendiz van juntos y pasan la noche en una masía. En un rayo de luz blanca, el caballo blanco de Tang Seng desapareció. Wukong encontró a Ying Beiliu y comenzó una feroz pelea con Xiao Bailong, pero nunca ganó. Por la noche, tres bandidos vinieron a robar la granja y Wukong los mató a todos. Tang Monk lo acusó de asesinato y Wukong abandonó a su maestro enojado. Bajo la persuasión del Viejo Rey Dragón del Mar de China Oriental, Wukong cambió de opinión. A partir de la historia del viejo Rey Dragón, entendió lo que le sucedió al Príncipe Dragón del Mar del Oeste. Tang Monk viajó solo hacia el oeste. Lu Yu, una mujer travesti de Guanyin, le regaló un sombrero de brocado y le enseñó un hechizo mágico. Wukong regresó con su maestro y se puso un sombrero de flores.
Ha estado bajo un hechizo desde entonces. Guanyin vino a iluminarlo y el pequeño dragón blanco se convirtió en el dragón caballo blanco de Tang Monk.
Episodio 6
El maestro y el aprendiz llegaron al templo Guanyin y el élder Jinchi los recibió calurosamente. Wukong le mostró la sotana al mayor. El mayor era codicioso y la tomó prestada en su habitación para mirar. Para apoderarse de las sotanas, el élder Jinchi ordenó a los monjes que prendieran fuego a Tang Monk y sus discípulos. Wukong fue a Nantianmen para pedirle prestado un escudo de fuego al rey Guangmu para salvar a su maestro, y luego sopló el viento divino para quemar el templo de Guanyin en pedazos. El anciano se sintió avergonzado y asustado. Cayó al fuego y se quemó hasta morir. Los furbolg de Black Wind Mountain han arrebatado la sotana del tesoro hace mucho tiempo y quieren celebrar una "Fiesta de ropa de Buda" para mostrar el tesoro. Wukong invita a Guanyin a conquistar al monstruo oso negro.
Episodio 7
Algo extraño sucedió en Gao Laozhuang: el gobierno se llevó a la señorita Gao y el anciano y su esposa lloraron todo el camino, lo que molestó a Zhu Wuneng, quien estaba durmiendo en la hierba. Lao Zhu salvó al maestro Gao. El viejo Gao y su esposa adoptaron a Zhiwu como yerno. En el banquete, Wuneng se emborrachó, mostró sus verdaderos colores y ahuyentó a los invitados. La Sra. Gao también se negó a ir a otra habitación. Wu Neng sólo pudo encerrar a la señorita Gao en el jardín trasero y no permitirle ver a sus padres ni a su familia. Wukong y su maestro vinieron a la villa para quedarse. Wukong utilizó una estrategia inteligente para descubrir el origen de Zhu. Zhu Yuan era un mariscal. Fue enviado al mundo inferior por abusar sexualmente de Chang'e y renació por error en el útero de un cerdo. Fue iluminado por Guanyin y esperó las escrituras budistas. Tang Monk lo aceptó como su discípulo y lo llamó Zhu Bajie.
Episodio 8
Huang Fengling sopló un viento extraño y Tang Monk fue atrapado por el diablo. Wukong luchó con el monstruo del viento amarillo para salvar a su maestro, y el monstruo del viento le lastimó los ojos. La transformación de la madre de Lishan curó los ojos de Wukong. Wukong invitó al Bodhisattva Ji Ling a someter al Rey Viento Amarillo que se convirtió en una mantarraya. Los tres llegaron al río Liusha y Wukong peleó varias veces con Sha Wujing, que estaba esperando aprender las escrituras. Mushu, el discípulo de Guanyin, vino a explicar la situación, por lo que Tang Monk aceptó a Sha Wujing como su discípulo y los cuatro continuaron hacia el oeste. En una mansión, la hospitalaria anfitriona quería casarse con Tang Seng como su marido y casar a sus tres hijas con Wukong, Bajie y Sha Seng. Solo Bajie se inspiró en Dios y se coló en el patio trasero para casarse, lo que provocó muchas bromas. La heroína y sus tres hijas resultaron ser la madre de Li Shan y los tres Bodhisattvas Guanyin, Manjusri y Samantabhadra estaban aquí específicamente para probar a Tang Monk y sus discípulos. Bajie estaba avergonzada de que se burlaran de ella.
Episodio 9
Tang Seng y sus discípulos vinieron a Wuzhuang para quedarse. Dos niños taoístas, Qingfeng y Yueming, presentaron dos frutas de ginseng a Tang Monk por orden del maestro Zhenyuan. Causa y efecto es como un bebé, Tang Monk no se atrevió a comérselo. Bajie animó a Wukong a robar frutos de ginseng en el jardín y compartirlos con sus discípulos. Erdaotong descubrió que faltaba la fruta de hadas y regañó a Tang Monk y sus discípulos. Wukong estaba furioso y derribó el árbol de ginseng. Esa noche, las cuatro personas se fueron a toda prisa, pero fueron capturadas inesperadamente por el Inmortal Zhenyuan que había regresado del Palacio Miluo. Wukong accedió a buscar a todos los dioses y curar los árboles frutales.
Episodio 10
La Sra. Bones quería comerse la carne de Tang Seng, pero temía que Sun Wukong descubriera su verdadero rostro. Se transformó en una chica de pueblo, una anciana. Y un anciano tres veces, lo que conmovió la compasión de Tang Seng. Como era de esperar, Tang Monk fue engañado por el cambio de opinión de Bai Huihui. Sun Wukong lo vio tres veces y lo mató a golpes con un garrote dorado. Tang Monk creía que Sun Wukong estaba matando a personas inocentes indiscriminadamente y estaba decidido a ahuyentar a Wukong. Con un trozo de papel en la mano, Goku derramó lágrimas. Tang Seng no pudo evitar llorar cuando pensó en la relación entre maestro y aprendiz.
Episodio 65438+01
En el camino para aprender las escrituras, Tang Monk irrumpió accidentalmente en la cueva del monstruo de túnica amarilla. La esposa del monstruo de túnica amarilla era originalmente la princesa Baoxiang, quien fue llevada a la cueva Boyue hace trece años. En silencio soltó a Tang Seng y le pidió que le entregara una carta a su padre. Los tres fueron al condado de Baoxiang. El rey extrañó a su hija y le pidió a Bajie Sha Monk que subiera a la montaña para matar al demonio. No son rival para el monstruo, Sha Monk es atrapado y Bajie escapa de regreso a la posada. El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un apuesto marido. Cuando estaba en la escuela secundaria, fue a visitar a su suegro y usó magia para convertir a Tang Monk en un tigre en una jaula. Para salvar al maestro, Bai se convirtió en una doncella de palacio y esperó una oportunidad para asesinarla, pero fracasó y ella misma resultó herida y se sumergió en el agua. Bajie se acercó a Guo Hua y lo animó a volver a ver a Sun Wukong.
Episodio 12
Wukong y Bajie luchan contra el monstruo de túnica amarilla: Resulta que el monstruo de túnica amarilla es una de las 28 estrellas: el reino inferior de Kuimu Langxing. Wukong pide a las 27 estrellas que las recuerden al cielo. Wukong se deshizo de la brujería, ayudó a su maestro a recuperar su forma original y maestro y aprendiz se reconciliaron. En su camino hacia el oeste, Bajie patrulló las montañas para capturar al Rey de los Cuernos Dorados de la Cueva del Loto. King Silver Horn también usó el método de mover montañas, manteniendo presionado a Wukong mientras llevaba a Tang Monk, Sha Monk y White Horse de regreso a la cueva. Después de que Wukong luchara por escapar, después de muchos giros y vueltas, finalmente puso al Rey Cuerno de Plata en la calabaza. En ese momento, Taishang Laojun vino y se llevó el cuerno de oro y el rey de cuernos de plata que hacía oro y plata a partir de la alquimia.
Episodio 13
El "rey" del Reino Wuji ignoró a la reina, y al príncipe y a la reina madre no se les permitió conocerse.
La pareja de ancianos y la relación padre-hijo parecen haberse perdido. En medio de la noche, Tang Monk cayó en trance: vio un antiguo pozo debajo de un plátano y un rey muerto apareció y desapareció en el humo. Le contó a Tang Monk sobre el pasado cuando el demonio lo empujó al pozo y pidió venganza. Cuando el príncipe ofreció incienso, Tang Seng lo invitó a la sala Zen y le presentó la ficha que el difunto rey le había dado a Tang Seng. El príncipe conoció a su madre en secreto y le dijo la verdad. Bajie se sumergió en el pozo, cargó el cuerpo del rey sobre su espalda y le pidió al anciano pastillas de resurrección, y el rey volvió a la vida. Marido y mujer, padre e hijo estaban todos inmersos en la felicidad del reencuentro. El camino del demonio terminó en un fracaso, y el falso rey fue originalmente la montura del Bodhisattva Manjushri.
Episodio 14
Hay un Haier en el arroyo seco de pinos en las montañas profundas. Es hijo de Niu Wangmo y la princesa Tiefan. Es bueno en magia, travieso y competitivo. Estaba esperando que pasaran el maestro y el aprendiz de Tang Seng y quería usar la carne de Tang Seng para honrar a sus padres. Hong Haier aprovechó los riesgos para engañar la confianza de Tang Seng y aprovechó la oportunidad para llevar a Tang Seng a la Cueva de la Nube de Fuego. Wukong y Bajie fueron a buscar a su maestro. Hong Haier lideró un grupo de duendes, escupiendo fuego, y Wukong y Bajie huyeron. Wukong invitó al Rey Dragón de los Cuatro Mares a esparcir lluvia desde el cielo. El fuego no sólo no se apagó, sino que se intensificó. Wukong también fue quemado y cayó a un arroyo profundo. Wukong estaba inconsciente y agonizante. El Rey Dragón y Bajie lo rescataron de su desilusión. Bajie se ofreció como voluntario para invitar a Guanyin, pero fue capturado por el siempre cambiante falso Guanyin en Red Boy y llevado a una cueva. Al final, Zhen Guanyin usó el Trono del Loto para entregar a Hong Hai'er y lo aceptó como un niño auspicioso.
Episodio 15
Los cuatro llegaron a Chechi. El rey reutilizó a tres sacerdotes taoístas, Hu Li Daxian, Lu Li Daxian y Yang Lixian, y los nombró asesores nacionales. Intimidaron a los monjes y los oprimieron. Wukong es muy injusto y está diseñado para jugar con los budistas. Wukong, Bajie y Sha Monk entraron sigilosamente al Salón Sanqing y los tres se sentaron en el santuario y disfrutaron de las ofrendas. Tres maestros budistas consideraron a Sanqing un santo y oraron por la vida eterna. Wukong, Bajie y Sha Monk dieron su orina como agua bendita a los tres maestros budistas. Tres maestros budistas fueron engañados y se quejaron amargamente. Los tres maestros budistas duendes querían vengar su humillación e instaron al rey Chechi a dejar Tang Monk y competir con ellos. Wukong protege al Señor, primero medita y luego ora para que llueva. El camino del diablo ha fracasado. Wukong utilizó el método de someter a los demonios para restaurar a los tres demonios del tigre, el ciervo y la oveja, y los exilió a las montañas.
Episodio 16
En su camino hacia Occidente para obtener escrituras budistas, Tang Monk y Bajie bebieron accidentalmente el agua del río del cuerpo de su madre y tuvieron gases fetales en el abdomen. Wukong bebió el agua de manantial del aborto espontáneo y curó la extraña enfermedad de su hermano menor. La hija de Xiliang, el rey, admiraba la belleza de Tang Seng y estaba dispuesta a confiar el país para casarse con este hermano menor imperial. La hija, el rey, es gentil y cariñosa, rindiendo homenaje una y otra vez. Aunque Tang Monk es un monje santo, no es un hombre de madera y piedra, por lo que es inevitable que tenga algunas perturbaciones en su corazón. Pero para aprender de la gran causa, cortó resueltamente la débil relación familiar y rechazó la amabilidad de su hija, el rey. La Bruja Pipa escondida en el palacio del país hijo ha estado prestando atención a Tang Seng y aprovechó la oportunidad para llevarlo a la Cueva Pipa en Poison Mountain y lo obligó a casarse con ella, pero Tang Seng se negó. Wukong y Bajie fueron a buscar a su maestra y lucharon ferozmente con la chica demonio, pero fueron apuñalados hasta la muerte por la chica demonio con agujas venenosas. Con la ayuda de las Pléyades, el espíritu del escorpión convertido en bruja fue sometido.
Episodio 17
La Montaña de la Llama bloqueó el camino hacia el oeste de Tang Seng y sus discípulos. Sólo el abanico de plátanos de Princess Iron Fan puede extinguir el fuego y generar viento y lluvia. Sun Wukong pensó que había hecho un voto al Rey Buey y que podría cumplir su deseo tomando prestado el abanico. Pero la princesa agitó su precioso abanico y lo llevó noventa mil millas directamente al Monte Sumeru. Wukong tomó prestado un abanico por segunda vez, se convirtió en un insecto y llevó té al vientre de la princesa. La princesa sufría un dolor insoportable y tuvo que aceptar que le prestaran el abanico. ¿Quién sabía que era un ventilador falso prestado? Cuanto más grande era el ventilador, más grande era el fuego. Wukong se transformó en Ox King Mo y fue a la cueva Basho por tercera vez. La princesa culpó a Niu Wangmo por confundir al zorro con cara de jade y luego le dio el abanico del tesoro a su marido para que lo guardara. Wukong tomó un abanico y caminó felizmente colina abajo. Cuando Niu Wangmo se enteró de que habían engañado a Baofan, persiguió a Wukong. Se convirtió en cerdo y se llevó el abanico. Wukong estaba muy angustiado. Tuvo una feroz batalla con Niu Wangmo, y Niu Wangmo fue derrotado. La Princesa Iron Fan finalmente accedió a pedir prestado el abanico. El fuego en Flame Mountain se extinguió, los árboles se volvieron verdes y Tang Seng y sus discípulos pudieron avanzar nuevamente.
Episodio 18
En el templo Guoguang Jin, los monjes estaban vestidos con harapos y con rostros tristes, contando al monje Tang y a sus discípulos un agravio: después de una lluvia sangrienta hace unos años. , la reliquia del tesoro en la cima del templo desapareció sin dejar rastro. Los monjes son castigados y sufren, y la injusticia es difícil de reparar. Para descubrir la razón por la que se perdió el tesoro, Tang Monk tomó una escoba y fue a la torre con Wukong para ofrecer sacrificios. En la cima de la torre, Wukong atrapó a un pequeño demonio y se enteró de que el Rey Dragón de Halloween había llevado al Buda al fondo del estanque Blue Wave.
Wukong y Bajie entraron a la piscina, se inclinaron primero y luego compitieron con la Princesa Nai, la hija del Rey Dragón, y el Insecto de Nueve Cabezas Xu. Bai se convirtió en un joven y entró en el estanque para encontrar a la princesa Nai. Engañó al Buda para que regresara, y el Buda en la cima del templo volvió a brillar.
Episodio 19
En la cresta de espinas, Bajie usó un rastrillo para despejar el camino, y todos los discípulos avanzaron con fuerza. Por la noche, Tang Monk fue absorbido por el espíritu del árbol y fue a Mu Xian'an para recitar poemas y tomar té. Xingxian estaba obsesionado con Tang Seng y bailaba y cantaba, pero Tang Seng permaneció impasible. Al amanecer, los discípulos acudieron al rescate y llegaron al "Templo Xiaolei". Tang Monk lo adoraba con devoción, pero el Buda en el templo era una ilusión. Wukong fue encarcelado en un cuenco dorado y Tang Monk y otros fueron capturados. Con la ayuda de las veintiocho estrellas, Wukong pudo escapar y luchar con el duende, pero el duende lo metió en la bolsa del tesoro... Más tarde, Wukong invitó al Buda Maitreya y estableció una estrategia inteligente en el campo de sandías. , y finalmente atrapado. Aquí viene el niño demonio de cejas amarillas. Tang Seng y sus discípulos pudieron continuar su viaje hacia el oeste.
Episodio 20
Tang Monk fue al Jindian del Reino Zhuzi para corregir documentos oficiales. Wukong convenció a Bajie para que saliera a la calle, vio al Dr. Huangbang, se quitó la ropa oscura, la metió en los brazos de Bajie y luego se fue en silencio. Bajie estaba tan avergonzado que tuvo que llevar a los funcionarios al salón del gremio para pedirle ayuda a su hermano mayor. Wukong fue al templo, colgó un hilo de seda para controlar su pulso y usó una medicina extraña para curar la enfermedad del rey. Descubrió que Tai Sui recogió el sabio dorado del rey en la montaña Qilin hace tres años. Entonces fue a la Cueva del Demonio, y después de muchos giros y vueltas, con la ayuda del Santo Dorado, robó las tres campanas moradas de fuego, humo y arena del Rey Demonio y rescató al Santo Dorado. Debido a la ropa protectora marrón que le dio Ziyang, la reina tardó tres años en salvarla. El Bodhisattva Guanyin vino y se llevó la montura perdida, la bestia de cabello dorado que se convirtió en el rey demonio, y la tormenta llegó a su fin.
Episodio 265438+0
Tang Monk era vegetariano solo y accidentalmente entró en siete agujeros de arañas. Intentó escapar pero quedó enredado en la seda de araña. Cuando Wukong fue al rescate, vio a Spider-Woman bañándose en Loway Spring. Era un inconveniente pelear, así que tomó la gasa de Spider-Woman. Al escuchar esto, Bajie corrió al manantial para pelear con la mujer araña en el agua, pero inesperadamente se enredó en la seda de la mujer araña. Las chicas araña sabían que el pequeño demonio se resistió a llevarse a Tang Monk y fue a la casa del hermano mayor de Huanghuaguan a cocinar arroz al vapor. Wukong y otros mataron al pequeño demonio y salvaron al maestro. El maestro y los discípulos avanzaron y llegaron al templo de Huanghua. El maestro es el hermano de Spider-Woman. Usó té venenoso para dañar a Tang Monk y sus discípulos, pero Wukong lo atrapó. Durante la pelea, el monstruo de múltiples ojos arroja una luz dorada para proteger a Wukong. Wukong se convierte en pangolín y está a punto de escapar. Wukong siguió las instrucciones de Guanyin y llegó a la Cueva de las Mil Flores de Wei Zi e invitó a la madre de Li Shan a buscar el espíritu ciempiés de múltiples ojos y la mujer araña.
Episodio 22
Tang Seng le pidió a su aprendiz Lu que rescatara a una mujer que afirmaba haber sido arrastrada a las montañas por bandidos. Inesperadamente, la mujer fue transformada por un demonio y se comió a dos monjes codiciosos en el templo de la montaña. El viento demoníaco succionó a Tang Monk hacia un pozo sin fondo en la peligrosa montaña vacía. Wukong visitó la cueva del demonio cuatro veces: primero, descubrió que el demonio se iba a casar con el maestro; luego entró en la cueva y se convirtió en un demonio color albaricoque rojo y se la tragó, obligándola a dejar ir al maestro. No quiero que ese diablo se lleve a Tang Seng otra vez. Wukong entró en la cueva tres veces para descubrir el origen del pequeño duende, por lo que fue al Palacio Celestial a quejarse, lo que obligó al Emperador de Jade a enviar al rey Li Tianwang y a su hijo a seguir a Wukong a la cueva, y finalmente atrapó al espíritu de rata de pelo blanco y nariz dorada.
Episodio 23
El príncipe Yuhua ordenó la expulsión de los monjes. Tang Seng y su aprendiz llegaron al estado, se disfrazaron de hombres de negocios y vivieron en una pequeña tienda. Sucedió que el tercer príncipe dirigió a las tropas a investigar. Las cuatro personas fueron escondidas en tinajas de arroz, maletas, esteras y gabinetes de madera, y fueron llevadas al palacio a la espera de ser enviadas. Por la noche, Wukong se coló en el palacio de forma invisible y afeitó las cabezas del rey, la reina, las concubinas, los eunucos y los funcionarios manchúes. El rey aprendió esta lección, admitió que había rechazado al Buda y trató a Tang Seng y sus discípulos con cortesía. El tercer príncipe adoraba a Wukong, Bajie y Sand Monk como sus maestros, y aprendió artes marciales de la noche a la mañana, imitando barras de hierro, rastrillos y lucha zen. Inesperadamente, Huang Shijing le pidió a Yaofeng que le quitara tres armas y se preparara para celebrar un "banquete de rastrillo". Wukong, Bajie y Sha Seng planearon entrar en la cueva del demonio y recuperar sus armas. Entonces invitó al espíritu del león de nueve cabezas de la Cueva de los Siete Sabios en el Bosque de Bambú a guiar a los leones para ayudar en la batalla y capturó al rey, Tang Monk y al tercer príncipe. Wukong invita al Maestro Taiyi a recolectar espíritus de león para que Wukong y otros puedan continuar transmitiendo sus artes marciales.
Episodio 24
El grito de una mujer desconocida en el Reino de Tianzhu atrajo la atención de Tang Seng y sus discípulos. La princesa Tianzhu montó en elefante para elegir una novia y le disparó a Tang Monk en el sombrero con una flecha. El rey celebró una gran boda para la princesa y Tang Seng. En la alegre música, la mujer en el jardín intentó suicidarse arrojándose al río, pero fue rescatada en secreto por Wukong. Wukong se convirtió en una anciana y le preguntó a la mujer sobre su experiencia de vida. Una vez fue la verdadera princesa de Tianzhu, pero hace un año, el viento amarillo la arrastró en la fiesta del vigésimo cumpleaños de su padre. La princesa falsa estaba teniendo un dulce sueño con Tang Seng, pero inesperadamente otra princesa vino a competir por su mano. Resulta que Wukong cambió esto, revelando el secreto de la princesa falsa.
Chang'e en el Palacio de la Luna vino al inframundo para aceptar a la falsa princesa Jade Rabbit en el Palacio de la Luna, y la verdadera princesa se reunió con sus padres.
Episodio 25
Tang Seng y sus discípulos cruzaron Dulingyun, tomaron un bote sin fondo y finalmente llegaron al otro lado, reencarnados en la montaña Lingshan. El Buda ordenó a los dos venerables que los llevaran al Zhenlou para ayunar y al Pabellón del Tesoro para obtener escrituras. Inesperadamente, dos personas muy respetadas les pidieron "personal". Wukong se negó a pagar el soborno y lo que obtuvo fue el silencioso Bai Su. Regresaron a Lingshan para quejarse, pero Buda no culpó a los dos sabios. Los discípulos no tuvieron más remedio que darle el cuenco de oro púrpura para las limosnas al Venerable, y luego obtuvieron las escrituras inscritas y recibieron el nombre de Buda uno por uno. En el camino de regreso, me encontré nuevamente con la vieja tortuga del río Tongtian. Lao Turtle una vez le pidió a Tang Seng que preguntara a Buda sobre su familia, y no quería que Tang Seng lo olvidara. La vieja tortuga se enojó y se hundió en el río. El maestro y los discípulos se apresuraron a llegar a tierra y Bajie rastrilló las Escrituras en las rocas para secarlas al sol. Inesperadamente, había muchas escrituras manchadas en la piedra... Después de ochenta y una dificultades, el maestro y los discípulos finalmente obtuvieron las escrituras y regresaron al Este para ayudar a los seres conscientes. El tan esperado rey y ministros de la dinastía Tang dan una calurosa bienvenida a los cuatro maestros y aprendices.
Expansión de datos:
"Viaje al Oeste" es una adaptación de la obra maestra literaria del mismo nombre escrita por Wu Chengen en la dinastía Ming. Es un drama de época de 41 años producido por China International Television Corporation. Dirigida por Yang Jie, escrita por Dai, Yang Jie y Zou Yiqing, protagonizada por Liu Xiaolingtong, Xu Chi, Wang Yue, Ma Dehua y Liu Dagang.
La obra cuenta la historia de Sun Wukong, Zhu Bajie y Sand Monk ayudando al eminente monje Xuanzang de la dinastía Tang a ir al Oeste para obtener escrituras budistas. Los cuatro se apresuraron a ir a la orilla del mar. tomar riesgos para conquistar demonios. Después de ochenta y una dificultades, recuperaron las escrituras y finalmente completaron la práctica. ?
Viaje al Oeste comenzó a filmarse en 1982 y se estrenó en CCTV durante el Festival de Primavera de 1986. En 2000, la secuela de "Viaje al Oeste" se transmitió por CCTV.