Shakespeare y Zhu Shenghao

Shakespeare vivió en el siglo XV, y sus obras fueron escritas hace más de quinientos años, pero han tenido una profunda influencia en estos quinientos años. Escribió prolíficamente a lo largo de su vida y en sus docenas de dramas, los personajes son prominentes y tienen personalidades distintivas. Sus obras están llenas de humanismo, revelan las debilidades de la naturaleza humana y promueven la gloria de la naturaleza humana. Su estilo de escritura es rico en rasgos artísticos y belleza estética. Shakespeare es un gran dramaturgo y escritor del mundo.

Zhu Shenghao fue un literato a principios del siglo XIX. Estudió en los departamentos de literatura e inglés de la Universidad de Zhijiang en Hangzhou. Fue el editor de inglés de Shanghai World Book Company y participó en la compilación del ". Diccionario de cuatro propósitos inglés-chino" Trabajo. Fue él quien introdujo por primera vez a Shakespeare en China. En la década de 1830, tradujo un gran número de obras de Shakespeare y dividió las obras de Shakespeare en cuatro categorías: tragedias, comedias, dramas históricos y dramas de una manera a la que los chinos están más acostumbrados. Hasta el día de hoy, las obras de Shakespeare siguen siendo las más impresionantes. al pueblo chino. Cuatro grandes comedias y tragedias.

Lo que fue particularmente difícil fue que China en la década de 1830 era una era sin incidentes. En ese momento, el pueblo chino estaba involucrado en una furiosa lucha antijaponesa en esa era en la que no había computadoras ni teléfonos móviles. , o unidades flash USB, los manuscritos de traducción de Zhu Shenghao se perdieron varias veces durante la guerra, y confió en su perseverancia y espíritu para completar las traducciones con los limitados materiales que tenía a mano. Su traducción de las obras de Shakespeare se publicó finalmente en 1947, pero él mismo murió de enfermedad en 1942, a la edad de 32 años.

Después de la fundación de la República Popular China, Writers Publishing House publicó la traducción de Zhu Shenghao de "Las obras completas de Shakespeare" en 1954, y People's Literature Publishing House publicó "Las obras completas de Shakespeare" en 1978. , que incluía 31 piezas traducidas por Zhu.