Buscando un nombre de conversación cruzada
Este tipo de conversación cruzada es una forma de arte popular.
B: Así es.
Respuesta: Arte popular, también conocido como “vodevil”.
b: Bueno, así se llama.
Respuesta: ¿Malabarismo?
Mmmm.
Respuesta: Jugar, jugar, repasar, practicar.
Mmmm.
Respuesta: Habla, aprende, bromea y canta.
B: Todo.
Lo que más me gusta es cantar.
Oh, ¿todavía te gusta cantar?
Respuesta: Pero yo no canto “canto seco”.
Oye... ¿por qué sigues "cantando"?
No puedo cantar sin un instrumento.
Bueno, ¿dónde puedo encontrar un instrumento para ti?
Respuesta: Deja de buscar. Aquí lo tienes.
b: Ah, ¿solo "Siete tableros"? Jejeje...
Ah, ¿qué? ¿Qué?
B: ¿Qué más?
Respuesta: No subestimes las “siete tablas”. Oye, no subestimes los "siete tableros".
B: ¿Qué?
Respuesta: Es difícil de dominar.
Qué, no es fácil de dominar...
Respuesta: No es fácil de dominar. La mayoría de la gente no sabe escribir.
B: Esto es... ¿la gente común y corriente no sabe escribir?
Respuesta: Déjame darte un pase primero. Escúchalo.
b: Oye, ¿hay un pase aquí?
a: Bien, comencemos con un instrumento musical. (Golpea el tablero y entra.)
¡Bueno, está bien! ¡Quieres comer!
¿Qué quieres decir con "comer"? ¿Qué? ¡Esto se llama!
b: Entiendo, ah. Golpea estos "siete tableros", esto se llama "varios tesoros", ¡por favor!
¡No le hagas caso! ¡equivocado!
b: ¿Mal?
Respuesta: ¡Mal, ay, mal!
B: ¿Eh?
Respuesta: ¡Recuerda! Si cuentas con ello, no comas -
¿No hay comida?
Respuesta:——¡Quiero dinero!
B: ¡Oh... diferente!
Respuesta: No es fácil decir que esto es un tesoro.
b: ¿Por qué no es fácil?
Respuesta: Presta atención al maquillaje y al canto.
B: Por supuesto. Tiene que ser así.
Respuesta: Debemos realizar los “tres ayunos”.
b: ¿Cuáles "tres ayunos"?
Respuesta: Ojos rápidos, corazón rápido, boca rápida.
b: ¿Qué es ese "ojo rápido"?
Respuesta: Tenemos un objetivo.
b: ¿"Latidos cardíacos rápidos"?
Respuesta: Completa la palabra.
¿Qué tal "Habla rápido"?
a: Entonces tienes que cantarla.
b: Es difícil de decir.
Respuesta: Nada más entrar a la calle, conté 360 líneas y canté todo lo que veía.
B: Así es.
Respuesta: Él es diferente de este mendigo común y corriente.
b: ¿Por qué es diferente?
Abuelo, el mendigo está aquí. La abuela gritó durante mucho tiempo, pero no quiso ceder.
Efectivamente.
Respuesta: Sólo estos pocos bebés están aquí. Tienes que pagar por una parada aquí.
b: Oh, ¿tienes que pagar para venir a Talbot?
Respuesta: Ah.
Nunca lo he visto. Si quisiera verme, no le pagaría.
a: Hay que escuchar cómo canta.
B: No escucho nada.
Respuesta: Alguien te lo dio. ¿por qué no?
¡Ah, por cierto! No lo daré.
¡No se parece en nada a ti!
B: ¡Ese soy yo!
Respuesta: ¡No tan "en mal estado" como tú!
b: ¡Soy tan "eje"!
Respuesta: ¡No tan pervertido como tú!
b: ¡Así es como la cagué!
a: ¡No tan estúpido como tú!
Simplemente no soy un juguete... ¡tú no eres un juguete! ¿Cómo hablar?
Respuesta: Alguien te lo dio.
¿por qué no?
B: No lo sabes. Tengo un apodo.
Respuesta: ¿Apodo?
B: Ah.
¿Cómo te llamas?
b: Mi nombre es "Gallo de porcelana, Grulla de hierro, Ratón de cristal, Gato de cristal".
Respuesta: ¿Deslizarse?
B: Así es.
a: ¿No preguntaste?
B: Ahh.
Respuesta: Yo también tengo un apodo.
¿Cuál es tu apodo?
Respuesta: Martillo.
B: ¿Qué pasó con el martillo?
Respuesta: Eres el “gallo de porcelana”. ¡Te voy a pegar la cola!
B: ¡Guau! ¡Tengo un apodo!
¿Cómo te llamas?
Mi nombre es Qian Rust.
a: ¿Cómo se llama "Qian Rust"?
B: Así es. ¡El dinero está "oxidado" cuando me llega! "El dinero está oxidado"
a: ¡Oh, mi apodo es "Cepillo de Hierro"!
b: ¿Qué significa "cepillo de hierro"?
¡Esto es por tu dinero!
B: Tú, no discutas. Si no me crees, intentémoslo una vez.
a: Aprendamos.
B: ¿Qué tal eso?
R: Por supuesto.
B: Vamos.
Vamos, levanta esta mesa-
B: Ahhh.
Respuesta: No se trata de la escena de la conversación cruzada.
Entonces, ¿qué es esto?
Respuesta: Armarios para compradores y vendedores.
Oh, ese es el mostrador.
Respuesta: Ah.
B: Eso es bueno.
a: Yo, así.
B: Por supuesto.
A: Si pasas por el mostrador, eres el "administrador de la casa" del vendedor...
B: Está bien.
Estoy aquí...
B: Jejejeje, ¡no, no, no! ¿Qué quieres decir con "dentro del dueño de la tienda"? Soy la esposa del jefe, ¿verdad? !
Respuesta: No.
¿Tiene esto sentido?
Respuesta: ...este...tendero.
b: No te importa esto o aquello. Soy el único propietario de una gran tienda en este negocio.
R: ¿Gran jefe?
B: ¿Qué tal eso?
El tesorero está aquí. Cuando me detengo frente a tu casa, empiezo a contar y estás listo para darme dinero.
No lo haré.
a: No se acaba hasta que me lo das. Siempre cuento aquí.
B: Cuéntalos. No importa cómo lo calcules, sigues siendo blanco (batata).
Respuesta: ...¿qué tal "batata"?
Efectivamente. Si haces un pedido durante mucho tiempo y no lo pagas, ¡no es una “patata blanca” (batata)!
Respuesta: ¡Las patatas blancas no cuentan!
Si no me crees, intentémoslo.
Empecemos. Aquí vamos.
¿En serio?
Respuesta: (Toca la puerta y entra) "Oh——"
B: ¡No, no! ¡Espera un momento! "Oh——", ¿qué estás haciendo? ¿Esto es?
Respuesta: Esta es la regla del tesoro digital.
¿Cuáles son las reglas?
Respuesta: Antes de cantar, primero debes decir "oh-".
¿Para qué es esto?
Respuesta: Atención.
B: Ah.
Respuesta: Al igual que cantar, es un desafío.
Oh, ya veo, ya veo.
R: Oh...
Eso es un desafío.
A: Oh-
B: Vámonos.
A y B: Oh-
b¡Vale, vale! ¿Estás aquí para freír la gallina? "Oh--" Sigue y sigue, ¿verdad?
Respuesta: Empezar de nuevo, empezar de nuevo.
B: ¡Cómo, esto se llama!
Oh, esta tabla de bambú está jugando, (yo) caminé hacia la calle,
Los compradores son ambos lados de esta industria,
Lo hay, y lo hay es compra y venta.
También existe esta portada y letrero.
Letrero dorado, letrero plateado,
Vagando por dentro y por fuera.
Aquí dice: (Esta) reducción especial de precio, gran premio;
Allí dice: (Este) es un día gratis. Ven rápido.
Tan pronto como dije que vendrías, vine.
¡El gran comerciante se hizo rico!
Siempre te haces rico,
Al pasar pidiendo ayuda.
Uno adora al emperador, otro adora al ministro,
Un gran número de personas adora al jefe.
Hay mucha gente, (mi lugar) es vasto y vasto.
El maestro Liu Bei se sentó erguido.
Inesperadamente, Han y Liu Bei se sentaron,
El equipo de escolta de hace tres mil años.
Este hombre es muy alto y este caballo es muy grande.
La cabeza del leopardo es redonda y su barba cambia repentinamente.
He gritado tres veces que el puente se ha derrumbado.
Xia Houjie, has desmontado.
Cao Cao se asustó a primera vista. (Puerta pequeña)
Allí doblé una esquina,
Abandoné esta casa.
Yo lo admiro a él, no a ti.
No tiene sentido que digas que eres un tonto.
Es genial tener un gran comerciante.
Parado en la puerta (esto) está lleno de diversión.
¿Cuántas monedas de cobre das (esto?). )?
Llévatelo a casa para saciar tu hambre.
El comerciante era muy hablador.
Se hizo la raya del pelo y dejó al descubierto la boca.
Lleva abrigo azul.
Con un abanico plegable blanco en la mano,
¡No te azotes en el trasero ni en la cara!
B: ¡Tos! Rápido, rápido, rápido.
Oh, me pediste que fuera, pero no puedo ir.
Cuando oscurece, tengo las manos vacías,
No tengo dinero aquí,
Este viejo tonto tiene que pasar hambre toda la noche,
Dejo que el dueño de la tienda sea el maestro,
¡Me iré si quieres pagar!
¡Vaya, vaya, vaya, vaya!
Bueno, no puedo ir si me lo pides.
¿Quién comerá cuando oscurezca?
Sin casa, sin tierra
El viejo tonto corrió unos kilómetros más.
Comerciante, no digas que no tienes,
La gente pobre no tiene mucho contacto.
¿Veo que acabas de llegar?
Oh, jefe, no se incendie.
La persona que acaba de venir no era yo.
¿Quién es él y quién soy yo?
No consideres a Zhang Fei como Li Kui.
Yo soy yo, él es él,
Todos tienen dinero para gastar.
Mira al gran comerciante.
No confundas a Meng Liang con Jiao Zan.
Me refiero a ti, ¡qué casualidad! Nuestro comerciante no está en casa.
Respuesta: Oh, en una frase, es inútil.
Dijiste que el dueño de la tienda no está en casa.
Siempre estás ahí incluso cuando el comerciante no está,
Siempre lo sabes mejor.
No creo que sea posible llevar a la gente muy lejos.
Si tienes este negocio, cuídalo mucho.
Empuja, empuja, empuja,
Tú eres el jefe.
Bueno, soy yo. Ah, soy yo. ¿Qué? Yo no tengo dinero.
a: Oh, dijiste que no, yo dije que sí.
Este billete se encuentra en la caja exterior.
Si quieres dinero, no lo tomes,
No puedes salir.
Si tienes dinero pero no te mueves,
El boleto no saltará;
No se arrastrará, no saltará,
Le pedí al comerciante que lo enviara afuera.
b: Dije, ¿eres pobre?
Respuesta: Oh, si dices que soy pobre, entonces soy pobre.
Soy una buena persona que no roba ni toca.
No robo, no toco,
No peleo ni robo, y no tomo.
Estos flujos de riqueza,
No puedo evitar hablar.
Dije, ¿por qué me pides dinero?
Oh, jefe, escuche con atención.
Estoy en el negocio de interceptar (derrotar) a la dinastía Zhou.
Confucio no tiene comida, Cai Chen.
Gracias al patriarca Fan Dan por ayudar a recoger la comida.
Te presté comida, te presté ropa,
Te presté Mishan y Mianshan,
Aún no les he devuelto el dinero.
No me importan los monjes ni el taoísmo,
Volver a China o no, Corea y ambas religiones,
Iglesia católica, Jesús,
Quiero a todos los discípulos de Saint Kong.
B: ¿Quieres ambos? ¿Sabes lo que hago?
a: Oh, no he leído "Holy Amethyst" desde que era niña.
No reconoces este tamaño de fuente.
b: Bueno, no importa si no lo reconoces claramente, te lo diré. Soy una tienda de fideos.
Respuesta: ¡Vale! Con el golpe de la tabla de bambú, di un gran paso.
El propietario abrió una tienda de ataúdes.
Tu ataúd es realmente bueno,
Un extremo es grande y el otro pequeño,
Los muertos no pueden deshacerse de él,
La manada de lobos Los vivos no lo soportan, pero entre lobos...
B: ¡No, no, no! Detener. Detener. ¿Por qué saliste de la tienda de ataúdes?
¿No dijiste abrir una tienda de ataúdes?
¿Quién dijo algo de una tienda de ataúdes? ¡Tienda de rebanadas!
¿Tienda de rebanadas?
B: Ah.
Respuesta: Las tiendas de rebanadas son aburridas. Tienda de ataúdes, ataúd, ataúd, funcionarios garantizados para hacer una fortuna.
B: Oh... no, no, no. No abras una tienda de ataúdes para hacerte rico.
Vamos a la tienda de ataúdes. Uno es grande, el otro es pequeño...
B: ¡Oye! No, no, no, está bien, está bien. No nos ocupemos de eso, está bien, soy una tienda de fideos.
Respuesta: Sin presentación, sin presentación.
¿Qué quieres decir con "sin presentación"?
Respuesta: Estoy muy familiarizado con el término tienda de ataúdes.
B: Oh... si lo conoces, ¿tengo que estar de acuerdo contigo? ¿Tiene esto sentido? ! Esta es una tienda de fideos. Si tienes palabras, cántalas. Nada que decir, ¡vamos! ah.
Respuesta: ¿Tienda sin corte?
B: Es una tienda de fideos.
R: Slice shop.
Efectivamente.
Respuesta: Usando tablas de bambú, di un gran paso y el comerciante abrió... una tienda de rebanadas.
Oye, tienda de fideos.
R: ¿Qué tal eso?
Ah, sí.
Tienda de rebanadas, tienda de rebanadas... vende fideos en rodajas...
B: ¡Eso es una tontería!
Respuesta: Los fideos que vende el vendedor son blancos, de gran calidad y en porciones generosas. Te dan mucha cantidad, son anchos y finos y están bien cocidos. fuerte en tu boca. Este es un buen negocio y puede generar mucho dinero...
B: ¡Está bien! ¡Qué molesto! ¡ah! Muy indefensos, muy rimados y no uno al lado del otro. Dije, ¿esto se llama "Ji Laibao"? ¡este!
R: ¿No se trata sólo de la tienda de fideos?
No puedo tener una tienda de fideos. ¿Qué quieres decir con "talibanes"? Tienes que tener un sentimiento, una rima y un tablero...
¿Tienes un tablero?
B: Por supuesto.
R: No importa. Tiene un ritmo. La tabla de bambú latía y miré hacia arriba. El dueño de esta gran tienda vende fideos en rodajas.
Ah, sí. Venta de fideos en rodajas.
Este tramo está asfaltado. Puedes jugar con un machete. Lo necesitas en esta luna llena de cumpleaños.
Mmmm.
Si queremos hablar cara a cara, hablemos cara a cara.
Fuera, un huevo,
Desdóblalo, un trozo grande,
Córtalo, una línea,
Hasta aquí jar Deambular,
atrapar pétalos de loto en un cuenco,
delicioso y hermoso,
comer medio malicioso por persona,
Tres personas comen medio malicioso,
El "gran jefe" puede calcular,
No exactamente, bastardo.
¡Bastardo! ¿Por qué llevas este traje tan insultante? !
Respuesta: De ninguna manera. Lo sabemos. Como decir lo mismo, ¿sabes? Estoy de camino hacia aquí, jefe. Haz los cálculos, pero no puedo. Estás... siendo un idiota.
¡Mira que tengo prisa!
Respuesta: Mi idea es correcta.
B: Sí, sí, sí. Olvídalo, olvídalo. Oh, no puedo cortarlo.
Respuesta: ¿No está abierto?
Cambiaré de negocio.
Respuesta: Cambia la tienda de ataúdes. Uno es grande, el otro es pequeño...
B: ¡Está bien, está bien! ¿Quién cambió la tienda de ataúdes?
¿Cambiar qué?
Yo vendo paletas heladas.
a: ¿A cuánto se pueden vender las paletas heladas?
b: Lo vendo por diversión, no para ganar dinero.
Vendo paletas heladas.
B: Esto está a la venta.
R: Está bien. Esta tabla de bambú es muy interesante. Este gran comerciante vende paletas heladas.
Vendo paletas heladas.
Respuesta: Eres una paleta tan buena, con una cabeza grande y una cabeza pequeña...
¡Oh, no, no, no! ¿Por qué vuelve a salir el ataúd?
R: ¿Qué pasa? ¿Qué pasó? ¿Dónde está el ataúd?
¿Dónde puedo encontrar un ataúd? ¿Qué es eso de "uno grande en un extremo y pequeño en el otro"?
a: Este paquete es grande por un extremo y pequeño por el otro. Es fácil de sacar, ¿sabes?
B: ¡No, no, no! Mis paletas son gruesas en ambos extremos.
R: ¡Eres tan torpe!
b: Vendí esta paleta vergonzosa.
Respuesta: Tus paletas heladas prestan atención a la higiene. En realidad, son agua hervida y azúcar congelada en hielo.
B: Ah.
R: ¿Qué tal eso?
B: ¡Vale! Esta palabra está bien, ah.
¿Qué pasa con esta palabra?
B: ¡Vale!
Respuesta: Tus paletas heladas prestan atención a la higiene. En realidad, están hechas de agua hirviendo y azúcar congelada en hielo.
B: ¡No está mal!
Respuesta: Tus paletas heladas prestan atención a la higiene. En realidad, están hechas de agua hirviendo y azúcar congelada en hielo. Tus paletas heladas son muy higiénicas, realmente son——
a, B: ¡El agua hirviendo y el azúcar se congelan en hielo!
Aún no ha terminado, ¿verdad?
No me digas.
b: ¡Bueno, no puedes seguir cantando esta línea!
¿Qué quieres decir?
B: ¡Hay que seguir cantando!
R: ¿Aún tienes que cantar?
Efectivamente.
Come paletas... come paletas... este gran comerciante come paletas.
B: ¡Está bien! ¡Conseguiré tres paletas heladas para comer!
Respuesta: Come paletas heladas y prepara té. Después de beber té, te relajarás.
B: ¡Eso no es diarrea!
Esto es una paleta. Recógelo. Son frijoles adzuki, naranjas y plátanos.
B: Así es.
Respuesta: La comida es buena, los ingredientes son de alta calidad y no teme la exposición al sol ni al horneado. No se derretirán en el fuego...
B: ¡Oye! Dije que era una paleta.
Respuesta: ¡Palillos al fuego!
B: Fuego... ¿por qué necesitas sostener los palillos de fuego? ! Éste. Dije, no vendo paletas heladas.
R: ¿No está a la venta?
Yo dirijo una casa de baños.
R: ¿Casa de baños?
B: ¿Qué tal la casa de baños?
Respuesta: ¡Vale! Sí, lo hay.
B: Ah.
El dueño de la tienda abrió una tienda en el vestíbulo usando tablas de bambú...
B: Está bien... ¡Oye! No, no.
¡ah! ¿Qué quieres decir con "tangzipu"?
R: ¡Es una casa de baños!
¡No, no dije eso! "Segundo hermano, ¿dónde te bañas?" "¡Yo, Tangzipu!" ¿Alguien habla así?
Respuesta: Esto es comprensible. ¿Quién no?
b: ¡Puedo entenderlo, pero no puedo! ¡No hables así, tienes que llamar a un baño!
¿Hay que ducharse?
B: Sólo hay un baño con ducha.
Respuesta: La tabla de bambú me golpeó y salí apresuradamente. El propietario abrió una sala de baño.
B: Baño.
Respuesta: Tu primo es muy higiénico. Realmente hirvió agua y le añadió azúcar para congelarla y convertirla en hielo...
B: ¡No, no, no! No, no. ¿Por qué hace mucho frío en esta casa de baños? ¡este!
Respuesta: Sí, sí.
¡Qué pena! ¡La palabra paleta no funciona! ¡ah!
Respuesta: Tu prima es muy higiénica. Las toallas son blancas y limpias.
Bueno, eso es todo.
Si quieres darte una ducha, entra.
B: Sí.
Respuesta: Huele a páncreas y la toalla es blanca.
B: Así es.
Respuesta: Esta toalla grande se lleva alrededor de la cintura, pero no cubre la cabeza.
B: No existe Baotou, ¡ah!
R: Hay agua templada y agua caliente. Cuanto más calor hace, mejor se ve.
B: Está bien.
Hay un hombre de 68 años.
Llegué a este estanque y me reí.
Mi cabeza estaba mareada y mis ojos estaban borrosos.
"Quack" cayó en un lugar grande——
B: ¡Oye!
a: Amigo, sácalo en cuanto lo veas.
B: ¿Qué pasa? ¿Esto es?
Me siento mareado.
B: ¡Tos! ¡Cuanto menos laves, mejor!
R: ¿Qué tal eso? ¿Cantarlo?
B: Es difícil decirlo. No importa.
R: ¡Dame el dinero! ¡Deja de decir tonterías y consigue tu dinero!
b: Es difícil decir qué hace en este negocio. ¡Sí! ¡Dale un centavo!
R: ¿Cuánto cuesta?
B: Un centavo.
R: ¿Un centavo?
B: Ah.
Oye, jefe, échale un vistazo.
Después de cantar durante mucho tiempo, comencé a sudar.
¿Cómo comer este centavo?
Le pedí al dueño de la tienda que lo reemplazara.
¿Cambiar? ¿Cuanto quieres?
Respuesta: Oye, a mí tampoco me da vergüenza contar tesoros. Tomaré lo que me des.
¡Ay!
R: ¿Qué significan las chaquetas, abrigos y sombreros de nutria acolchados de algodón?
Zapatos de cuero, baberos, guantes grandes;
Alfombra, mosquitero, estufa grande,
Esta lámpara, teléfono, bombilla;
Este coche, este edificio, dinero en efectivo y este cheque,
mesa, silla, banco, bonsái, gorro de niño, espejo,
Incluso quiero un coche de pasajeros.
¡Ay! ¡Si sigues diciendo tonterías, te golpearé!
a: Ay, jefe, estás diciendo tonterías y me estás mirando.
B: ¿Qué?
Respuesta: Si queremos pelear, saldremos a la calle y pelearemos aquí, por miedo a engañar a los extraños.
¡Ay!
Respuesta: Si quieres luchar, ve al oeste.
No vale la pena luchar.
Si queremos pelear, ve al norte,
¡Un par, un par gratis!
B: ¡Ah!
Si queremos luchar, vayamos hacia el sur.
Es un tesoro de decenas de miles.
Cuantos más tontos hay, más gente hay.
¡Derriba tu madriguera de conejo!
¡Ay! ¡No puedo permitírmelo! Es asunto tuyo, asunto mío, ¡cierra la puerta!
R: Oh, Celie, está fluyendo.
El gran comerciante entró por la puerta.
Dijiste que tenías miedo de que te robaran cuando abriste la puerta por la noche.
¿Por qué abriste la puerta durante el día?
Golpéalo con una tabla de bambú y presta mucha atención,
Puede que haya alguien muerto dentro.
B: ¡Oye! Puedo conducir.
Respuesta: Oh, jugar con tablas de bambú es un gran paso.
El dueño abrió una tienda de ataúdes.
Tus ataúdes son realmente buenos.
Uno tiene una cabeza grande y el otro tiene una cabeza pequeña...
p>
B: ¡Para, para, para, para, para! ¿Por qué volviste a salir de la tienda de ataúdes?
Respuesta: Personas muertas.
B: ¿Quién murió? ¿Dónde están los muertos?
Respuesta: Nadie murió. ¿Estás fuera del negocio?
b: ¿Quién no hace negocios? Yo, algo anda mal en casa...
R: ¿Qué pasa?
¿Puedo cerrar por un día?
R: ¿Qué pasa?
B: ¿Qué es esto? ¡Eso es algo bueno! Feliz acontecimiento, me caso y tengo esposa.
Respuesta: ¿Casarse con una esposa?
B: ¿Qué tal eso?
Respuesta: ¡Aún más dinero!
b: No importa si me das dinero. ¡Hay que tener buenas palabras!
Respuesta: ¡Por supuesto!
b: Entonces cantas.
R: ¡Escucha!
B: Canta.
Jugar con tablas de bambú es realmente divertido.
B: Sí.
a: Este gran comerciante tiene esposa.
B: ¡Sí, no, no, no! ¿Qué significa "tomar esposa"? ¿Cuál es la palabra, esto?
Respuesta: Está al revés. Está al revés.
¡Qué pena! ¡este!
Respuesta: Jugar con tablas de bambú es realmente preciso. (Este) comerciante toma esposa (sonido: rosa).
b; ¡No, eso tampoco funcionará!
Una vez fijada la pauta, el jefe se casará con su mujer.
B: ¿Qué palabra?
Respuesta: La tabla de bambú late, el jefe busca esposa...
B: ¡Tos!
Las tablas de bambú golpean y tintinean, tú y tu madre estáis casados...
B: ¡Te casas con tu madre! ¡Te casas con mamá!
¿Con qué no te quieres casar? ¿casarse? Ya sabes, piensa en las palabras.
¡No digas estas palabras cuando estés pensando!
Lo consideraré,
B: ¡Lo descubrí!
R: Xili, date prisa, jefe. ¡Estás casado!
B: ¡Está bien! ¡Mi casa está en un estado de caos! ¿Se han ido todos?
¿Eso tampoco funciona?
No, esto es demasiado.
R: Bien dicho, fue un gran momento. Iré cuando el dueño se case.
Bueno, está bien.
Respuesta: Este familiar y amigo se paró frente al pasillo y se rió.
B: Así es.
R: La calzada está justo delante.
Seguido por ocho sedanes,
Ocho sedanes lo llevaron hasta la puerta,
Las damas de honor vinieron a ayudar a los recién casados.
Es una alfombra roja, una alfombra feliz,
Una palmada en la mesa de la boda.
Había una pareja a la que le gustaba la cera.
Había un incensario con la palabra "feliz" escrita en el medio.
Adora la tierra y muestra el cielo,
Solo adora el cielo y la tierra, adora a los antepasados,
Solo adora, los antepasados adoran a Gaotang,
Marido y mujer mutuamente Vayan a la iglesia y entren a la cámara nupcial.
B: ¡Vale!
a: Tu nueva casa es tan hermosa, una tiene una cabeza grande y otra tiene una cabeza pequeña...
B: ¡Aún es un ataúd! ?