¡Disculpe el dialecto en "Crazy Stone"!
Línea clásica: El niño es muy dominante
El asistente habla el dialecto de Chengdu con cuatro ojos.
Líneas clásicas: La tierra en el infierno ~ alta tecnología y sin conductor ~ ~ ~
Brother Dao suena como dialecto Baoding. No estoy seguro. De todos modos, es el dialecto de Hebei.
Líneas clásicas: ¿Qué cualidades?
El desafortunado Heipi atrapado en el fondo del pozo habla el dialecto de Qingdao.
Línea clásica: ¡Marca! Baleno ~ ~
El acento de Xiaojun suena como una película de Beijing al principio, pero tras una inspección más cercana, resulta ser una película suburbana de Beijing.
Líneas clásicas: ¡Yo! ¡Está bien! Spider-Man~
El jefe de bienes raíces interpretado por Xu zhēng básicamente habla mandarín, pero tiene acento de Shanghai.
Líneas clásicas:
Mike el ladrón, obviamente, cantonés y mandarín de Hong Kong.
Línea clásica: ¡Te daré un pulmón!
Otros incluyen:
Cuando Xie, la oveja negra en el patio de recreo, fue a recoger a las niñas, una de las niñas dijo: "¿Qué estás haciendo? Yo no Creo que es necesario." Hablaba el dialecto de Jinan.
Después de que Xu zhēng golpeara a su asistente, un guardia de seguridad susurró: "No golpees a la gente~" en dialecto de Tianjin.
Al final, el dueño de la panadería que persiguió a Heipi en motocicleta por el paso elevado dijo en dialecto de Shaanxi: "¿Robar pan? ¡Corre rápido! ¡Sesenta millas!"