Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - La traducción clásica china de "Nuevo conocimiento a partir del lenguaje"

La traducción clásica china de "Nuevo conocimiento a partir del lenguaje"

"Nuevos conocimientos a partir del lenguaje" es una colección de cuentos en chino clásico chino de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. Editor Zhang Chao. Zhang Chao, nombre de cortesía Shanlai, nació en Xin'an. Además de la compilación de "Yu Chu Xin Zhi", también hay otras obras como "Shadows in Dreams", "Spring and Autumn Flowers and Birds", "Flowers", etc. La siguiente es la traducción clásica china de "Nuevos conocimientos de la cocina de jade" compilada para usted. Espero que le resulte útil.

Texto original

Hay una persona en la capital que es buena haciendo ventriloquia. Se llevará a cabo un gran banquete para los invitados y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sentará en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sientan alrededor de la pantalla. Después de un rato, escuché el golpeteo de la regla en la barrera. La habitación quedó en silencio, nadie se atrevió a hablar.

A lo lejos, escuché a un perro ladrar en lo profundo del callejón, y una mujer se sorprendió al ver que no se estiraba lo suficiente, sacudió las palabras de su marido e hizo algo obsceno. Mi esposo no reaccionó bien a lo que dijo al principio, pero luego sus palabras se fueron mezclando y la cama se detuvo abruptamente. Al cabo de un rato, el niño se despertó y lloró. El marido ordenó a la mujer que tocara los pechos del niño. El niño lloró con leche lechosa y la mujer lo acarició. El marido se ahogó, la mujer se ahogó sosteniendo a su hijo y el otro niño mayor se despertó en la cama, más testarudo que testarudo. En serio, las mujeres aplaudieron, gimieron, lloraron en el pecho, se despertaron cuando eran mayores, se despertaron en la cama, gritaron a sus maridos, se ahogaron en botellas, se ahogaron en baldes, todo lo bueno estaba listo. Todos los invitados estiraron el cuello, miraron de reojo, sonrieron y suspiraron, pensando que esto era genial.

Mientras su marido dormía, la mujer gritó fuerte y se ahogó, y luego ambos se quedaron dormidos. Los niños también empezaron a tener sueño. La voz del marido comenzó a sonar y los golpes de la mujer cesaron gradualmente. Escuché un ratón actuando como cable, una palangana inclinarse y una mujer tosiendo en sueños. Los invitados se relajaron un poco y gradualmente enderezaron sus posturas sentadas.

De repente un hombre gritó: "¡Fuego!". Cuando el marido gritó, la mujer también gritó. Los dos niños de repente empezaron a llorar. Cien personas gritaron, cien niños lloraron y cien perros ladraron. El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de obras juntas, hay cientos de gritos de ayuda, gritos de familiares arrastrando y gritos de agarrar agua y salpicar agua. En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo. Aunque una persona tiene cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar. En este caso, los invitados no se levantaron de sus asientos con cara de miedo, acariciándose las mangas con los brazos, con las piernas temblando y casi luchando por escapar.

De repente, cuando tocas la regla, suena el grupo. Quita la pantalla y echa un vistazo. Una persona, una mesa, una silla, una puerta y un pie son todos iguales.

Traducción

Hay una persona en Beijing que es buena en ventriloquia. Un día se celebró un gran banquete para entretener a los invitados. En la esquina noreste de la sala de estar, se colocó una cortina de dos metros y medio de alto. El ventrílocuo se sienta dentro de una cortina con sólo una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera. Los invitados se sientan juntos frente a la cortina. Después de un rato, se escuchó un fuerte aplauso desde el interior de la cortina y todo el lugar quedó en silencio. Nadie se atrevió a hablar en voz alta.

Cuando escuché a un perro ladrar en el profundo callejón a lo lejos, una mujer bostezó y se despertó. Sacudió a su marido y habló de sexo. Su marido hablaba en sueños, pero al principio no le dio la razón. La mujer siguió sacudiéndolo, por lo que sus voces se mezclaron gradualmente y la cama emitió un sonido de "resoplido". Al cabo de un rato, el niño se despertó y empezó a llorar. El marido le pidió a su esposa que consolara al niño y le diera leche. El niño lloraba mientras sostenía el pezón y la mujer tarareaba una canción para persuadirlo. El marido se levanta para orinar y la mujer sostiene al niño y se levanta para orinar. El otro niño mayor que estaba en la cama estaba despierto y regañando ruidosamente. En ese momento, se escucharon los sonidos de la mujer abofeteando al bebé, tarareando para consolarlo, el bebé llorando sosteniendo un pezón, el niño mayor recién despertando, el sonido de la cama, su esposo regañando al niño mayor, todo vino. En el pasado, el sonido de orinar en la botella, el sonido de disolverse en el balde y todo tipo de efectos maravillosos sonaron al mismo tiempo. No hay un solo huésped en la casa que no estire el cuello, entrecierre los ojos, sonría, admire en silencio y piense que es maravilloso.

Al cabo de un rato, el marido empezó a roncar y el sonido de la mujer acariciando al niño fue cesando poco a poco.

Escuché vagamente el sonido de ratones moviéndose, el sonido de ollas y sartenes inclinándose y el sonido de una mujer tosiendo en mi sueño. Los invitados se relajaron un poco y poco a poco enderezaron sus posturas al sentarse.

De repente, un hombre gritó: "¡Fuego!". El marido se levantó y gritó, y la mujer también se levantó y gritó. Ambos niños empezaron a llorar juntos. Después de un rato, cientos de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. En el medio, se oían los sonidos de las casas derrumbándose, el sonido del fuego estallando, el viento aullando y miles de voces sonando al mismo tiempo. También se mezclaban los sonidos de cientos de personas pidiendo ayuda y el. Gritos de los bomberos derribando la casa en llamas. Ruido de cosas, salpicaduras de agua. No hay ningún sonido que deba escucharse en esta situación. Incluso si una persona tiene cientos de manos, cada mano tiene cientos de dedos, no puede señalar cuál produce el sonido; incluso si una persona tiene cientos de bocas, cada boca tiene cientos de lenguas, no puede distinguir el sonido; diferencia entre ellos de uno. En este caso, los invitados estaban tan asustados que abandonaron sus asientos, se arremangaron para exponer los brazos, les temblaron los muslos y casi quisieron salir corriendo primero.

De repente, cuando desperté, todos los sonidos desaparecieron. Abre las cortinas y mira dentro. Como antes, hay una persona, una mesa, un ventilador y un registro de despertar.

Introducción

Una colección de cuentos editados por Zhang Chao a principios de la dinastía Qing. Zhang Chao, nombre de cortesía Shanlai, nació en Xin'an. Además de la compilación de "Yu Chu Xin Zhi", también hay otras obras como "Shadows in Dreams", "Spring and Autumn Flowers and Birds", "Flowers", etc.

La novela lleva el nombre de Yu Chu, quien apareció por primera vez en "Han Shu Literary Chronicles" de Ban Gu y "Xijing Fu" de Zhou Shuo llama a la novela "Nine Hundreds", que se deriva de Yu. Chu. Yuchu se utilizaba para explicar los nombres de las personas, pero la dinastía Ming recopiló ocho historias jeje en las novelas de Xuqi y Tang y las grabó en un volumen llamado Yuchuzhi Primer título. Más tarde, Tang Xianzu publicó cuatro volúmenes de "Xuyu Chulu" y Deng publicó "Guangyu Chulu" en cuatro volúmenes. Generalmente recopilaron artículos de sus predecesores en lugar de escribir los suyos propios. "Yu Chu Xin Lu" de Zhang Chao a principios de la dinastía Qing es también una colección de artículos escritos por personas de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, compilados en un solo volumen, con un total de veinte volúmenes. Después de Zheng Shuruo, Yu Chu continuó (12). Varios Yu Chuzhi es una colección de cuentos.

Los capítulos incluidos en "Nuevos Registros de Yuchu" son diferentes a antologías anteriores. La mayoría de ellos son historias reales y no todas son falsas. Por ejemplo, la "Biografía del Sr. Jiang" de Wei, la "Biografía de Xu Xiake" de Wang Siren y la "Biografía de Liu Jingting" de Wu son cosas reales. Al igual que "Epitafio del sirviente de Lao Guo" de Hou Fangyu es un disco real. Las historias de "Yu Chu Xinzhi" tienen una amplia gama de temas y, en general, tienen tramas extrañas o eventos y personajes inusuales, como "El espadachín" y "Nueve toros y ocho obras" de Peng, etc. , son los más destacados.

Muchos de los capítulos incluidos en "Yu Chu Xin Lu" están escritos en estilo ensayo, contando historias fascinantes y fascinantes sobre las malas acciones de las personas. Hay grabados del período Kangxi y tipografía de la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai.