¿Quién es Zhai Yongming?
Zhai Yongming
Zhai Yongming, mujer, nació en Chengdu, Sichuan en 1955. Se graduó en el Instituto de Ingeniería de Telecomunicaciones de Chengdu y es poeta. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1974, se fue a trabajar al campo. Se graduó en el Instituto de Ingeniería de Telecomunicaciones de Sichuan Chengdu y trabajó en un instituto de física. Comenzó a publicar poemas en 1981 y es una destacada poeta contemporánea en China. En 1984, su poema "Mujeres" conmocionó al mundo literario con su lenguaje único y extraño y su impactante postura femenina. En 1998, inauguró el Salón Cultural del Bar "Noche Blanca" en Chengdu, planificando y organizando una serie de actividades de literatura, arte y vídeos folclóricos.
Sus obras representativas incluyen más de 10 colecciones de poesía y prosa como "Mujeres", "Above All Roses" y "New York, West of New York". Zhai Yongming fue seleccionada como una de las "50 personas encantadoras de China" en 2005 y una de las "Diez mejores poetas de China" en 2010. En 2007, ganó el "Premio Internacional de Poesía Zhongkun·A"; en 2011, ganó el Premio Literario Internacional Ceppo Pistoia italiano. El presidente del jurado calificó a Zhai Yongming como "uno de los más grandes poetas del mundo actual". ".
Nombre chino: Zhai Yongming
Nombre extranjero: YongMing·Zhai
Nacionalidad: china
Etnia: Han
Lugar de nacimiento: Chengdu, Sichuan
Fecha de nacimiento: 1955
Ocupación: Poeta
Escuela de posgrado: Instituto de Ingeniería de Telecomunicaciones de Chengdu
Principales logros: Poeta representativo del grupo de escritura intelectual de poesía
Obras representativas: "Mujeres" y "Jing'an Village"
Descripción general del personaje
Zhai Yongming, Mujer, Henan Nació en Chengdu, Sichuan en 1955. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1974, se fue a trabajar al campo como un "joven educado" y regresó a la ciudad en 1976. Graduado del Instituto de Ingeniería de Telecomunicaciones de Chengdu (ahora Universidad de Ciencia y Tecnología Electrónica de China) en 1980. Trabajó en un instituto de física. Comenzó a publicar poesía en 1981. Una vez vivió en el extranjero.
En 1984, el poema de gran escala "Mujer", que incluía veinte poemas líricos, conmocionó al mundo literario con su lenguaje único y extraño y su impactante postura femenina; en 1986, el poema se publicó en "; Revista de Poesía" Después de la publicación del "Club de Poesía Juvenil", causó una gran sensación. Después de publicar la colección de ensayos "Arquitectura de papel" en 1996, se convirtió en escritor independiente. En décadas de escritura de poesía, Zhai Yongming siempre ha mantenido abundante vitalidad en la escritura y el pensamiento. En cada período se han publicado obras importantes, lo cual es de indudable importancia en el círculo de la poesía china. Generalmente se la considera la mejor poeta de la China contemporánea y la mujer más bella de Oriente.
Centrarse en el arte
Zhai Yongming tiene dos hermanas, un hermano y un hermano. Su hermana Mo Ran es ahora una famosa escritora y guionista. Cuando Zhai Yongming era niño, vio a su hermana Mo Ran escribiendo y comenzó a escribirlo él mismo. Escribí muchos poemas antiguos en la escuela secundaria y escribí docenas más durante mis dos años en el campo, incluidos los dibujos que los acompañaban. Desafortunadamente, todos se han perdido. Zhai Yongming entró en contacto con la literatura occidental moderna después de graduarse de la universidad.
Después de graduarse de la escuela secundaria, se apuntó para ir al campo. En el verano de 1976, a la edad de 18 años, fue a la Brigada Jing'an en los suburbios de Chengdu para ir a. el campo. La gente del equipo de producción descubrió que le encantaba leer y la llevaron a su casa para buscar una copia de "Bi Sheng Hua". Su padre tenía muchas colecciones de dramas clásicos y ella también llevó algunos de ellos al campo para leer, como "The Peach Blossom Fan" y "The Romance of the West Chamber".
En 1977, Zhai Yongming ingresó en el Instituto de Física Técnica del Suroeste. Debido a que la unidad cuenta con un buen equipo audiovisual, vio muchas películas occidentales, lo que cultivó su estética y gradualmente se volvió sensible a elementos visuales como el color, la forma y el alcance. Además de la literatura, se enamoró del cine, la fotografía, las artes plásticas, etc.
Como miembro del último grupo de trabajadores, campesinos y soldados, fue a la Facultad de Ingeniería de Telecomunicaciones de Chengdu, que no tenía nada que ver con la literatura y el arte; no le gustó después de graduarse; Asignada al Instituto de Física, un trabajo que no le gustaba.
Zhai Yongming, que tenía poco más de veinte años, quería una vida libre porque escribía poesía y se dedicaba al arte. Ella fue la primera persona en la unidad de trabajo en usar jeans, por lo que fue vista como un poco "mala" y no responsable; recibía regalías por publicar poemas en revistas literarias, pero era vista como que no hacía bien su trabajo y no ganaba dinero fuera; .
Carrera del poeta
Monólogos de mujeres
En 1983 escribe la serie de poemas "Mujeres", un total de veinte poemas líricos, que finaliza con "Soliloquio". ", comienza, "Yo, una fantasía, llena del encanto del abismo / nací por ti por casualidad / La tierra y el cielo / los dos se vuelven uno, me llamas mujer / y fortaleces mi cuerpo". Hay muchas frases en el poema que circulan ampliamente, como, "Con el corazón como límite, quiero tomar tu mano/Pero mi postura frente a ti es un fracaso desastroso", "Mis ojos son como dos heridas". mirándose el uno al otro dolorosamente." "Abrazarte", "Todos los que han estado en manos de la madre eventualmente morirán debido al nacimiento", ella era como una bruja, diciendo estas palabras como un hechizo o una profecía. El tono decisivo, la lucha feroz, los secretos y el dolor, las emociones tristes y absolutas son la comprensión que Zhai Yongming tiene de sí mismo como mujer.
Este poema no se publicó inmediatamente después de ser escrito, solo circuló entre un pequeño grupo de amigos. En 1984, imprimió veinte libros de un solo volumen en la imprenta de su unidad de trabajo. "Fue muy difícil. En la imprenta de nuestra unidad de trabajo había una chica que tenía una buena relación conmigo. Los mimeógrafos los imprimía. "Nosotros dos juntos. Fue muy original y nos hizo cubrir las manos con óleo", imprimir y luego encuadernar”.
Charla de poesía juvenil
En 1986, "Poetry Magazine" celebró una "Reunión de poesía juvenil" e invitó a Zhai Yongming a participar, así como a Yu Jian y Han Dong. El "Club de Poesía Juvenil" de la "Revista de Poesía" comenzó en 1980. En la primera sesión, Bei Dao, Shu Ting, Gu Cheng, etc. se hicieron famosos de la noche a la mañana en forma de un relato especial del Club de Poesía Juvenil. El "Club de Poesía Juvenil" siempre ha sido considerado como la "Academia Militar de Whampoa" en el mundo de la poesía y tiene una gran influencia en el mundo de la poesía china. Zhai Yongming tomó la carta de invitación y pidió permiso para salir de su unidad. Al final, su jefe estuvo de acuerdo, pero también estaba muy insatisfecho con ella.
En esa "Conferencia de Poesía Juvenil", Zhai Yongming publicó el poema "Mujeres". Ella escribió en "Poesía juvenil": "Nunca podré adquirir la profundidad adquirida como lo hacen los hombres. Mis ventajas sólo pueden provenir de la vida misma". Los poemas "Mujeres" fueron publicados sucesivamente en "Poetry News" y "Poetry Magazine". La editorial Lijiang también lo publicó como una colección de poesía del mismo nombre. Esta serie de poemas conmocionó al mundo de la poesía a mediados de los años 1980 y le dio gran fama. En el prefacio "Conciencia de la noche", Zhai Yongming dijo: "Estoy más interesado en expandir los sentimientos más simples y sutiles de mi alma, que es lo que considero 'feminidad'. Un poco de paranoia me hace prestar demasiada atención. a mi corazón. ”
Punto de inflexión en la vida
Renuncia loca
Zhai Yongming renunció a fines de 1986. En ese momento, la gente a su alrededor pensaba que ella era loco. Su unidad es el Instituto de Física del Suroeste, que es una unidad de nivel ministerial con buena remuneración y beneficios. Si no hubiera dejado la empresa en ese momento, al menos ahora sería ingeniera senior. Pero este tipo de unidad de investigación científica rigurosa no es adecuada para Zhai Yongming y se siente muy deprimida.
Zhai Yongming viajó a Estados Unidos en 1990. Durante mi año y medio en los Estados Unidos, estuve en un estado de confusión, no sabía qué hacer o si debía quedarme. Durante este período, Zhai Yongming básicamente no escribió y quería regresar a China cada vez más. Porque si quiere quedarse, tiene que dejar de escribir, estudiar mucho inglés, obtener un título y encontrar un trabajo. Si es bueno, puedes vivir una vida de clase media; si no lo es, tienes que seguir trabajando duro para vivir. Este tipo de vida no le atraía en absoluto.
Después de regresar de Estados Unidos, Zhai Yongming comenzó a considerar escribir algo más que poesía. Por ello, en 1996 publicó su primera colección de ensayos "Arquitectura sobre papel".
Bar Salon
Baiye Bar es un salón cultural en Chengdu. Se estableció en el número 85 de Yulin West Road, Chengdu el 8 de mayo de 1998. Este es un antiguo patio que conserva la puerta occidental de cuatro pilares y tres montañas del período de la República de China. En el patio, hay una antigua pared hecha de escombros de la dinastía Qing, mezclados con restos de azulejos de la dinastía Han. Las habitaciones del ala este y oeste conservan sus puertas y ventanas originales. Hay dos nísperos y un árbol muerto en el patio. Dos antiguos eucaliptos cubren el cielo y el sol, envolviendo la blanca noche con una sombra verde.
White Night Bar es una gran familia de escritores, artistas, profesionales de los medios y amantes de la literatura y el arte. Aquí hay amigos con ideas afines, así como animadas reuniones festivas y actividades culturales que ocurren de vez en cuando. Baiye utiliza el alcohol, la literatura y el arte para liberar por completo los lados más naturales y verdaderos de las personas.
Zhai Yongming dijo: "'White Night' ha abierto enormemente mis horizontes de escritura y mi comprensión de la realidad, y ha provocado cambios fundamentales en mi escritura. Desde 1998 hasta ahora, se puede decir que mi escritura es Muy libre y cambiante, lo que a menudo está relacionado con cambios en las cosas que me importan. Creo que un escritor debe seguir su corazón al escribir. Si sus pensamientos y conceptos internos cambian, mi escritura definitivamente cambiará con los años. poemas y tres ensayos Entre ellos, "White Night" es un registro de "White Night" y los grupos artísticos que rodean "White Night"
Citas del poeta
·I. , especialmente después de la década de 1990, está relacionado con la época. ¿Crees que a los poetas no les importa la sociedad? Este es un gran malentendido. Pero realmente nunca he prestado atención a la política. Creo que la política es algo muy complicado y sucio, y es algo muy utilitario, y no me interesa mucho. Me quedó claro que lo verdaderamente notable de la política era algo que nunca entendería, y que lo que realmente me importaba era la verdad sobre ello. Pero es posible que nunca sepamos la verdad detrás de los acontecimientos políticos. Creo que todo lo que sabemos sobre política es probablemente superficial. Pero vivimos bajo el control de la política, y si me importa, me importa hasta qué punto quiere controlarnos.
·Para mí, la poesía me trae la mayor felicidad. Hay varios cambios en la vida que los individuos no pueden controlar. Lo único que puedo controlar es la escritura. A través de la escritura puedo expresar mis pensamientos y sentir mi propia existencia. A veces me siento tan vacío que necesito algo para sostenerme y no sentirme como un zombi. La poesía desempeña este tipo de papel religioso. Por eso digo que la poesía nunca me ha defraudado.
·Los poetas deben encontrar una manera de vivir por sí mismos, que les conduzca a la escritura. En Sichuan, muchos poetas que estuvieron activos a mediados de los años 1980 ya han invertido en la tendencia económica posterior a los años 1990; algunos todavía están deambulando, corriendo para sobrevivir; otros han regresado a sus escritorios para concentrarse en escribir después de dedicarse a los negocios. Algunos de ellos no pueden obtener un sentido de la realidad en esta era y sólo pueden capturar energía en la escritura; otros pueden ganar energía en la realidad, pero de todos modos necesitan convertirla en un deseo de poesía. No creo que el cambio de situación y la sustitución de identidad puedan explicar todo lo relacionado con el poeta en la realidad. Para un poeta, su carrera y su identidad son factores inciertos. La única certeza es el significado de la poesía para él.
Resumen del arte
Edición de libros
·Colección de poesía "Mujeres" (Editorial Lijiang, 1986)
·"Sobre todas las rosas" " 》Colección de poesía (Editorial Shenyang 1989)
·"Colección de poesía de Zhai Yongming" (Editorial Chengdu 1994)
·Colección de poesía "Canciones sencillas en la noche oscura" (Reforma Press 1996)
·Colección de poesía "Call it Everything" (Editorial de Arte y Literatura Chunfeng, 1997)
·Colección de prosa "Arquitectura de papel" (Centro Editorial Oriental, 1997)
· Colección de ensayos "Dotados así" (Editorial Oriental, 2008)
·Colección de poesía "Las palabras más eufemísticas" (Editorial Oriental, 2008)
·"Tough Broken Flowers" 》Colección de ensayos (Editorial Oriental, 1999)
·Colección de poemas "Finalmente me hizo sin dinero" (Editorial de Arte y Literatura Jiangsu, 2000)
·Colección de ensayos "Nueva York, oeste de Nueva York" (Editorial de Arte y Literatura de Sichuan 2003)
·Colección de ensayos "Cuentos de la noche blanca" (Editorial Huacheng 2009)
·Colección de poesía "Catorce canciones sencillas" (Nanjing University Press 2011)
·Ha sido traducida al inglés, alemán, japonés, holandés y otros idiomas
Obras representativas
·"Mujer" (poema)
·"Jing'an Village" (Serie de poemas)
·"Catorce canciones sencillas", etc. p>
Premios honoríficos
·"Las 50 personas encantadoras de China" (2005)
·"Las diez mejores poetas de China" (2010)
· "Premio Internacional de Poesía Zhongkun·Premio A" (2007)
·"Premio Literario Internacional de Italia" (2011)
Premio Internacional de Poesía "Magnolia de Oro" (2019)
Planificación y organización
·"La primera noche blanca·Semana del vídeo de goma" (Chengdu·White Night Gallery 2002)
·"Exposición de arte contemporáneo Professional·Professional·Yu " (2003)
·"Festival de Poesía de la Universidad de Pekín·Especial de poesía femenina" (Pekín 2005)
·"Festival Internacional de Poesía de Chengdu de la Colección Century City" (Chengdu 2005)
·Exposición especial de arte "Honey" (Shanghai·Top Gallery 2005)
·Exposición conjunta "Muestra" "Farewell" (Beijing·Long March Space 2006)
· "Cuatro charlas chino-alemanas y ceremonia de lanzamiento de "Poemas seleccionados de Ku Bin"" (Galería Chengdu·Baiye 2010)
· Serie de recitales de poesía Noche Blanca "Entre chino e inglés" (Noche Blanca de Chengdu Gallery 2011)
·"La nueva caída de Furong·Exposición de nueve artistas femeninas" (Chengdu·White Night Gallery 2011)
·Recitación de poesía "El mundo en el área local" en Taller de traducción de poetas chinos y eslovenos (Chengdu·White Night Gallery 2011)
Lecturas de poesía seleccionadas
Poemas de "Mujeres" (4 seleccionados)
" Anhelo"
Esta noche toda la luz es solo para ti
Esta noche eres una pequeña colonia que se queda por mucho tiempo, y la melancolía viene de ti
Exuda del cuerpo, con delicadas gotas de agua
La luna es como una bola de carne suave y fragante
Durmiendo profundamente, emitiendo un aliento seductor
Dos días intercalado entre una noche
Entre ellos, tus ojeras
Sigue feliz
Qué tipo de ruido se acumula en mi cuerpo
Incapaz de comodidad, sentir que algo está a punto de formarse
Las paredes en el sueño son negras
Haciéndote ver triángulos inundando sombras
Cada poro de tu cuerpo está abierto
El significado esquivo
Las estrellas brillan inhumanamente en el cielo nocturno
Y tus ojos están llenos
Dolor y alegría de la antigüedad
Con dolor contento
Hay el poder del diablo en tu hermosa mirada
Haciendo de este momento, Se convierta en un recuerdo imborrable
"Madre"
Hay demasiados lugares a los que no puedo llegar, me duelen los pies, madre, no lo has hecho
Allí me enseñó a mancharme de tristeza antigua en el fulgor codicioso de la mañana. Mi corazón es sólo como tú
Tú eres mi madre, yo soy incluso tu sangre que brota al amanecer
Te sorprende verte en el charco de sangre, me haces Despierta
Escucha la voz de este mundo, me dejas nacer, me dejas y la desgracia formar los terribles gemelos de este mundo
Con el paso de los años, no puedo recordar el llanto de esta noche
La luz que te impregnó llegó tan lejana y tan sospechosa, interponiéndose entre la vida y la muerte
Tus ojos ¡Qué pesada es la sombra que entra por las plantas de mis pies con oscuridad
En tus brazos, una vez mostré una sonrisa como un misterio Quién sabe
Me dejas entender todo de manera virgen, pero lo soy. indiferente
Considero este mundo como virgen, ¿no te quema suficiente verano mi risa cordial
hacia ti? ¿No?
Me quedé abandonado en el mundo, solo, y los rayos del sol tristemente me amortajaron
Cuando te asomaste al mundo, ¿sabías lo que dejaste atrás?
Los años me han metido en un molino y me han dejado verme aplastado
Ay, madre, cuando por fin me callo, ¿te alegras?
Nadie sabe cuanto te amo, este secreto
Viene de una parte de ti, mis ojos te miran dolorosamente como dos heridas
Vivir Para vivir, yo se suicidó para luchar contra el amor eterno
Una piedra se abandona hasta secarse como médula ósea, este mundo tiene huérfanos, exponiendo todas las bendiciones inagotables, pero quién sabe mejor
Todo el que tiene estaba en manos de la madre eventualmente morirá debido al nacimiento
"Soliloquio"
Yo, una fantasía, llena del encanto del abismo
Yo era Nacido por ti por casualidad.
Tierra y cielo
Dos se vuelven uno, me llamas mujer
Y fortaleces mi cuerpo
Soy una pluma blanca tan suave como el cuerpo del agua
Tú me sostienes en tus manos, y yo acomodaré al mundo
Llevando un cuerpo mortal, bajo el sol
Soy tan deslumbrante, soy No lo puedes creer it
Soy la mujer más gentil y sensata
Viendo todo pero dispuesta a compartirlo todo
Anhelando un invierno, una gran noche oscura
Con el corazón como límite, quiero tomar tu mano
Pero mi postura frente a ti es un fracaso desastroso
Mi dolor es cuando te vas p> p>
Quiero vomitar el corazón de mi boca
¿De quién es tabú matarte con amor?
¡El sol sale para el mundo entero! Sólo soy para ti
Cubriré todo tu cuerpo con la más odiosa ternura
Desde los pies hasta arriba, me salgo con la mía
Un grito de ayuda, alma ¿Puedes también extender tu mano?
El mar, como mi sangre, puede elevarme
a los pies del sol poniente ¿Quién se acordará de mí?
Pero lo que recuerdo no es sólo toda una vida
"Vida"
Hay que intentar mantener la calma
Un estallido de trama de vómito
Cuelga su arco de luz en el aire
Y no quiero nada
Mi cuerpo sube y baja como olas
Mientras si Resiste la invasión del mundo entero
Déjalo en tus manos
Una vida así llena de peligros, una vida que se niega a relajarse
Haz la vista gorda a la matanza diaria
¿De qué planeta vino?
El líquido se desenfrena en la tierra y se niega a desaparecer
¿Qué tipo de flujo de aire es aspirado hacia el cielo?
Qué regalo en expansión, qué universo tan pequeño
Hay un poder lúgubre estacionado allí
Todo está desapareciendo, todo es transparente
Pero yo La sangre más secreta se revela
¿Quién me amenaza?
La noche resume más poderosamente a las personas
¿Lo eterno escondido en mi cuerpo?
Las lágrimas vuelan en la noche calurosa
La vasija inhumana enfría el aire
La muerte me cubre
La muerte también no aguanta el dolor que lo recorre todo
Pero no molestes ese rostro sin vida
Miedo, fascinado, y la habitación se está oscureciendo
De día Era una vez un parte de mí, pero ahora me la han quitado
La luz roja anaranjada me miraba fijamente por encima de mi cabeza
Estaba mirando la cosa más aterradora del mundo
Dos selecciones de "Jing'an Village" (serie de poemas)
"El primer mes"
Como si ya hubiera existido, como si ya hubiera existido ordenado
Cuando llegué, no había sonido Solo
Me colocó en un ala orientada al sur
La primera vez que vine aquí, capté Levántate con los días oscuros
Hay caminos con rostros similares por todas partes
La brisa fresca me pone pálido y solo
El campo de maíz está lleno de energía en este momento
Cuando llegué aquí, escuché el mugido de Piscis
Escuchar de nuevo temblar la sensible noche
Los diminutos pajares extendidos solemnemente
La frágil y única nube es como una bestia solitaria
Subiendo hacia adelante, contiene olor a mal tiempo
Es como encontrarme y convertirse en un corazón digno de entender
La caña de pescar se desliza sobre el agua, la lámpara de aceite se enciende y apaga
Cálida y ronca Los ladridos de los perros hacen meditar
El fuerte viento de ayer parecía entenderlo todo
No acomodar árboles negros
Desplegar una intención asesina en cada rincón
Soportar los momentos que llenan el cuerpo humano
Ahora puedo convertirme la luz de la luna sin restricciones
El matrimonio escuchó el sonido de la lluvia en Mao en sus sueños
Burros negros, malditos Discutiendo mañana en la piedra del molino
Allí, la tierra donde se mezclan el yin y el yang
Conociendo todos los años y meses
>Oí cantar el gallo
Y oí el sonido del molinete trayendo agua
"El Segundo Mes"
Caminando por todo el pueblo de mañana a mediodía
Mis pies escuchan los sonidos del suelo
Déjame llegar a lo más profundo del silencio
No importa por qué puerta vaya, siempre hay alguien de pie
Cargando el cuenco de arroz, alguien mecía la cuna vacía
Caminé pared tras pared, pero mis pies no podían tocar el suelo
El La casa desierta era extremadamente cruel y estaba cubierta de una fina tierra roja
p>
¿Qué me impide ver tanta ternura?
En el camino a la muerte de las hormigas
Llegó el hombre con el rostro cubierto de hojas
El girasol tenía la cabeza cortada y su cuello estaba áspero y erosionado
Estirándose bajo el cielo como una hilera de mentiras
El impermeable de fibra de coco vestido como un dios hará muchas cosas malas en la noche
El grito de la Comida Fría Fiesta
Los aldeanos consolaban a los difuntos y el autocontrol
Busco, siempre con una sonrisa de fracaso
Las heridas internas se conectan con sus ojos desnudos
Cómo entrar en la aldea Jing'an
A pesar de los avistamientos diarios de cadáveres de bebés ahogados y novias envenenadas
Han vuelto y las flores se alinean para resistir
El sonido del parto se eleva de repente
Siento como si el sol poniente se derrumbara desde adentro
Estoy pensando: ¿Cómo puedo entrar al pueblo?
El pueblo está en silencio a esta hora
Elige una de "Catorce canciones llanas" (Canción de poemas)
"La balada del río Amarillo"
Mi madre dijo: "En la orilla del río Amarillo
Al sur del recodo del río, al lado del campo de trigo recién plantado
Al final del camino , es nuestro pueblo"
En la orilla del río Amarillo está Xiezhuang
El apellido de mi madre es Xie, mi nombre es tabú
Si la relación entre vainilla y belleza Dijo
Ella vino desde la cresta de la ladera
El río se expandió
La ladera siguió colapsando y el suelo
surgió hacia la playa del río opuesto
p>Mi madre decía: "Nuestra tierra se está perdiendo poco a poco".
Entonces hubo luchas armadas y migraciones
Hubo robos cuando la luna estaba oscura y el viento era fuerte
p>
La natación de un fantasma
tiene la extravagante esperanza de innumerables fantasmas
Esas jóvenes que eran jóvenes y hermosas
Sus amantes han fallecido
"El viento frío que sopla de un lado a otro en el río Amarillo
Sopla sus huesos jóvenes cada año"
Aunque el agua del río está seca y amarilla y la playa de piedra es áspera
Mi madre era tan hermosa
Su cara era como una albaricoque
Su sangre era como flores de durazno
Cuando cruzó la pendiente
Ella es la cosa más linda del río Amarillo
Cuando pisó su ropa descalza junto al río
Un escalofrío recorrió el pequeño fuego en la orilla
Hizo que sus corazones estallaran de molestia
Mis cuarenta años llegaron antes que mi madre
Como pájaros volando uno a uno
Cada año hacía la vista gorda
Mi tristeza innata está encerrada en mis huesos
No lo saben los jóvenes que están a mi lado
Ni los que duermen a mi lado La gente lo sabe
Cumplí 40 años antes que mi madre
¿Qué clase de hombre es nuestro futuro?
¿Qué clase de hombre somos nosotros? Espera hasta el fin de los tiempos.
¿Qué clase de hombre es? triste como perdernos
¿Qué clase de hombre está con nosotros?
¿Sueño y muerte? ”
Mi madre vino de la cresta
Sosteniendo su mochila, aún no ha aprendido
Un tipo de amor que es adecuado para su vida pero p>
Ya conoces las desventajas de ser mujer
Y las cosas vergonzosas en el amor
No tiene seda y viste ropa de lino
Quien ve ella
Que olvidará todo de sí mismo
Haciendo tristes las cosas lejanas
Haciendo irrepetible la belleza
Eres tú quien se vuelve inmortal
p>
>La pluma del tiempo se desliza rápidamente
Las palabras producidas son como la playa del río que se desliza rápidamente
Los huevos se inclinan como el agua
Independientemente de los muertos en el nueva tumba El dolor
fluye de este a sur
y golpea al otro lado
Independientemente de las personas que mueren a ambos lados del estrecho
Mujer "Perdida en el Camino"》
Eres
Una mujer perdida
Nacida de esta manera
La combinación perfecta y el indefenso
p>
Cansada de la vida, estás
Una mujer perdida no tiene ningún daño para ti
La gente permanece inmóvil mientras tú
Deambular
Haz lo que quieras
Sonámbulo por la noche
Haz un sonido de sufrimiento Tú eres
Una mujer perdida
Los hombres en los años del Cardamomo fueron destruidos por esto
Pero nunca lo crees
Algunas mentiras te harán llorar
Lloras bastante
Invierno encantador, tu matrimonio fracasó
Como un completador que busca a un viejo amigo
O más o menos igual, eres
una mujer perdida
No te hará daño
"Habitación Negra"
Los cuervos en el mundo son tan negros como el negro
Me siento tímida, tienen tantos parientes
, son numerosos e irresistibles
Pero nosotras somos indispensables, las cuatro hermanas
Nosotros son la trampa en la habitación negra
Parado con gracia, de un lado a otro caminando
Pareciendo que tengo una oportunidad de ganar
Pero actué con picardía y fui malo en el fondo
Por fuera mantuve el buen carácter de una hija
Hazlo de nuevo Fracaso diario
Somos damas de familias famosas en el boudoir p>
Sonreír amargamente y pensar mucho
Ponernos colorido
Joven, bella y en pleno apogeo
Una trampa muy oscura y cuidada p>
(Los que cruzan la frontera y planifican con cuidado
Dientes afilados y ojos abiertos El buen hombre
¿Su rostro tranquilo es mi cuñado?
Por la noche siento
Nuestra habitación está llena de peligros
El gato y el ratón están despiertos
Nos vamos a dormir y miramos por nombres extraños en nuestros sueños
Números de casa en la noche
Somos mujeres maduras
Somos cuatro hermanas, vamos cambiando cada día que pasa
El matrimonio sigue siendo el centro de la elección de cónyuge
La luz en el dormitorio Deprimentes recién casados
En definitiva, me dije
Inicio es el lugar para empezar
"Su POV"
El punto de vista de ella es desde un extremo de la cama
Mirando tu cuerpo desde el otro extremo
Salir de un montón de ropa, móviles, zapatos
y llaves
Y tus dedos
Son largos y rectos
Parece que puedo escuchar el choque de la pelvis y el día otra vez
Todos están castrados
La salud de todos está perdida
Cada uno está expuesto a su cuerpo
El lugar al que ir es un Nido de Miseria
Incluso si te pones una armadura, no podrás
cubrir tu acupuntura puntos
Cada centímetro de tu piel con el tiempo
Ser perezoso y ser acariciado
Ella también estará feliz por ello
Resultará las luces El clímax de la teoría de la evolución decía repetidamente:
Esta noche vas a dar un regalo. Lo que salió
no es tan importante para ella
todo el proceso del parto
Líquido amniótico sangre bebé
Salió corriendo con un fuerte estrépito
No quedó ni una gota de esperma para elegir
Ni un centímetro de espacio para el hábitat)
"A la Marihuana"
p>
Dijeron: No te quiero
Te sientas entre dos bolsillos rojos
Tus sábanas son blancas
Tu abrigo está lejos Las calles aquí
son blancas
Dijeron que es porque no saben
El cielo está abajo y la tierra arriba
Ellos tampoco sabiendo la sorpresa de convertirse en vino
Las voces de hombres y mujeres están muy lejanas y muy cercanas
Como hombros inclinados unos sobre otros
Dije que te quiero
Quiero llegar allí antes de que llegue el DJ
Juntarnos a ti y a mí
Así que pasé del vacío al lleno
De un tipo de blanco a otro Blanco
No es demasiado problemático
No saben que en secreto
me diste una habilidad
Dos elefantes de bolsillo rojos
Dos pechos muy juntos
Te sientas en coma entre ellos