¿Quién da voz a Journey to the West?
Lo sorprendente es que un artista así nunca antes haya tenido su propia entrada de enciclopedia en Internet. En los últimos dos días, finalmente lo tuvo. Desafortunadamente, puede ser porque ella ya no está.
Tal vez sea porque el maestro Chen Axi ha estado trabajando detrás de escena durante mucho tiempo. Ya sea un radioteatro, una novela radiofónica o un doblaje, el público no la conoce.
El maestro Chen Axi nació en la ciudad de Harbin, provincia de Heilongjiang, en 1941, y es originario de la ciudad de Dalian, provincia de Liaoning. Después de graduarse de la escuela secundaria, se unió al Grupo de Arte de Radio y Televisión de Heilongjiang, trabajó como locutora, actuó en series de televisión en vivo y actuó en películas. En 1976, fue transferido a China Broadcasting Art Troupe.
Vale la pena mencionar que el maestro Chen Axi protagonizó la primera serie de televisión nacional "Dieciocho años en el campo enemigo". Posteriormente, fue trasladado al Centro de Producción de Televisión de China en 1984. Es colega de su amante Zhou Huan y se desempeña como directora de la serie de televisión "El último emperador". Tanto el marido como la mujer son la primera generación de televidentes de China y han hecho contribuciones destacadas al desarrollo de la industria televisiva de China.
Sé que la maestra Chen Axi comenzó con "Journey to the West", pero cuando la conocí, "Journey to the West" llevaba más de diez años transmitiéndose.
Cuanto más conozco a la Sra. Chen Axi, más siento su asombrosa capacidad de creación artística. Hay al menos trece personajes femeninos en "Journey to the West" con su voz. Entre estos personajes se encuentran dioses, hadas y mortales, con diferentes personalidades, apariencias y escenarios. Sin embargo, el maestro Chen Axi creó voces con diferentes temperamentos para cada personaje, y la mayoría de los espectadores no pudieron decir que eran las voces de la misma persona.
El autor hará un balance del papel de dobladora de la profesora Chen Axi en "Viaje al Oeste" para ver lo increíble que es.
La Reina Madre, una voz noble
Bai, una voz viciosa.
Princesa Iron Fan, la voz de la voz dominante
La tímida princesa de Cien Flores, la voz de una buena esposa y madre amorosa.
La delicada voz de la Princesa de Halloween.
La Mujer Araña Grande, la Voz de la Hermana Mayor
La encarnación de la madre de Li Shan tiene una voz convincente.
Piranbo, la voz de una anciana.
Reina del Palacio Santo Dorado: La voz del mal de amor
El espíritu de la rata, la voz encantadora
El espíritu del Conejo de Jade, la voz orgullosa
Princesa Tianzhu, pobre voz
Chang'e, la voz temblorosa del hada
Además de estos personajes principales, durante los seis años de doblaje de Viaje al Oeste, la maestra Chen Axi a menudo también dobla a algunos personajes infantiles y doblaje de duendes, como el enviado del Reino de las Hijas que solo tiene una frase.
Si Li He es el actor universal en "Journey to the West", entonces Chen Axi es la voz universal en "Journey to the West". Se dice que la persona que interpretó a Bai ni siquiera reconoció que se trataba de un doblaje cuando vio su propia película de muestra, lo que demuestra lo bien que Chen Ah-hee encaja con la voz y el personaje.
Una persona puede doblar tantos personajes al mismo tiempo, hasta tres en un episodio. Hay conversaciones entre los personajes, pero el público aún no puede escuchar las voces. ¿Cuál es este concepto? ¡Esto es una leyenda!
Y según Feng Jingshan, el ingeniero de sonido del equipo de "Journey to the West", en términos generales, los actores de doblaje pueden doblar después de leer el guión. Sin embargo, entre los muchos actores de doblaje de "Journey to". "The West", Chen Ah Xi es el único que no El guión fue al estudio de grabación. Ha hecho suficientes deberes con antelación y ha dominado las líneas con facilidad, haciendo que el personaje y la voz estén perfectamente conectados.
Además de Viaje al Oeste, el maestro Chen Axi también apodó a Wang Xifeng en "Un sueño de mansiones rojas". En ese momento, Li Zhen, el actor de doblaje original de Wang Xifeng, se iba de casa y Chen Ah Xi se hizo cargo temporalmente. Comenzó a doblar el episodio en el que Wang Xifeng hizo un gran escándalo en la Mansión Ningguo, básicamente continuando con el estilo de voz en off de Li Zhen. . En medio de las risas y maldiciones de Wang Xifeng, muchos espectadores todavía no escucharon el sonido de la sustitución.
Además, el profesor Chen Axi también ha realizado maravillosos doblajes en los exitosos dramas "Fence Woman and Dog", "Four Generations Under One Roof", "The Last Emperor", "Tang", etc. Sus papeles de doblaje generalmente tienen una característica: el personaje y la voz son muy consistentes, la voz tiene textura y las líneas son geniales.
La muerte del profesor Chen Axi supone una enorme pérdida para la industria del doblaje chino. Lo único bueno es que nos dejó obras clásicas, y estos personajes y voces quedarán inmortalizados en su nombre.