¿Las voces de Crayon Shin-chan y Ah son la misma persona?
"Mamá, cada vez tienes más patas de gallo", "Elefante, elefante, dibuja un elefante"... La linda y divertida voz de Shin-chan en "Crayon Shin-chan" siempre hace reír a la gente. riendo a carcajadas. Pero nadie esperaba que la voz de esta niña traviesa fuera la de una dama amable. Ayer, el actor de doblaje de "Crayon Shin-chan" Jiang Minghui vino a Changsha. Al explicar cómo se convirtió en el actor de doblaje de Crayon Shin-chan, Jiang Minghui también admitió que "Crayon Shin-chan" no es adecuado para niños.
De hecho, no sólo "Crayon Shin-chan", sino también "Detective Conan" y "Chibi Maruko-chan" son las obras maestras de Jiang Minghui, pero Jiang Minghui es el más emocionado cuando habla de "Crayon Shin". -chan". Dijo que le gustaba este personaje animado con una personalidad distintiva. "También audicioné con muchas personas y finalmente me emparejaron con Xiaoxin después de varias rondas de eliminaciones. En ese momento, había muchas personas que se graduaron de escuelas vocacionales que audicionaron. así que una vez tuve la idea de rendirme ". Jiang Minghui dijo que Xiaoxin es un personaje animado con una personalidad distintiva. A veces se reía a carcajadas de la trama de la historia durante el doblaje y también era traviesa en el doblaje. estudio de grabación con él.
Se puede decir que "Crayon Shin-chan" es la caricatura más popular en Japón. En varias tiendas de videos, esta caricatura fue agotada por fanáticos locos de Shin-chan, incluso el que estaba junto a él, El perro. "Xiaobai" estaba completamente rojo.
Fuente: Changsha Evening News Autor: Sang Qin
Feng Youwei, conocida como la "actora de doblaje número uno en China", tiene una voz muy expresiva. Ha actuado para Crayon. Se expresó Shin-chan, Chibi Maruko-chan y Chibi Maruko-chan. La versión doblada de Maruko de Feng Youwei conserva las características de la versión original, pero también añade un tono peculiar y divertido.
Fuente New Century Weekly
Feng Youwei
"Crayon Shin-chan" Shin-chan (período temprano), "Chibi Maruko-chan" Maruko-chan , "CONAN" Edo Conan Chuan (período temprano), "El Mago" Lina
Xiaoxin de la hermana Youwei es muy conocida en China continental
He leído muchos comentarios sobre su actuación Xiaoxin supera la versión original
La voz apagada de Xiaoxin ya está profundamente arraigada en los corazones de las personas
Así que no entraré en detalles sobre la calidad del sonido y las habilidades de actuación, solo hablaré de la hermana Youwei. La cantidad de cuidado que pusiste al doblar a Xiaoxin.
Todos recuerdan "Elephant Song" de Xiaoxin en el primer episodio, ¿verdad? (Sudo...)
"Elefante\elefante\por qué tu trompa es tan larga\Mamá dijo que una nariz larga\es hermosa"
La última palabra "brillante", hermana Youwei lo pronuncia como "ngang"
De repente salió el olor a leche y leche de un niño.
Estos detalles triviales se manejan con mucha delicadeza y el nivel de atención es evidente.
Feng Youwei ya dejó Taiwán y se instaló en Hong Kong
Parece que todavía hay trabajos de doblaje para satisfacer a todos
Huang Yujuan
Es la actriz de doblaje cantonés, ella expresa la versión cantonesa de Xiaoxin