Drama ruso americano

Una alucinación fugaz

Una alucinación fugaz

Leonid Renzi

Leonid Lenz (леонидлетч, antes conocido como Bo Pov, nacido el 20 de julio de 1905) es un destacado satírico humorista en la Unión Soviética con una historia de 1925. Ha escrito guiones de larga duración como "Number One" (1941) y "Really Nasty" (1953), así como un gran número de cuentos humorísticos, comedias satíricas humorísticas, interludios, obras de teatro en un acto y otras obras cortas. , principalmente en escenarios profesionales o amateurs como el Teatro de Moscú. La actuación fue bien recibida por el público. La mayoría de los temas de estas obras se burlan de los restos de viejos hábitos de la vida y de los restos de la conciencia de las personas. Satiriza principalmente a burócratas, hipócritas que siguen a la multitud, calumniadores y ciudadanos comunes y corrientes.

"El fantasma del momento" fue escrita en 1944 y es una comedia al estilo de Chéjov. En esta comedia, el autor utiliza su conocido sentido del humor y su estilo de escritura conciso para representar cuatro figuras típicas de la Unión Soviética durante la Guerra Patria. La esposa del diseñador Arkaki Blazhnikov fue al frente y se quedó sola en la retaguardia para realizar trabajos de diseño militar, pero se sintió avergonzada por la "intromisión" del administrador de la casa y la vecina. Finalmente, el instructor de rescate Du Xia alivió su dilema. Toda la trama gira en torno a Brezhnikov y tiene una estructura compacta. Sin embargo, debido a que el autor es bueno capturando escenas sutiles y típicas de la vida y utiliza un lenguaje vívido de la vida para conectar las tramas, las tramas tensas están llenas de una atmósfera relajada de principio a fin.

Los personajes distintivos son una característica importante de este drama. Por ejemplo, Brazhnikov "puede zurcir calcetines, revolver la comida en una olla con una cuchara, leer un manuscrito y tararear una canción al mismo tiempo", expresando vívidamente a un solo hombre dedicado al trabajo científico. Du Xia, el instructor de rescate, habla y se comporta con pulcritud, lo que refleja plenamente el temperamento de un soldado de primera línea. Además, al abordar el trasfondo específico de la trama, el autor utilizó algunos diseños ingeniosos, como tarjetas de compras, diálogos de personajes con un fuerte sentido de la época, etc., para reproducir con naturalidad el ritmo tenso de la Guerra Patriótica Soviética. y recibió un drama que ve lo grande desde lo pequeño.

Carácter; rol; carta

Arkaky Stepanovich Brazhnikov - científico, profesor asociado, diseñador de la oficina de diseño.

Sily Sperova era administradora de una casa y una mujer audaz cuya edad exacta es difícil de decir.

Vecina de Margarita Ohipov Karokova-Brezhnikov.

La instructora de rescate Dusha Yegorova, de 20 años, regresó un día del frente.

[Escena: Habitación de Brezhnikov. La habitación estaba hecha un desastre y nadie la había limpiado durante mucho tiempo. Da a la gente la sensación de que un ama de casa no está en casa. Hay una estufa eléctrica sobre el escritorio y la comida se cocina en una olla de aluminio sobre la estufa eléctrica. Hay un piano de cola en la esquina.

[Blazhnikov puede zurcir una media, revolver comida en una olla con una cuchara, leer un manuscrito y tararear una canción, todo al mismo tiempo. Aunque su voz era muy ligera, cantó certera y bellamente:

“Recuerdo ese maravilloso momento:

Tú, como una ilusión fugaz,

Como el encarnación de la belleza pura,

apareció frente a mí "

[Hubo un golpe en la puerta.

¡Blazhnikov, entra!

[A la llorando Ashley Sperova.

Hola, Shirley Spero.

Hola, Blazhnikov, camarada Shirley Sparrow.

Ciudadano Shrei Spero Vabrazhnikov, hoy tienes que llevar leña, ¡eso es todo!

Brezhnikov, lo siento, ¡me mudé ayer! ¡Hoy no es mi clase!

Ashley Spero, por cierto, esto no es tuyo. Hoy le tocó el turno a Gayle Kinna el día 8, pero Gay Kinna pidió ocupar su lugar porque su marido estaba en primera línea y ella estaba lavando la ropa hoy... Además, su hijo estaba enfermo. Dices, ¿quieres ponerte en la piel de una mujer soltera?

El camarada Blazhnikov y Sheili Spero Eva, mi esposa, también están en el frente. Además hoy estoy remendando ropa. (Muestra sus calcetines) ¿Qué dices, te gustaría ponerte en la piel de un hombre soltero?

Ciudadano Shri Spero Vabrazhnikov, sólo tienes pantalones y barba sin afeitar, y pareces un hombre. Los verdaderos hombres son aquellos que luchan contra los alemanes en el frente.

Pero cada vez que vengo... ¡te veo peleando con tus calcetines!

Brezhnikov, no es culpa mía que me haya quedado. Pedí ir al frente, pero no me dejaron ir. Porque nuestro laboratorio es para... En definitiva, atendemos a quien necesite qué. ¿Lo entiendes?

Ashley Spero, entiendo que no necesitas nada más que servicio para tus pies. En resumen, ciudadanos de Brezhnikov, no regateen. Ustedes, los hombres, cabalgaban sobre el cuello de nuestras mujeres antes de la guerra, ¡y ahora quieren hacerlo!

Ciudadanos de Brezhnikov y Shiry Spero, Dios es testigo de que ni yo ni mis hermanos nos hemos sentado en el cuello de vuestras mujeres. ¡Me encanta el transporte alternativo! ..... En pocas palabras, ayer movimos leña, pero no la moveremos hoy. Tengo cosas que hacer: tengo trabajo urgente que hacer aquí y, bueno, puedo soportar una semana de autoservicio... ¡Además, mi esposa está en primera línea! ...

¡Ashley Sperova (violentamente) se va a mover! Ahora voy a hablar con Gail Kinner. Si ella no está de acuerdo, te enviaré allí. No importa, no moriré... Hay siete hombres en mi familia; si no puedo encontrarte a ti, ¿a quién más puedo encontrar? .....(Parte 2)

[El enojado Blazhnikov comenzó a trabajar de nuevo.

Blazhnikov (tarareando una canción mientras toma notas en los márgenes del papel manuscrito con un lápiz)

Recuerdo ese maravilloso momento:

Tú, como un Fantasma momentáneo,

Como la encarnación de la pura belleza,

aparece ante mis ojos.

(Escucha que alguien llama a la puerta) ¡Por favor, pasa!

Margarita Oshipov.

Margarita Arkazy Stepanovich, ¿puedo pasar?

Blazhnikov (tomado con la guardia baja) ¡Hola, Margarita Oshipov! .....Por favor, siéntate.

[Margarita Oshipov miró a su alrededor con impotencia. Todas las sillas y sofás estaban llenos de libros, cuadros, platos sucios, etc.

Margarita Arkady Stepanovich viene a ti, ¡trae tus propios muebles! .....(Risas)

Blazhnikov (avergonzado) ¡Por favor, perdóname! .....(Agarra el plato y lo mueve hacia el sofá, un plato cae al suelo) ¡Maldita sea! .....deslizándose como una carpa cabezona. (coge el plato) Está bien, está bien, Margarita Oshipov. Bueno, todo está bien... por favor siéntate. ¿Qué puedo hacer por ti?

Margarita Estaba sentada sola en casa, y de repente escuché a un hombre cantar. Estaba pensando, ¿cómo es que hay un hombre en nuestra familia que sabe cantar? ¡Más tarde descubrí que eras tú! …

Blazhnikov, ¿qué clase de persona soy yo, Margarita Oshipov? Según la camarada Ashley Spero, ¡solo tenía pantalones y barba sin afeitar para parecer un hombre!

Margarita, ¡ya basta! .....(Sentándose al lado del piano) ¡Por qué siempre estás tan retraído! .....Normalmente paso sin mirar a la gente...pero resultó ser un cantante lírico con buena voz...igual que Remichev...¡canta algo más! .....(tocando el piano) ¡Tengo muchas ganas de divertirme! ...

Brezhnikov Margarita O'Shipov, alguien le preguntó una vez a un inglés: "¿Sabes bailar?" Él respondió: "Sí, puedo bailar. Sin embargo, sólo bailo cuando estoy feliz, y sólo Bailo cuando estoy solo en la habitación. “Margarita Ohipov, soy cantante como él. ¡Solo canto cuando estoy solo en la habitación! ...

Margarita, Dios mío, ¿todavía te sientes cómoda frente a mí? ¡Somos vecinos! ..... ¡Qué persona más rara! .....caminando arriba y abajo frente a mí en pijama en el pasillo, ¡no me siento incómodo en absoluto! Pero cantar es incómodo. (tocando el piano) "¡Canta, cariño, no te avergüences!"

[Suena el teléfono.

Brezhnikov (contestando el teléfono) Hola... ¿qué? ¿Lo quieres mañana por la noche a las cinco? (Silbato) ¡Eso es realmente urgente! ..... ¡lo hará genial! ..... Ya que Brezhnikov dijo "se hará bien", ¡por supuesto que se hará bien! ...

Margarita (tocando el piano) Vamos, canta... no seas obstinada. Fue la señora que te pidió que cantaras.

Brezhnikov, quieres que cante, pero no tengo nada que cantar.

No tengo canciones ni tiempo... Disculpe, Margarita Ohipov, tengo que trabajar. ¿Acabas de escuchar que... (refiriéndose al teléfono) también fue solicitado por la "señora"? (Leyendo atentamente el manuscrito)

Margo, tú accediste al pedido de esta mujer, ¡pero yo no puedo! .....¡Muy bien! Dame un respiro. ¡Aún no es demasiado tarde para trabajar! ¡Por favor envíame una balada! .....(tocando el piano. Al ver que Brazhnikov no decía nada y estaba leyendo el manuscrito) ¡No estoy contento, quiero irme! .....¡No vengas! .....(Cantando) ¡Adiós, me voy! .....(Al ver que Brazhnikov sigue en silencio) ¡Me voy! .....(viéndolo aún en silencio) ¡Vamos! (Sin marcharse después de verlo) Arkaky Stepanovich, me gustaría tomarme la libertad de preguntarle.

¡Blazhnikov, continúa! ...

Margarita, me da un poco de vergüenza...

¡Blazhnikov, continúa! ...

¿Compraste el pescado de la tarjeta Margarita N°5?

Blazhnikov parece que sí...sin embargo, parece que no. ¡No entiendo estas tarjetas! ...

Margarita, ¿sabías que la gente de la tienda accidentalmente cortó los números de mi tarjeta para comprar aceite y carne? Por favor dame la tarjeta para comprar pescado, sino la desperdiciarás.

¡Blazhnikov, está bien! (Le da su tarjeta de presentación)

¡Margarita, por favor! (Mira de nuevo a Brazhnikov sentado a la mesa. Más tarde) ¡Arkady Stepanovich!

Brezhnikov, ¿qué pasa?

Margarita también quiere preguntarte.

Blazhnikov Margarita O'Shipov Parece haber comprado otras cosas "indulgentes", incluidos caramelos y snacks. ¡Por favor, perdóname!

Margarita, no hablo de la comida... ¿cómo puedes trabajar? .....¿No quieres una mujer sentada a tu lado?

Brezhnikov: Cuando estaba trabajando, tuve que echar a Wilka de casa.

Margarita No, no estoy de acuerdo contigo. Para los hombres, las mujeres siempre ocupan una posición dominante. Si quieres, ¿puedo sentarme a tu lado esta noche?

Blazhnikov Margarita Oshipov, tengo que trabajar.

Margarita, ¡puedes seguir trabajando! ¡Déjame inspirarte! Me siento en el sofá con las piernas cruzadas y te hablo con la dulzura de un gatito. Arkaky Stepanovich, ¿cómo reaccionarías si me convirtiera en un gatito?

¡Blazhnikov, me convertiré en perro! .....(suena el teléfono) ¡Hola! ¿Soy yo... mañana a las dos? ¿Ha venido el mensajero a buscarlo? (silbato) Agnyga Petrov, por favor llame al departamento de la Comisaría del Pueblo y dígales que Brazhnikov pidió una extensión, sí, sí, ¡es cierto! .....(colga el auricular y sigue trabajando)

[Margarita Oshipov pasea por la habitación cantando "Adiós, me voy". Lo toma de su silla. Cogí un camisón de mujer. y lo miró atentamente.

¡Margarita Arkazy Stepanovich!

Brezhnikov, ¿qué pasa? ...

Margarita, dame este trapo que te lo cambio por un poco de mijo.

¡Blazhnikov, este es el pijama de Verónica!

Margarita, ¿qué quiere con esto? ¡No puedes usar esta bata al frente! ..... Podemos conseguir mucho mijo, y yo iré a verte todas las noches y te cocinaré gachas de mijo. ¿Parece que te gustan algunos?

Blazhnikov es como el inglés. Cuando está solo en la habitación...

Margarita: ¡Ay, qué bicho raro! Entonces, ¿tengo mi pijama?

¡Blazhnikov, tómalo! ...

Margarita (se pone el camisón sobre los hombros y se acerca a la mesa) ¡Al-Kaki Stepanovich! …

Blazhnikov, ¿qué más?

Margarita, ¿qué hay en tu olla?

Sopa de verduras Blazhnikov. Hice la cena.

Margarita, déjame intentarlo. (Probando la sopa con una cuchara) ¡Oh, tiene un sabor terrible! .....(Dale otro bocado) ¡En realidad no está mal! .....(Da otro bocado) ¡Qué delicioso! ¡Bien hecho, Al-Kaki Stepanovich! .....(cuchara tras cucharada de sopa) ¿Dónde está tu pan?

Blazhnikov no tiene pan.

Aún no he tenido tiempo de comprar. En un momento

Margarita, ¡qué gran idea! .....Dame la tarjeta, compraré pan y luego comeremos juntos.

Brezhnikov (mirando la sopa en la olla) En realidad, no hay nada en ella.

Al menos dos cucharadas más de margarita. Estoy lleno, estoy comiendo menos. Yo te traeré pan y tú me das té. Dame la tarjeta.

Brazhnikov Margarita Oshipov, ¿puedes irte ahora mismo?

¡Margarita por supuesto! .....¡No hay necesidad de preguntar!

Brezhnikov (contento) ¡Entonces tómala y te da la tarjeta!

[Margarita Oshipov tomó la tarjeta, colgó su pijama en el respaldo de la silla y cantó: "Adiós, me voy". Después de que ella se fue, Brezhnikov cerró bien la puerta y, pensándolo mejor. , utilice sillas, sofás, sillones, etc. para apuntalar la puerta. Entonces siéntate y trabaja.

Recuerdo ese maravilloso momento:

Tú, como una ilusión fugaz,

Como la encarnación de la pura belleza,

Aparece en ...

[Se oye un golpe en la puerta. Blázhnikov quedó estupefacto y empezaron de nuevo los golpes en la puerta. Brazhnikov se dirigió de puntillas hacia la puerta. La puerta golpeó con más fuerza.

¿Quién es Blázhnikov?

Ducha (fuera de la puerta) ¿Vive aquí Alkaky Stepanovich Blazhnikov?

Blazhnikov está aquí. (Abre la puerta)

[Du Xia, Ye Gaolova. saludo.

La instructora de rescate de Dusha, Yegorova Dusha. Les traigo un saludo y una carta de Vera Nikolaev desde el frente.

¿Blazhnikov es de la familia de Verónica? ¿Cómo está ella allí? ¿Es saludable?

¡Duxia es más saludable que yo! .....No, parezco ser el más saludable de todos. Kaga Petruchina terminó segunda. Vera Nikolaev terminó tercera. Esta es su carta. El sobre está un poco arrugado. ¡Por favor, perdóname! ...

Blazhnikov, siéntate, por favor, Dusha Egorova. Estaré bien. (lee la carta rápidamente) ¡Hace un mes que no sé nada de Vera Nikolaev! Muy inquieto. Dime, Du Xia, ¿cómo es su vida y su trabajo allí?

¡Du Xia tiene una buena vida y un mejor trabajo! No hace mucho, operó al capitán Orehov. Este es el petrolero más famoso de nuestro frente. Recibió tres medallas, dos Órdenes de Lenin y una Orden de la Estrella Roja. Todos los médicos estuvimos observando mientras Vera Nikolaev lo operaba. Lo disfrutaron y Vera Nikolaev era como el águila de la canción: picotear, tirar, picotear, tirar. De su cuerpo fueron extraídos diez trozos de metralla. Ahora le escribe desde la residencia de ancianos. Le he enviado diez cartas, todas agradeciéndole.

¡Blazhnikov es extraño! .....¿Por qué escribir diez letras?

Du Xia, un trozo de metralla, una carta.

¡Así es Blazhnikov! ..... ¿Qué tal, Du Xia? ¿Tienes miedo de la línea de fuego?

¡Duxia está acostumbrada! ..... Arkadyevich Stepanovich, estaba pensando, si la bala silbara en el oído, es decir, pasó volando. Ahora que he volado, ¿a qué debería tener miedo? ..... Digámoslo de otra manera: no puedes escuchar el sonido de la bala que te mata antes de morir, entonces, ¿por qué le tienes miedo? .....¿Está bien? ...

Brezhnikov, ¿dónde vives en primera línea, en un refugio antiaéreo?

Duxia tiene diversas situaciones. A veces vivía en un refugio antiaéreo.

Blazhnikov, ¿cómo es tu búnker?

Duxia no es nada... (mira alrededor de la habitación) Nuestro lugar está limpio y ordenado... ¡no como el tuyo! ...

Brezhnikov (avergonzado) Limpio una vez por semana... ¡No hay tiempo! Me estoy preparando para limpiar hoy. (Empieza a limpiar la habitación rápidamente)

Du Xia, será mejor que vaya, de lo contrario estarás aún más ocupado y desordenado... ¡Siéntate y trabaja primero! ...

Blazhnikov, no, ¡lo haré yo mismo! ...

Du Xia, por favor siéntate, por favor siéntate... No es difícil para mí hacer esto. (Sentando a Brazhnikov a la mesa) ¡Eso es! .....Vera Nikolayev me envió.

Ella dijo, Du Xia, ayúdalo tanto como puedas, de lo contrario mi hombre es... ya sabes, ¡estúpido y descuidado!

¡Blazhnikov es estúpido y descuidado! Se quedó en el banquillo y lo dijo sin esfuerzo. Tratando de ponerla en mi lugar.

Du Xia (ordenando la habitación) ¿Dónde están estos libros?

¡Blazhnikov, ponlo ahí! (Explicación)

Du Xia (pone el libro en la estantería) Pero, dijo, aunque eres estúpido y descuidado, eres un excelente diseñador. También dijo que debido a que él... usted ahora está involucrado en la industria del mortero, tengo confianza en esta industria.

Brezhnikov (orgulloso) ¡Marcamos la diferencia! ...

¡Mortero Tusa! .....¡sabes lo suficiente sobre morteros!

[Se oye un golpe en la puerta.

¡Blazhnikov, entra! ……

[Ashley Speroiva.

Ashley Speroiva, Gal Keener no puede ir de todos modos. Su ropa se estaba estropeando en el baño. Bueno, ciudadano Brézhnikov, en un momento va a llevar leña.

Brezhnikov, ayer me mudé. Hoy no es mi clase. Tengo trabajo urgente que hacer. ¡Deja de hablar!

¡No, aún no ha terminado! ..... ¡La batalla fue tan feroz, pero él se escondía detrás de la falda de una mujer para zurcir sus calcetines! .....Ciudadano Blazhnikov, ¡debe tener conciencia! ...

Duxia (acercándose a Shirley Spylova) ¿De dónde salió tu cabeza?

Ashley Spero Eva. ¿Qué?

Du Xia, ve al lugar donde te enviaron, devuélveles tu cabeza y diles que me den otra. ¡Esto es basura y no es útil! ……

Ciudadana Shirley Sperova, ¡no seas demasiado! ..... Ponte uniforme militar... Simplemente moralista...

Du Xia (interrumpiéndola) ¿Quién es él, lo sabes, tonto? .....Este es el mortero.

Ashley Sperova prefiere... ¿una pistola recogedora? !

¿Conoces a Du Xia? ¡Todos los oficiales y soldados en primera línea le agradecen! .....Es una persona preciosa: ¡un diseñador! .....Pero siempre lo molestas y obstaculizas su trabajo.

¿Conoces a una mujer?, me preguntó la esposa de un soldado de primera línea. También debes ponerte en su lugar y demostrarle que te importa.

Du Xia, si quieres mostrar tu preocupación, ve y llévale leña tú mismo. Al-Kaki Stepanovich transfirió ayer sus acciones.

Shirley Spero, bien podría ser Paistukolkin, quien es el gerente de la cafetería. Ha pasado más de un año desde la guerra, ¡pero es un hombre tan gordo! ...

Du Xia (saca la pitillera de su bolsillo) ¿Fumas?

¡Shelly Sperova fuma!

¡Du Xia, prueba el tabaco de delante! ...

[Los dos hombres liaron cada uno un cigarrillo y empezaron a fumar.

¿Cómo te llamas?

Shrey Spero Eva Grafra Danilovna.

Du Chiali, no intimides a Arkadzic aquí. ¡Es un hombre soltero, el marido de un soldado de primera línea! ...

¡No es tan fácil para Ashley Spero intimidar a los hombres! ..... ¡Intentaré que Stukolkin lleve leña! .....¿cómo se ve? La guerra lleva más de un año, pero él está tan gordo...

Du Xia, ¡espera! .....Aquí tienes, toma los calcetines de Alkaky Stepanovich y resuélvalos cuando tengas tiempo. ¡Trabaja en un equipo de mortero! ¿Lo entiendes?

Sherry Spero Eva Pues está bien dárselo a alguien así. Pero hay otros... Tomemos como ejemplo a Stukolkin. La guerra lleva más de un año, pero él está muy gordo. ¡Aún soy un hombre! adiós.

¡Adiós, Duxia, bebé! ……

[Ashley Speroiva.

Blazhnikov, ¡muchas gracias, Dusha! .....¡Puedes manejar las cosas con facilidad! ...

Du Xia es un poco tonto, pero está bien.

¡Cuéntale todo tú mismo y ella no te molestará! ...

Blazhnikov, ya te lo dije, ¡pero todavía viene a molestarme! ...

¡Tusa Arkazy Stepanovich! ...

Blázhnikov. ¿Qué pasa, Du Xia?

Ducha, quiero preguntarte...

Blazhnikov, preguntas.

Duxia, ¿cómo estás... vida privada?

¿Cómo es la vida personal de Brezhnikov? ¡No comprendo! ...

En lugar de Du Xia, algunas mujeres cuyos maridos estaban en la retaguardia solían discutir en el refugio antiaéreo: "En el futuro, cuando volvamos a casa desde el frente, nuestros maridos... .tener un nuevo amante." Esto es lo que dijo La Nikolayev. Es broma, ¡pero existe tal cosa!

¡Cuál es la vida personal de Brazhnikov, Ducha! En mi vida personal, agradezco poder lidiar con estos calcetines de mierda... pero ¿qué pasa con tu vida personal, Ducha?

Du Xia, vida personal, fue reclutado en el ejército al día siguiente. Ahora está cerca de Stalingrado... (toma la placa)

Brazhnikov: No, no... Lo haré yo mismo. Estaré listo pronto... (coge una pila de platos)

[Du Xia continúa limpiando la habitación. Alguien llamó a la puerta.

¡Du Xia, entra!

Margarita (entrando a la habitación) ¡Lo siento! .....¿Alkaky Stepanovich?

Du Xia, Él... No sé adónde fue. (mirando a Margarita Oshipov con recelo) ¿Quién eres?

Margarita lo siento querida ¿quién eres?

Dusha Traje una carta de Vera Nikolaev a Arkadyevich Stepanovich desde el frente. Entonces, ¿quién eres tú?

Margarita: Soy vecina de Vera Nikolaev y Arkady Stepanovich. Le traje pan.

¡Duxia es genial! .....¡Dame el pan! (Toma el pan) ¿Dónde está pegado?

[El Sr. Margo Shipovna le entregó su tarjeta de presentación. Más por venir más tarde.

Margarita Arkady Stepanovich probablemente no volverá pronto, ¿verdad?

Du Xia probablemente no lo hará.

¡Las margaritas son raras! .....¿Debo esperarlo o irme a casa?

¡Du Xia, vete a casa!

Margarita: Sí, mejor vuelvo. (Recoge el pijama y lo mete en la bolsa de malla)

Du Xia, este es... ¿tu pijama?

¿Pijama Margarita? .....No...no, es mío. Me lo dio Al-Kaki Stepanovich. ¡Porque Vera Nikolaev ya no es necesaria!

Dusha no, Vera Nikolaev lo necesita. Necesitaba pijamas y a Arkady Stepanovich. Devuélveme mi pijama. (Trae mi pijama y ponlo en el sofá)

Margarita, ¿qué significa esto? ...

Du Xia no está interesado. Es un hombre soltero y muy ocupado en el trabajo. No juegues con tu falda delante de él. Lárgate de aquí

Margarita, ¿cómo te atreves? ¡Le dije a Al-Kaki Stepanovich que te echara! ...

Du Xia, no me asustes. Los alemanes me asustan, no tengo miedo... ¿Vera Nikolaev te dio algo más? ¡explicar! (Acercándose majestuosamente a Margarita Ohipov)

Margarita, no quiero hablar contigo. Te trato como a un cero. (Detrás, la tarjeta de Blazhnikov se cae)

Ducha (coge la tarjeta, lee) Compañía Blazhnikov, así es. ¡Le quité la tarjeta de comida y todavía quiere comer solo! ..... (Deja la tarjeta sobre la mesa, camina hacia la puerta y ábrela de una patada) ¡Oye, ciudadana, sal! ¡Apresúrate!

Margarita Ahora, no me voy a ninguna parte. (Sentándose en una silla) Tengo que esperar aquí a que regrese Al Kakyi Stepanovich...

Será mejor que Du Xia vaya sola, de lo contrario te llevaré. (Se acerca a Margarita Oshipov, obviamente preparándose para llevar a cabo lo que acabo de decir) Saqué de la línea de fuego a 45 soldados, cada uno de los cuales pesa más de 80 kilogramos. También puedo sacarte a ti.

¡Margarita, por favor sácame! ..... ¡Pruébalo! .....¡Nadie me ha abrazado nunca en esta vida! ……

[Ashley Speroiva.

Shirley Spero Eva Stukolkin no está en casa. Pensé que me estaba evitando. He mirado, ¡no está aquí! ¡Chico malo, vámonos! .....¡No tuve más remedio que enviar al camarada Brezhnikov a llevar leña! ...

Mira, Dusha (Magyoshipov), envíala a llevar leña. Perra muy en forma: ¡puedo mover una carga de leña para ti en un abrir y cerrar de ojos! …

Ashley Spero, ¡es cierto! Ciudadana Karokova, te enviaré a buscar leña. ¡Listo para comenzar! ...

Margarita, no me voy a ningún lado. Estoy enfermado. (Saca una pila de documentos)

No es asqueroso que Du Xia se lleve el pijama de otras personas, pero sí es asqueroso llevar leña... ¡Grazia, llévatela y envíala a cargar leña! ...

Margo Silisperova, ¿por qué no lo piensas? Eres un mayordomo y un elemento avanzado de los tiempos. Deberías sembrar las semillas de la razón, la bondad y la eternidad. ¿Pero qué estás transmitiendo?

Celie Spero sembrará semillas en verano, ciudadana Karokova. El transporte me acompañó durante demasiado tiempo. No pierdas el tiempo.

[Blazhnikov sostiene una gran pila de platos.

Margarita Arkazy Stepanovich, ¿qué pasa? .....¡Me pidieron que te llevara leña! ...

[Blazhnikov los miró desconcertado.

Margarita, ¿por qué no hablas? Le dices que lleve tú misma la leña.

Du Xia, él no irá a ninguna parte.

Es una persona útil, Shirley Sparrow. Déjelo sentarse aquí y trabajar. Ayer había transferido su parte. Adelante, ciudadana Karokova, y no se relaje. (tirando de la manga de Margarita Ohipov)

[Margarita retiró la mano.

¡Margarita Arkazy Stepanovich! ¡Blázhnikov! Realmente sólo tienes pantalones y barba sin afeitar para parecer un hombre. Todo es gracias a ti, le pediste a una mujer que llevara leña, ¡pero no dijiste una palabra! .....(a Ashley Sparrow) No voy a ir a ninguna parte. Soy alérgico, ¿entiendes? Tengo calambres en todo el cuerpo...(convulsiones)

Ashley Spero, ¡tiene calambres! Yo mismo sufrí calambres por una discusión con un residente. Le pedí que moviera dos metros cúbicos de leña y dejó de fumar. (A Brezhnikov) Puedes trabajar en paz, Arkady Stepanovich. ¡nada! .....¡Adiós por última vez! ...

¡Adiós, conde Danilovna!

[Ashley Speroiva.

Blazhnikov Ducha, ¡eres un milagro! Aquí ella está jugando conmigo tácticas psicológicas. Gracias Ducha.

¿Du Xia dijo que ella no es tu vida privada?

¿Dónde está Blázhnikov? Du Xia, ¿quién crees que soy?

Du Xia, te considero un hombre.

Blazhnikov, gracias a Dios, por fin alguien me trata como a un hombre.

Entonces me voy, Arkady Stepanovich. Lo limpié contigo. Voy a visitar a la madre de Kaga, voy a visitar al marido de Kraniya Sergeyev y luego voy a visitar al hermano de Lisa Trekubova.

Blazhnikov, estás en primera línea y detrás de escena. Sí, recibí primeros auxilios.

Du Xia, tú nos ayudas, nosotros te ayudaremos. (Saludo) Adiós, camarada diseñador.

Blazhnikov (levantando las manos a modo de saludo sin llevar sombrero) ¡Adiós, camarada instructor de rescate! ……