Denominación del logotipo de la marca en inglés
1.
Fiera, como nombre femenino, consta de tres sílabas y parece especialmente corto. Especialmente para las mujeres que necesitan un nombre en inglés en el trabajo, este nombre en inglés es muy adecuado. En reseñas extranjeras, Fila cree que esta persona es amable y seria, y que su nombre es muy popular en el extranjero. La moraleja de Fife es el orgullo.
2.
Como nombre de niño, el nombre en inglés “arnie” tiene 5 de longitud, es sencillo y suave. Además, este nombre inglés da muy buena impresión y simboliza al héroe del niño. Arnie proviene del alemán y este nombre es muy popular en el extranjero. Ani significa gobierno del águila; fuerte como un águila.
3.
El origen histórico de Shizuka es japonés y su popularidad en el extranjero es aceptable. Shizuoka significa "fragancia tranquila" y puede significar "tranquilo". En 1985, lanzaron dos sencillos en Sony Records. Kudo dijo más tarde que se unió "sólo por diversión" y que Shizuka Ishibashi es la segunda hija de la actriz Takako Ishibashi y la actriz Miko Harada.
4.
Jiro proviene de Japón y es muy conocido en el extranjero. La moraleja de Luo Ji es. El señor Saito es un hombre de negocios japonés. Alguna vez fue presidente y director ejecutivo de Japan Post Holdings, un grupo empresarial japonés de propiedad estatal, que es la 26ª empresa más grande del mundo y se encuentra entre las 500 de Fortune.
5. Melville (Melville)
La historia de Melville proviene del gaélico francés y escocés. ¡Este nombre es raro entre las minorías extranjeras! Melville quiso decir. En la comedia de ABC de 2005 "Hope & Faith", Winona Judd interpreta a Cynthia Melville y Katie, una rica mujer de Nueva York que cambia la esperanza de su vida mediante un intercambio de esposas.
6.
La transliteración china de Nikon es Nikon, que consta de dos sílabas. Parece elegante y creativo, especialmente adecuado para niñas que necesitan nombres en inglés para trabajar. ¡Este nombre en inglés es muy adecuado! Nikon apareció por primera vez en griego y ¡este nombre es muy popular en el extranjero! Derivado del griego vlkn (Nike), que significa "victoria". Proviene del griego vlkn (Nike), que significa "victoria" y es el nombre de una empresa que produce buenas cámaras.
7.
Este nombre en inglés se traduce como acerca de Sally. Este nombre en inglés no sólo es hermoso, sino también muy conmovedor cuando se escribe. Nombrar a una mujer también es significativo, ya que significa que los padres esperan que la mujer sea elocuente, ingeniosa, reflexiva y logre el éxito en todos los aspectos. Shavleigh es de origen inglés y este nombre es raro entre las minorías extranjeras. Acerca de la representante Sally.
8.flo (Flo, flo).
Flo, la transliteración china es Flo, consta de dos sílabas, que parecen homofónicas y suaves. Como nombre de dama, es agradecido y con los pies en la tierra. La historia de Flo se deriva del latín y este nombre es raro entre las minorías extranjeras. La moraleja de la historia de Flo es. También hay una mujer llamada Flo en Progressive Insurance Company.
9. Cristina (Cristina).
Como nombre de dama, el nombre inglés krystina no solo se ve genial, sino que también tiene una ortografía fuerte. Además, este nombre inglés causa muy buena impresión, ya que simboliza el gusto femenino y la alegría. Krystina apareció por primera vez en alemán y holandés. ¡Este nombre es raro entre las minorías extranjeras! El significado histórico de Christina es el cambio y la armonía de Christina. Christina cambia y prn.
10, mín.
Este nombre en inglés se traduce como Minoru. En general, la longitud del nombre en inglés "Minoru" es 6, lo cual es hermoso y grandioso. Cuando los hombres son nombrados con este nombre inglés, pueden mostrar su carácter sencillo, franco, heroico e invencible. Minoru es originario del japonés y este nombre es relativamente común en el extranjero. Esto se refiere a "resultados" más que a "principios". En el momento de su diagnóstico, tenía un acuerdo para unirse al equipo de una empresa exitosa después de graduarse, pero ese acuerdo fue revocado cuando la empresa se enteró de su enfermedad.