¿Quién tiene una palabra como ID que pueda enviarme?
VIP (muy importante) persona importante, rica o de alto nivel OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo) La Organización de Países Exportadores de Petróleo utiliza la primera letra de la palabra para representar una abreviatura de una frase. , simplemente se llama acrónimo. Un ejemplo típico es la BBC, que hace referencia a la British Broadcasting Corporation. Ya en el Imperio Romano, las cuatro letras latinas SRQR en la bandera de la Fuerza Expedicionaria Romana podían considerarse como un acrónimo de Senatus Populusque Romanus (El Senado y el Pueblo Romano, que significa "para el Senado y el Pueblo Romano"). ". contra el pueblo romano"). Pero la prevalencia de las siglas es producto de la vida moderna. Desde un punto de vista estructural, la primera letra de la abreviatura puede ser la palabra completa, como por ejemplo: COI ← Comité Olímpico Internacional Comité Olímpico Internacional CLS ← Comunidad de Estados Independientes CEI CEE ← Comunidad Económica Europea Comunidad Económica Europea OUA ← Organización Africana Unidad ONU ← Naciones Unidas OPEP ← Organización de Países Exportadores de Petróleo ISBN ← Número de libro estándar internacional GATT ← Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GEM ← Aerodeslizador con máquina de efecto suelo GMT ← Hora media de Greenwich Las letras de la hora media de Greenwich también pueden representar parte de una palabra, tales como: TV ← televisión TV CD ← disco compacto disco láser CAD ← diseño asistido por computadora diseño asistido por computadora TI ← tecnología de la información tecnología de la información moderna MTV ← MUSICTV Música TV IDD ← marcación directa internacional Marcación directa internacional GHQ ← Cuartel general TB ← tuberculosis Algunos Las abreviaturas de tuberculosis también se pueden usar con otras palabras, como: Correo electrónico ← correo eléctrico Correo electrónico Bomba H ← bomba de hidrógeno bomba de hidrógeno Día V ← Día de la Victoria Segunda Guerra Mundial Día de la Victoria GI Jane ← Cuestión gubernamental Jane Mujer estadounidense soldados Desde la perspectiva de la aplicación, los acrónimos se utilizan en casi todos los campos. No puedo mencionarlos uno por uno aquí, solo para nombrar algunos ejemplos. Las carreras de ciencia y tecnología más utilizadas.
PVC ← Cloruro de polivinilo FRP ← plástico reforzado con fibra de vidrio FRP DDT ← diccloro-difenil-tricloroetano DDT ADN ← ácido desoxirribonucleico m← metro metro cm ← centímetro centímetro g← gramo gramo F← flúor flúor U← uranio uranio Los nombres propios también tienen abreviaturas, tomando agencias de noticias como ejemplo: AP ← Associated Press UPI ← United Press International AFP ← Agence Francaine de Press Agence France-Presse DPA ← Deutsche Press Agentur Deutsche Presse-Agentur USIS ← United States Information Service ANSA ← Agenzia Nationale Stampa Asssociata ANSA (Italia) MENA ← Agencia de Noticias de Oriente Medio También hay muchas siglas en la vida diaria: C/O ← cuidado de… c/o P.D ← posdata (No en la carta) P.D. en el formulario) Soltero/casado/viudo LP ← discos de larga duración VIP ← persona muy importante Importante también se pueden utilizar palabras extranjeras Acrónimos: RSVP ← (francés) Reponde s'il vous plait (correspondencia) KGB ← (ruso) Komissija Gosudarstvennoj Bezopastnosti KGB, el Consejo de Seguridad Nacional de la Unión Soviética NHK ← (japonés) Nippon Hoso Kyokai Japanese Broadcasting Corporation En particular, las primeras abreviaturas del latín se han vuelto indispensables en el inglés escrito: p.e. ← exempli gratia i.d . las celebridades suelen aparecer en forma de acrónimos, como: G.B.S ← George Bernard Shaw Shaw (dramaturgo británico, 1856-1950) L.B.J ← Lyndon Baines Johnson (el 36º presidente de los Estados Unidos) Presidente) 1 CFR (costo y flete) 2 T/T (transferencia telegráfica) 3 D/P (documento contra pago) 4 D/A (documento contra aceptación) 5 C.O (certificado) de origen) Certificado General de Origen 6 G.S.P (sistema generalizado de preferencias) Sistema Generalizado de Preferencias 7 CTN/CTNS (cartón/cartones) Caja 8 PC
E/PCS (pieza/piezas) únicamente, individual, sucursal, etc. 9 DL/DLS (dólar/dólares) USD 10 DOZ/DZ (docena) la docena 11 PKG (paquete) un paquete, un paquete, un paquete, un pieza, etc. 12 WT (peso) 13 G.W. (peso bruto) 14 N.W. (peso neto) 15 C/D (declaración de aduana) 16 EA (cada uno) 17 W (con) 18 sin (sin) ninguno 19 FAC ( facsímil) fax 20 IMP (importación) importación 21 EXP (exportación) exportación 22 MAX (máximo) máximo, máximo 23 MIN (mínimo) mínimo, mínimo 24 M o MED (medio) medio, intermedio 25 M/V (buque mercante) mercante barco 26 S.S (barco de vapor) envío 27 MT o M/T (tonelada métrica) tonelada métrica 28 DOC (documento) documento, documento 29 INT (internacional) internacional 30 P/L (packing list) lista de empaque, lista detallada 31 INV (factura) ) factura 32 PCT (porcentaje) porcentaje 33 REF (referencia) referencia, verificación de precio 34 EMS (correo urgente especial) entrega urgente 35 STL (estilo) estilo, estilo, tipo 36 T o LTX o TX (télex) Télex 37 RMB ( renminbi) RMB 38 S/M (marcas de envío) Marca de envío 39 PR o PRC (precio) Precio 40 PUR (compra) Compra, compra 41 S/C (contrato de venta) confirmación de venta 42 L/C (carta de crédito) carta de crédito 43 B/L (conocimiento de embarque) conocimiento de embarque 44 FOB (gratis a bordo) precio FOB 45 CIF (costo, seguro y flete) costo, seguro más precio de flete