Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - ¿Cuál es el último párrafo de "Echo" de Pu Gongyin en inglés?

¿Cuál es el último párrafo de "Echo" de Pu Gongyin en inglés?

Cita Eco

Mil años, mil años más,

Mil veces un millón de puertas a la eternidad

Es posible que haya vivido mil veces, Mil veces

Una escalera de caracol sin fin

A la Torre de las Ánimas

Si pasan otros mil años, habrá mil guerras,

Estas torres se elevan hacia el cielo

Podría derramar un millón más de lágrimas, respirar un millón más de aire,

un millón de nombres, pero sólo se necesita un hecho Cara

Todavía te amo

Esta es una cita de "A Wise Years" de Sting. Parece que a Pu Gongyin le gusta mucho Sting.

El texto completo es el siguiente:

Mil años, más de mil años,

Miles de millones de puertas que conducen a la eternidad

Quizás haya vivido mil veces, mil veces

Una escalera de caracol interminable

A la Torre de las Ánimas

Si pasan otros mil años, mil veces Mil guerras,

Estas torres se elevan hacia el cielo

Podría derramar un millón de lágrimas más, respirar un millón más de aire,

Un millón más Un nombre, pero sólo un hecho al que enfrentar

Un millón de caminos, un millón de miedos

Un millón de soles, millones de años de incertidumbre

p>

Puedo decir un millón de mentiras, un millón de canciones,

En la escala del tiempo, hay un millón de aciertos y un millón de errores

Pero si hay una verdad, una rayo de luz

Un pensamiento, un toque elegante

Luego, a lo largo de este punto, este rayo de llama,

El único recuerdo inquietante de tu rostro

Aún te amo

Aún te quiero

Mil veces el secreto se revela

Como galaxias en mi mente

Puede que sea incontable, puede que sea inocente

Puede que sepa muchas cosas, puede que sea ignorante

O podría cabalgar con el rey y conquistar muchas tierras

O ganar el mundo a las cartas y dejarlo escapar de mis manos

Podría convertirme en alimento para el cañón, destruido mil veces

Reencarnado en un hijo del destino para juzgar los crímenes de otros

O usar este manto de peregrino, o ser un ladrón común y corriente

Siempre he mantenido esta creencia, solo tengo una creencia

Todavía te amo

Todavía te quiero

Mil veces secreto para mí Expandir

Como galaxias en mi mente

Una y otra vez, el misterio está resuelto

La eternidad permanece sin decir

Hasta que me ames

La siguiente es la traducción de Pu Gongyin en Baidu Space.

Mil años, mil vueltas.

Mil momentos

Un millón de puertas persiguiendo la eternidad.

Es posible que haya vivido miles de años y haya reencarnado durante miles de años.

Escaleras interminables que suben hasta la torre del alma.

Si pasan otros mil años, habrá miles de guerras.

Esta pagoda se extiende a innumerables niveles en el cielo.

Es posible que me haya cepillado la cara innumerables veces y me haya secado las lágrimas innumerables veces.

Invocar Diez Mil Nombres

Afrontar la Única Verdad

Diez Mil Caminos, Diez Mil Miedos

Diez Mil Caminos hacia el Sol

Miles de años son cambiantes.

Puedo decir toda clase de mentiras

Tarea diez mil canciones

Diez mil veces, peca diez mil veces.

Atrapado en el equilibrio del tiempo y el espacio

Pero si sólo hay verdad, sólo hay luz.

El único anhelo roza la única elegancia.

Así que en el único momento se abre y se produce el único incendio.

Enredado tu rostro en el único recuerdo

Aún te amo.

Aún te añoro.

Mil veces, el misterio se va desvelando poco a poco.

Como la Vía Láctea en mi mente

Puedo ser desconocido o puedo ser ingenuo y simple.

Puedo tener conocimientos o ser ignorante.

Monté a caballo en muchos lugares con el Emperador.

O simplemente ganar el mundo con cartas, esparcidas entre tus dedos en un instante.

Puedo ser carne de cañón en el campo de batalla, aplastado mil veces.

Reencarnado como un hijo afortunado para juzgar los crímenes ajenos.

O vestir un manto de peregrino

O convertirte en un famoso ladrón.

Sólo cumplo una promesa.

Fe Única

Aun te amo.

Aún te añoro.

Mil veces, el misterio se va desvelando poco a poco.

Es como la Vía Láctea en mi mente

girando y girando, el misterio lentamente gira de un lado a otro.

Eterna falta de palabras.

Hasta que me ames