Juguete inglés niños: Al mercado, al mercado -DÍA1
Al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo Ir al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo.
Inicio ¡Otra vez a casa, jiggity jig! ¡Otra vez a casa, jiggity jig!
¡Al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo! p>
¡Otra vez a casa, jiggity jog! ¡De nuevo en casa, jiggity jog!
En la batalla anterior, usé Cow Listen para agudizar los oídos del pequeño Ejército Rojo, como se menciona en la canción infantil de Mother Goose Hay para comercializar, para comercializar. Hace unas semanas, el pequeño de repente murmuró para sí mismo: de nuevo a casa, de nuevo a casa. No tenía idea de lo que significaba casa y otra vez. Tal vez pensó que esta frase era interesante, así que comenzó a recitarla para sí mismo. Esta noche, Little Red Army y yo anunciamos que aprenderíamos una nueva canción infantil esta noche: To market, to market. Es una canción infantil con la frase home again, home again que ya habéis escuchado antes. Tan pronto como escuchó esto, el pequeño sintió como si hubieran presionado un botón y comenzó a irse a casa otra vez, a casa otra vez.
El estudio de la noche todavía es para que Little Red Army vea primero el video didáctico de Growing Rabbit. El pequeño se alegró mucho de ver este vídeo, porque hay dos versiones de la canción infantil "Al mercado, al mercado". La primera versión muestra a una niña montada en una "cabeza de caballo" de madera para representar un caballo que cabalga hacia la verdura. "Montó" en el lado izquierdo y corrió hacia el lado derecho, mientras cantaba "Al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo". Después de un rato, "montó" desde el lado derecho de la pantalla hacia el. lado izquierdo, mientras cantaba "De nuevo a casa, de nuevo a casa, Jig", corrí de un lado a otro cuatro veces, y el "caballo" estaba lleno de cerdos gordos y otras cosas. Al principio pensé que este video era bastante aburrido, y. No era una animación, por lo que no debería atraer al pequeño Ejército Rojo, pero no sabía que el pequeño lo vería. Al verlo, me reí un rato. Al final del video, suspiré con envidia. "Compré muchas cosas". La segunda versión es una animación, donde el conductor del oso conduce un automóvil y lleva a la niña al mercado para comprar cerdo gordo, gallina gorda y otras cosas. Al pequeño también le gustó mucho y no podía quitarle los ojos de encima.
? Juego de expansión: ¿Cantar una canción e ir al mercado a comprar animales pequeños?
Para el juego de expansión de hoy, encontré un recurso de juego de mesa con el cerdo gordo y la gallina gorda (el El recurso proviene de ocho cuentas oficiales VIP de crecimiento cero entre padres e hijos), que es más consistente con la segunda versión de To market y to market en el curso de inglés Growth Rabbit. Además, además de cerdo y gallina, las cartas de este set de juegos de mesa también tienen animales como vaca, oveja, gato, perro, etc., que resultan ser palabras que el pequeño ejército rojo ya ha aprendido, por lo que debería Ser más adecuado para tocar y cantar.
No sé cuál es la jugabilidad oficial original de este juego de mesa, pero basándome en el principio de usarlo para mí, yo mismo imaginé una regla del juego después de que se produjeron los materiales del juego y le expliqué. Para Xiao Hongjun Ichiban, lo principal es: cada tarjeta representa un animal pequeño que se puede comprar en el mercado. Primero, debes determinar en qué tarjeta está el animal pequeño que deseas comprar y luego averiguar de qué quieres. los íconos de animales pequeños enumerados en una fila en la parte inferior de la bandeja. Compre los íconos de animales pequeños y coloque los íconos de animales pequeños requeridos en las tarjetas correctas mientras canta la canción infantil "Al mercado, al mercado". Si se canta la canción y el ícono del animal se coloca en la tarjeta correcta, se puede comprar el animal en la tarjeta.
Little Red Army entendió rápidamente las reglas del juego, y rápidamente determinó que los animales que quería comprar eran cerdo y gallina, y rápidamente seleccionó correctamente la tarjeta con el animal que quería comprar.
A las indicaciones de su madre, el pequeño cantó las canciones infantiles mientras colocaba los pequeños íconos de la gallina y el cerdo en la primera tarjeta con solo la gallina y el cerdo. Completó el juego muy rápidamente, pero las canciones infantiles se mostraron un poco reticentes. las más ruidosas fueron comercializar, comercializar, volver a casa, volver a casa. Las dos largas frases que seguían a estas dos frases se murmuraban por separado.
En la segunda ronda del juego, se suponía que era el turno de mamá de cantar y comprar animales, pero el pequeño Ejército Rojo entró corriendo de nuevo. Después de elegir comprar dos gatos, el pequeño cantó. canción infantil por sí mismo, y la canción que cantó no era la canción designada de hoy es para comercializar, para comercializar. Mientras movía el pequeño ícono hacia la tarjeta del gatito, tarareé la canción infantil "Hichory Dickory Dock" que aprendí a principios de junio. Afuera realmente superó mis expectativas. Cuando estaba aprendiendo Hichory Dickory Dock, el Pequeño Ejército Rojo no solo estaba interesado en la animación del curso de inglés Growth Rabbit en el que el ratoncito sube y baja por el reloj, sino que tampoco parecía estar demasiado interesado en la canción en sí. Inesperadamente, el pequeño también estaba interesado hoy.
Después de jugar algunas rondas, el Pequeño Ejército Rojo de repente se añadió dramatismo, pasando de una simple práctica de canciones infantiles a una comedia de situación. Él dijo: Mamá, tengo sed y quiero leche, entonces tengo que comprar una vaca; también quiero comer huevos, entonces tengo que comprar una gallina. Aproveché para guiar al pequeño ejército rojo a decir dos frases: quiero beber un poco de leche y quiero comer un huevo. El pequeño cantó al mercado, al mercado, y después de colocar los pequeños íconos de dos vacas y un pollo en la tarjeta correcta, tomó con cuidado la tarjeta y los tres íconos pequeños y los puso a un lado. almohada; después de pensar un rato, volvió a tomar la tarjeta, le hizo una boquita a la vaca como si bebiera leche, y luego abrió mucho la boca para hacer un gran gesto de comer huevos. Después de "comer y beber", el pequeño inmediatamente se acostó en la cama y dijo satisfecho: "Vamos a la cama".
¿Resultados del aprendizaje?
1. ¿Puedes seguirlo? su madre tararea las canciones infantiles recién aprendidas. La pronunciación de "to market, home again" es clara y estándar.
2. Repasa las palabras de 6 animales pequeños como gallina, perro, gato, cerdo, oveja y vaca.
3. Ser capaz de citar los resultados de aprendizaje de Hickory Dickory Dock de la lección anterior y crear sus propias situaciones narrativas.