Traducir el texto "La muerte de Yang Xiu" para el tercer grado de la escuela secundaria
La Muerte de Yang Xiu
La Muerte de Yang Xiu es un extracto del Capítulo 72 de "El Romance de los Tres Reinos". Autor: Luo Guanzhong, novelista de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming.
Texto original: Cao Cao ha estado estacionando tropas durante mucho tiempo. Quiere avanzar, pero Ma Chao se niega a defender. Quiere retirar sus tropas, pero tiene miedo de que los Shu se rían de él. soldados, por lo que está indeciso.
Indeciso. La sopa de pollo es apta para chefs. Cao Cao vio que había costillas de pollo en el plato, por lo que se emocionó. Mientras meditaba, Xiahou Dun ingresó a la cuenta y pidió el lema de la noche. Cao Cao dijo casualmente: "¡Costillas débiles! ¡Costillas de pollo!". Todos los funcionarios del orden de Dun las llamaron "costillas insípidas". Marchando
Yang Xiu, el secretario jefe, vio la palabra "insípido" en el paso, por lo que ordenó a los sargentos que lo acompañaban que hicieran las maletas y se prepararan para el viaje de regreso. Alguien informó
Xiahou Dun. Dun se sorprendió, así que invitó a Yang Xiu a la tienda y le preguntó: "¿Por qué estás haciendo las maletas?". Xiu dijo: "Si das la orden esta noche, sabré que el rey de Wei retirará sus tropas y regresará". No hay carne en la comida, pero hay sabor en el descarte. Si avanzas ahora, no podrás ganar, y si te retiras, tendrás miedo de los demás. /p>
Es inútil reírse aquí, así que es mejor regresar temprano: el rey de Wei estará de servicio en el futuro, así que primero haga las maletas para evitar el peligro. Estaba en pánico ".
Xiahou Ai dijo: "¡Realmente conoces el corazón del rey de Wei!" Luego hizo las maletas. Entonces todos los generales en la fortaleza estaban listos para regresar. Esa noche, Cao Cao estaba perturbado y no podía dormir bien, por lo que llevó un hacha de acero y caminó alrededor de la fortaleza en privado. Vi a los sargentos en la fortaleza de Xiahou Ai, todos preparando su equipo. Cao se sorprendió y se apresuró a regresar a su tienda para llamar a Ai y preguntarle por qué. Ai dijo: "Los antepasados del maestro Yang De sabían la intención del rey de regresar".
Cao llamó a Yang Xiu y le preguntó, pero Xiu respondió con intenciones inútiles. Cao dijo enojado: "¡Cómo te atreves a hacer comentarios que perturben la moral de nuestro ejército!" La mano del cuchillo, la daga y el hacha lo empujaron y lo decapitaron, y ordenaron que sacaran la cabeza por la puerta del campamento.
Resulta que Yang Xiu confió en sus talentos y violó los tabúes de Cao Cao varias veces: Cao Cao intentó construir un jardín cuando estuvo terminado, Cao fue a observarlo,
> No comentó elogios ni críticas, solo escribió sobre ello. La palabra "en vivo" estaba escrita en la puerta y se fue. Nadie sabe lo que significa. Xiu dijo: "Agregue tipos móviles
dentro de la puerta, que significa "Kuo". El Primer Ministro pensó que la puerta del jardín era ancha, así que construyó otro muro y, cuando se completó la renovación, Le pidió a Cao Cao que lo observara. Cao Cao se llenó de alegría y preguntó: "¿Quién sabe a qué me refiero?". La gente de izquierda y derecha dijeron: "Yang Xiuye". Aunque Cao Cao fue elogiado por su belleza, estaba muy celoso de ella. Otro día llegó una caja de pasteles del norte. Cao escribió las palabras "Yihe Su" en la caja y la puso sobre su escritorio. Cuando lo vio, tomó la cuchara y compartió la comida con todos. Cao preguntó por qué, y Xiu respondió: "Las instrucciones en la caja dicen que cada persona puede comer un trozo de pastel. ¿Cómo te atreves a desobedecer la orden del Primer Ministro?". Aunque Cao se rió alegremente, se sintió disgustado por ello. Tenía miedo de que la gente conspirara en secreto contra él, por lo que a menudo decía a su izquierda y a su derecha: "Me gusta matar gente en mis sueños; cada vez que me duermo, no debes acercarte a mí un día, mientras duermo". Durante el día, la colcha cayó al suelo y un asistente cercano se apresuró a ponerse a cubierto. Cao saltó, sacó su espada y lo mató, luego volvió a la cama. Después de un rato, se levantó fingiendo estar sorprendido y preguntó: "¿Quién mató a mi sirviente más cercano?". Cao lloró amargamente y su vida fue larga.
Lo enterró. Todos pensaron que Cao Guo mató a alguien en un sueño; pero Xiu sabía lo que significaba, antes del funeral, lo señaló y suspiró: "¡El primer ministro no estaba en un sueño, pero tú estabas en un sueño!" Más disgustado después de escuchar esto. Cao Zhi, el tercer hijo de Cao Cao, era un erudito talentoso que amaba a Xiu. A menudo invitaba a Xiu a hablar con él durante toda la noche. Cao Pi discutió con todos y quería establecer a Zhi como el heredero aparente. Cao Pi lo sabía e invitó en secreto a Wu Zhi, el principal oficial cantor de la corte imperial, a entrar al palacio interior para discutir. Escondió a Wu Zhi en medio del palacio con una gran espada y solo dijo: Era un trozo de seda que fue cargado en el palacio. Xiu sabe lo que pasó, así que viene a contárselo a Cao
. Cao ordenó a la gente que lo esperara en la puerta de la Mansión Pi. Pi entró en pánico y le dijo a Wu Zhi: "Sin preocupaciones: mañana usaré un 珏 grande para sujetar la seda antes de entrar para confundirlo". El enviado registró el 珏, encontró algo de seda y se lo informó a Cao Cao. Cao Cao reparó por las dudas
Insultó a Cao Pi y se volvió más malvado. Cao quería poner a prueba los talentos de Cao Pi y Cao Zhi. Un día, a todos se les ordenó salir por la puerta de la ciudad de Ye; pero en secreto enviaron gente para dividirlos
Pagar a los funcionarios de la puerta para que no los dejaran salir. Cao Pi llegó primero, pero los porteros lo bloquearon, por lo que tuvo que retirarse. Cuando Zhi se enteró, le preguntó a Yu Xiu.
Xiu dijo:
"Sal según la orden del rey. Si hay alguien que bloquea tu camino, puedes matarlo", dijo Zhiran. Cuando llegó a la puerta, el portero le bloqueó el paso. Zhi
lo regañó: "Estoy siguiendo las órdenes del rey, ¡quién se atreve a detenerme!" Inmediatamente lo decapitó. Entonces Cao Cao utilizó la plantación como energía. Más tarde, alguien le dijo a Cao Cao: "
Esto es lo que enseñó Yang Xiuzhi". Cao Cao estaba furioso, por lo que tampoco le agradaba Zhi. Xiu también intentó responder más de diez preguntas para Cao Zhi, pero cuando Cao Zhi hizo preguntas, Zhi las respondió inmediatamente de acuerdo con las preguntas. Cada vez que Cao Cao le preguntaba a Zhi sobre asuntos militares, Zhi respondía con fluidez. Cao Cao sospechaba mucho. Más tarde, Cao Pi le preguntó en secreto a Cao Zhi y en secreto a Cao Cao. Cuando Cao Cao vio esto, se puso furioso y dijo: "¡Cómo te atreves a intimidarme!". En este momento, tenía la intención de matar a Xiu, ahora lo está matando por el crimen de confundir la moral del ejército. Xiu murió a la edad de treinta y cuatro años. Hay un poema de generaciones posteriores que dice: "El sabio Yang Dezu pasó la horquilla de generación en generación. Escribe sobre dragones y serpientes que se alejan, y su pecho está lleno de brocado. Sorprendió a todos cuando comenzó a hablar, y él era el mejor entre los héroes. La causa de su muerte fue incorrecta, no
p>
Guan quería retirar sus tropas."
Cao Cao no solo mató a Yang. Xiu, pero también fingió estar enojado con Xia Hou Ai y quería matarlo. Todos los funcionarios se disculparon. Cao Nai reprendió a Hou Ai de Xia para que se retirara y ordenó a las tropas que marcharan ese día. Al día siguiente, cuando las tropas salieron de los límites de Xiegu, se encontraron con un ejército al frente, dirigido por el general Wei Yanye. Cao reclutó a Wei Yan para que se rindiera
y Yan maldijo. Cao ordenó a Pound que peleara. Mientras los dos generales luchaban, se produjo un incendio en la fortaleza de Cao. La gente informó que Ma Chao había robado en la segunda aldea y en la del medio. Cao
sacó su espada en su mano y dijo: "¡Decapiten a los generales que se retiran!". Los generales trabajaron duro para avanzar, pero Wei Yan fingió estar derrotado y se fue. El ejército de Cao Fang regresó al caballo de guerra
Chao, e inmediatamente montó en su caballo en Gaofu para ver la batalla entre los dos ejércitos. De repente, un ejército de Biao chocó contra el frente y gritó: "¡Wei Yan está aquí!". Recogió su arco y su flecha y disparó a Cao Cao. Cao se dio vuelta y se cayó del caballo. Yan abandonó su arco y su espada y de repente subió la ladera para matar a Cao Cao. La espina brilló
Un general gritó: "¡No lastimes a mi señor!" Mirándolo, era Pang De. De se esfuerza por seguir adelante, se aleja de Wei Yan y mantiene a Cao avanzando.
Ma Chao se ha retirado. Cao regresó a la aldea herido: resultó que Wei Yan le había disparado y perdió dos de sus dientes frontales. Ordenó urgentemente a los médicos que lo trataran.
Fang recordó las palabras de Yang Xiu e inmediatamente recuperó el cuerpo de Xiu para un gran entierro, luego ordenó a su maestro de clase que le enseñara a Pang De cómo cortar a la reina. Cao yacía sobre un carro de fieltro, custodiado por tigres y tropas benignas a su izquierda y derecha. De repente se informó que hubo un incendio a ambos lados de la montaña Xiegu y se produjo una emboscada. Todos en el ejército de Cao estaban asustados. Exacto:
El Tongguan E del pasado se parece vagamente a la crisis de Chibi. Se desconoce cómo sobrevivió Cao Cao.
Notas:
Oficial pao (pao): cocinero
Secretario jefe: funcionario como personal administrativo
Orden: para mostrar al público después de la ejecución
Confiar en los propios talentos y dejar ir el kuang: honrar los propios talentos sin restringir el comportamiento
Final: Completo
Pie: Bambú Utensilios
议: incriminar, calumnia
麾: ordenar
诮: capturar
Dun: dūn
Cao Cao envió tropas a Hanzhong para atacar a Liu Bei. Atrapado en los límites de Xiegu, quería hacer avanzar sus tropas, pero Ma Chao se negó a defenderlas. Quería retirar sus tropas y regresar a la corte, pero tenía miedo. de que los soldados Shu se rieran de él. Estaba vacilante en su corazón justo cuando se encontró con el chef entrando a la sopa de pollo. Cao Cao vio que había costillas de pollo en el plato, por lo que se emocionó. Mientras meditaba, Xiahou Dun ingresó a la cuenta y pidió el lema de la noche. Cao Cao respondió casualmente: "¡Costillas débiles! ¡Costillas de pollo!". Todos los funcionarios de la orden de Dun las llamaron "costillas de pollo". Cuando el director en marcha Yang Xiu vio la palabra "costillas de pollo", les dijo a los sargentos que lo acompañaban que empacaran y prepararan. para el viaje de regreso. Alguien informó a Xiahou Ni. Dun se sorprendió, así que invitó a Yang Xiu a la tienda y le preguntó: "¿Por qué estás empacando tu equipaje?". Xiu dijo: "Con esta orden de esta noche, sé que el Rey de Wei pronto retirará sus tropas y regresará a casa. "Las costillas de pollo no tienen carne para comer, así que tíralas". Es interesante. Si no puedes ganar ahora, será inútil que te retires para hacer reír a la gente. Es mejor regresar temprano. El Rey de Wei estará con usted en el futuro, así que primero haga las maletas para evitar el pánico antes de irse ". Xiahou Dun dijo: "¡Realmente conoces el corazón del Rey de Wei!" Luego también hizo las maletas. Entonces todos los generales de la fortaleza estaban listos para regresar. Después de que Cao Cao se enteró de esto, llamó a Yang Xiu para preguntarle, pero Xiu respondió con intenciones inútiles. Cao estaba furioso y dijo: "¡Cómo te atreves a difundir rumores y perturbar la moral de nuestro ejército!" Sacó la espada y el hacha, lo decapitó y ordenó que sacaran su cabeza por la puerta del campamento.
Según la leyenda, a finales de la dinastía Han del Este, el hijo de Yang Biao, Yang Xiu, era un escritor con una mente rápida, destreza e ingenio. Más tarde se convirtió en el consejero de Cao Cao, el Primer Ministro de. la dinastía Han del Este, se encarga de los asuntos. Una vez, Cao Cao construyó un jardín trasero. Cuando estuvo terminado, Cao fue a verlo y caminó por el jardín. Antes de irse, no dijo nada y solo escribió la palabra "vivir" en la puerta del jardín. Los artesanos no entendieron su significado, por lo que fueron a pedirle consejo a Yang Xiu. Yang Xiu les dijo a los artesanos que agregar caracteres móviles a la puerta se llamaría "ancho". El primer ministro pensó que habían hecho la puerta del jardín demasiado ancha. Los artesanos se dieron cuenta de repente y reconstruyeron la puerta del jardín. Una vez finalizado, solicite aceptación a Cao Cao. Cao Cao se llenó de alegría y preguntó: "¿Quién entendió lo que quise decir?". Él respondió: "¡Gracias al Maestro Yang por enseñarme!". Aunque a Cao Cao le gustó en la superficie, era un tabú en su corazón.
Un día, alguien de Saibei le regaló a Cao Cao una caja de exquisito queso (queso) en un intento de ganarse su favor. Cao Cao dio un mordisco y de repente tuvo una idea. Quería probar los talentos de los funcionarios y generales que lo rodeaban, por lo que escribió las tres palabras "Yihe crujiente" verticalmente en la caja de patatas fritas y le pidió al enviado que se la diera. Ministros civiles y militares. Frente a esta caja de pasteles, los ministros quedaron desconcertados y le pidieron consejo a Yang Xiu. Cuando Yang Xiu vio las palabras en la caja, tomó la vajilla y la compartió con todos. Todos le preguntaron: "¿Cómo nos atrevemos a comer la comida del rey Wei?" Yang Xiu dijo: "¡Fue el rey Wei quien nos pidió que comiéramos un bocado de pastel!". Los funcionarios y generales presentes quedaron impresionados por la inteligencia de Yang Xiu. Más tarde, cuando Cao Cao le preguntó el motivo, Xiu respondió con calma: "La caja dice claramente 'un bocado por persona', ¿cómo te atreves a desobedecer la orden del primer ministro?" Aunque Cao Cao sonrió feliz, estaba muy celoso de Yang Xiu.
Cao Cao era muy sospechoso y temía profundamente que la gente conspirara contra él en secreto. A menudo le decía a su entorno: "Me gusta matar gente en mis sueños. Cuando estoy dormido, no debes acercarte. ¡Yo!" Un día, Cao Cao estaba en su tienda. Cuando estaba durmiendo, deliberadamente dejó caer la colcha al suelo, y un asistente cercano rápidamente tomó la colcha para cubrirlo. Cao Cao inmediatamente saltó, desenvainó su espada, lo mató y volvió a la cama. Cuando se levantó después de dormir mucho tiempo, fingió estar soñando y preguntó sorprendido: "¿Quién mató a mi sirviente?". Todos dijeron la verdad. Cao Cao lloró amargamente y ordenó que sus asistentes fueran enterrados generosamente. Todos pensaron que Cao Cao realmente mató a alguien en un sueño, pero Yang Xiu vio su intención. Cuando estaba a punto de ser enterrado, señaló el cadáver de su asistente y suspiró: "El primer ministro no estaba en un sueño, pero. ¡Estabas en un sueño!" Después de que Cao Cao escuchó esto, señaló el cuerpo de su asistente y suspiró. Odiaba a Yang Xiu aún más.