La ironía en la poesía Nueva crítica británica y estadounidense
Las canciones reflejan la vida y expresan sentimientos. Generalmente no utilizan narraciones directas ni métodos francos, sino que persiguen efectos sugerentes e indirectos para crear significados implícitos y efectos extrarima. La ironía es un medio de expresión muy importante. Mire el "Currículum vitae" de Bei Dao:
El cielo y la tierra al revés
Me colgaron boca abajo
en un árbol viejo como un trapeador
Mirando hacia afuera
La ironía expresada en el poema es el tema principal, y expresa la reflexión histórica de los recién llegados en lenguaje inverso. Ésta es la ironía de la poesía.
La ironía es un término de la Nueva Crítica Occidental. Esta palabra proviene de la palabra griega eironia, que significa un tipo de personaje del drama griego. Se hace pasar por ignorante frente a personas que piensan que es sabio y dice estupideces, pero al final se demuestra que las palabras tontas son ciertas. la verdad, haciendo que los sabios queden en ridículo. Lo que se dice es una cosa, pero el significado es diferente. Cuando esta cualidad se aplica a la poesía, significa que "aspectos que normalmente interfieren, impactan, se repelen y se anulan entre sí se combinan en un estado de equilibrio estable en las manos". del poeta" (Rui (Qiaci), lo positivo y lo negativo constituyen la tensión de la expresión poética. Lo que se dice no es lo que se supone que debe ser, pero lo que se dice significa otra cosa, lo que muestra el patrón básico y la eficacia de la ironía poética.
La razón por la que la ironía es interesante y poderosa en la poesía es que se expresa de una manera sutil, no tan directa, y hace que los lectores piensen en ella. El significado de ironía se debe a que el poeta y el lector alcanzan un entendimiento especial y un entendimiento tácito. De esta manera, el intercambio y la comunicación potenciales mejorarán inevitablemente el efecto estético y el poder esclarecedor de la poesía. Por ejemplo, "Corazón, olvidémoslo" de Ed Stevenson:
¡Corazón, olvidémoslo!
¡Tú y yo, esta noche!
Tú puedes olvidar su gentileza,
Yo puedo olvidar su gracia,
Cuando estés listo, dímelo,
Yo' ¡Empezaremos de inmediato!
Vamos, que si te quedas atrás,
Volveré a pensar en él.
Está claro que no puede ser olvidado, pero aún así dice: "Olvidémoslo". El significado literal y el significado real de las palabras son contradictorios entre sí, y las palabras son engañosas. La transformación profunda aquí es: no puedo olvidar, quiero olvidar, pero no puedo olvidar. Esto crea un efecto de pensamientos autocríticos, que agrega un encanto artístico infinito a este poema.
Existen muchos tipos de ironía. Desde el aspecto de la expresión del lenguaje, existen al menos varios tipos como el discurso contradictorio, la paradoja y la paradoja.