Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - Pu Songling< & ltHistorias extrañas de un estudio chino> & gt¡En una historia, también hay una traducción!

Pu Songling< & ltHistorias extrañas de un estudio chino> & gt¡En una historia, también hay una traducción!

1. El ratón justo

Texto original:

Tian Yang dijo: Vi salir dos ratones, uno de los cuales fue tragado por una serpiente, cada uno de ellos miraba como un pimiento; como si estuvieran llenos de odio e ira, pero no se atrevieran a mirar hacia adelante. El vientre de la serpiente se metió en el agujero; en el camino, un ratón se acercó y le mordió la cola.

La serpiente se enojó mucho y retrocedió unos pasos. Es conveniente que las ratas mueran, por lo que es fácil escapar. La serpiente no pudo atraparlo y regresó. El ratón volvió a meterse en el agujero y masticó como antes. Cuando la serpiente entra, viene, cuando la serpiente sale, sale. Si es así, durará mucho tiempo.

Salió una serpiente y escupió un ratón muerto al suelo. Las ratas vienen, lo huelen, chirrían como de luto y se lo llevan. Mi amigo Zhang Liyou escribió "El paseo de la rata de la justicia". ?

Traducción:

Yang Tianyi dijo: Una vez vi dos ratones saliendo del agujero, uno fue tragado por una serpiente y el otro se quedó mirando como un pimiento, muy enojado y lleno de odio. , pero simplemente miró a lo lejos y no se atrevió a avanzar.

Después de que la serpiente estuvo llena, se abrió camino hacia la cueva. A mitad de camino, el ratón se abalanzó y mordió con fuerza la cola de la serpiente.

La serpiente estaba muy enojada y salió corriendo del agujero a toda prisa. El ratón era muy inteligente y ágil, por lo que se escapó rápidamente. La serpiente no pudo alcanzarlo y volvió a meterse en el agujero. El ratón volvió y lo mordió como la última vez.

De esta manera, la serpiente mordió al ratón, y la serpiente huyó del ratón. Esto se ha repetido muchas veces. Finalmente la serpiente salió del agujero y vomitó al ratón muerto en el suelo, y el ratón se rindió. Olfateó a su compañero, chilló y gimió. Luego se alejó con la rata muerta en la boca.

Mi amigo Zhang Liyou escribió un artículo "Caminando sobre un ratón" con este propósito.

2. "Temple Ghost"

Texto original:

Wang Qi nació en Xincheng y Fang Bo Zhongyu es como el bisnieto de Kun. Vi a una mujer gorda y morena entrar en la habitación.

Reír cerca del sofá es obsceno. El rey se negó a ir. Esto se puede ver desde este punto. Y la intención es muy firme y no flaqueará. Cuando una mujer está enojada, critica sus mejillas y emite un sonido, pero no es muy doloroso. La mujer estaba colgada de la viga con un cinturón, y el cinturón se rompía una y otra vez.

El rey no quiso tirarse bajo el larguero, así que le giró el cuello en una bofetada. Si una persona ve que no tiene pies en la tierra y está parada en el aire, no morirá. Nació enfermo.

De repente dijo: "Él irá al río conmigo". Miró el río y corrió, pero lo arrastró. Aunque hago tantas cosas todos los días, la medicina no sirve de nada.

Un día, de repente vi a un samurái encerrado y le dije enojado: "¡Cómo te atreves a molestar a una persona sencilla!" Es decir, las pertenencias de la mujer salieron de la caja. Justo afuera de la ventana, la mujer ya no era humana, sus ojos brillaban y su boca estaba tan roja como una palangana.

Recuerdo que había cuatro fantasmas de arcilla en la entrada del Templo Chenghuang, y él definitivamente era uno de ellos. Entonces si la enfermedad desaparece.

Traducción:

El erudito de Xincheng Wang Qihou es bisnieto del enviado político Wang Xiangkun. Un día, Wang Xiucai vio a una mujer gorda, morena y poco atractiva entrando a la habitación, sonriendo y sentada en la cama cerca de él, luciendo muy cachonda.

Wang Xiucai se apresuró a ahuyentarla, pero la mujer se negó a irse. A partir de entonces, Wang Xiucai siempre vería a la mujer frente a él, ya sea que estuviera sentado o acostado. Había decidido no dejarse conmover. La mujer se enojó y levantó la mano para golpear a Wang Xiucai en la cara, pero Wang no sintió ningún dolor.

La mujer ató el cinturón a la viga, agarró a Wang Xiucai del pelo y lo obligó a ahorcarse con ella. Wang Xiucai siguió a Liang involuntariamente, metió la cabeza en la percha e hizo un gesto de colgar. Alguien vio a Wang Xiucai de pie en el aire sin tocar el suelo, pero no podía morir.

A partir de entonces, Wang Xiucai sufrió de locura. Un día, de repente dijo: "¡Quiere tirarse al río conmigo!" Después de eso, corrió hacia el río. Afortunadamente, alguien lo encontró y lo arrastró de regreso.

Todos los días, de todo tipo. La familia le pidió a la bruja que tomara medicamentos, pero no funcionó. Un día, de repente vi a un guerrero con una cadena entrando enojado y le grité a la mujer: "¿Cómo te atreves a intimidar a una persona tan sencilla y honesta? ! "" Luego puso una cadena alrededor del cuello de la mujer y la arrastró fuera de la celosía de la ventana.

Tan pronto como fue arrastrada al patio, la mujer se convirtió en un monstruo con ojos como relámpagos y una boca grande. De repente alguien pensó que uno de los cuatro fantasmas de arcilla en el Templo Chenghuang se parecía mucho a este monstruo. Después de eso, Wang Xiucai se recuperó de su enfermedad.

3. "Clan Dragón"

Texto original:

Yuling Quyin Taigong, estudiando arriba. Estaba lluvioso y sombrío, pero cuando veía una cosa pequeña, había luz como luciérnagas arrastrándose. Demasiado no es suficiente, negro como sin dejar rastro [. Enróllelo poco a poco y el rollo quedará blando.

Significa dragón, pero se entrega en rollo. Afuera de la puerta permaneció mucho tiempo y se movió mucho. El duque dijo: "Si no lo respeto, ¿no tiene sentido?". Devolvió el papel, lo puso en el estuche y lo regaló con una larga reverencia.

Mientras caminaba hacia el alero, vi una cabeza humana que sobresalía y salía volando del pergamino. Su voz era burlona, ​​tan ligera como una brizna. A unos pasos de distancia, miré hacia la multitud. La cabeza era más grande que la urna y el cuerpo era varias veces más grande Diez veces; Al recordar los lugares en los que ha estado, Gai Ququ salió del libro.

Traducción:

Hay un banco en Yuling llamado Qu, que se encarga de coleccionar música de todo el mundo. A menudo estudia arriba. Un día, mientras llovía, vi una cosita arrastrándose como una luciérnaga.

Dejó marcas negras por donde pasó, extendiéndose gradualmente sobre su libro, y el libro fue quemado. Qu Gong pensó que podría ser un dragón, así que sacó el libro afuera con ambas manos.

Afuera de la puerta, Qu Gong esperó durante mucho tiempo con el libro en la mano. La cosita todavía estaba en el libro. Qu Gong dijo: "¿No crees que soy irrespetuoso?" Entonces regresó a la casa con el libro, todavía lo colocó sobre el escritorio, se arregló el abrigo y el sombrero, hizo una reverencia respetuosa, luego tomó el libro y lo envió. afuera. .

Justo debajo del alero, vi esa cosita con la cabeza en alto, estirando la cola, dejando caer el libro y saliendo volando: burlándose, con un rayo de luz blanca después de caminar unos pasos, cuando yo; Volví la cabeza Cuando Qu Gong murió, su cabeza era tan grande como una urna y estaba rodeada por docenas de personas.

Luego se dio la vuelta de nuevo y voló hacia el cielo con un estallido. Duke Qu regresó a la casa para ver por dónde salió. Resultó estar envuelto alrededor de la caja del libro.

Enciclopedia Baidu - Yi Mouse

Enciclopedia Baidu - Fantasma del templo

Enciclopedia Baidu - Zhelong