¿Cómo se llama la versión japonesa del "Memorial Invisible" de Cai Chunjia?
La versión japonesa del "Invisible Memorial" de Cai Chunjia se llama "Each of Us". La canción "Invisible Memorial" es en realidad una versión de "Each of Us" del cantante japonés Kousuke Naka del cantante Chua Chunjia.
Kousuke Naka (あたり こうすけ) nació el 13 de julio de 1980 en Amami Oshima, ciudad de Naze, prefectura de Kagoshima, Japón. Es un cantante pop y actor de cine y televisión japonés. Antropología Social de la Universidad de Ryukyus. Entre sus obras representativas se encuentran "Cabo No. 7", "Cada uno de nosotros" y "El sol del corazón".
En 2007, Kosuke coprotagonizó con Fan Yichen, Chie Tanaka y Liang Wenyin la película de amor "Cape No. 7". En la película, una persona interpretó dos papeles, respectivamente. Hombres cariñosos durante la era de la ocupación japonesa. Maestro y cantante japonés Kousuke Naka, este es su primer trabajo cinematográfico. Y ha ganado muchos premios por esta película, y es uno de los episodios de la película "Each of Us".
Principales logros:
¿El premio al Cantante más influyente a nivel internacional del año en el "Global Red Song Festival" de 2010?
El "Primer festival de ídolos asiáticos" de 2012 "Premio Asian Idol al Mejor Artista de Moda
¿Premios de Cine de Hong Kong 2009? Mejor Película Asiática "Cape No. 7" (nominada)
¿Premios de Medios de Cine Chinos 2009? Película tributo anual de Home Media "Cape No. 7" (ganador)
Premios Golden Horse de Cine de Taiwán 2008 Premio del Público a la Mejor Película "Cape No. 7" (ganador)
Premio de Cine Golden Horse de Taiwán 2008 por Mejor Película "Cape No. 7" (Nominada)
Información ampliada:
"Each of Us" está cantada por Kousuke Naka, con letra y música compuesta por Minoru Ezaki, incluida en El sencillo debut del cantante japonés Kousuke Naka "Everyone Away (それぞれに)". La letra es la siguiente:
そよ风が说げる春のvisitれ
La brisa anuncia la llegada de la primavera
咲き乱れる花の香りに p>
Uno tras otro floreciendo La fragancia de las flores
De lejos, te extraño
Me recuerda a ti en la distancia
春の阳に见愿られて
Como un día de primavera Bajo la protección del sol
花が咲くように
Flores en flor
いつかはHopeの阳が
Luz de esperanza para el futuro
光らすでしょう
También brillará sobre nosotros
それぞれにそれぞれの
Emprendamos nuestro propio viaje
Decisión めた道を歩き
El camino elegido por cada uno
いつの日か笑んで
Hacer florecer una sonrisa algún día en el futuro
Nos volveremos a encontrar えるその时まで
Hasta que nos volvamos a encontrar
Anochecerが说げる秋のvisitれ
El anochecer anuncia la llegada del otoño
cambio り行く红の空に
El cambiante cielo rojo brillante p>
Sol lejano y lejano 々を思う
Con reminiscencias del pasado lejano
Sol de otoño られて
Como el sol de otoño protegiendo
実り成るように
Frutas maduras
いつかは君の梦も
Un día tu sueño
叶うでしょう
se hará realidad
それぞれにそれぞれの
Nos embarcamos en nuestro propio camino
determinamos el camino を歩き
El camino de nuestra propia elección
いつの日か笑んで p>
Hacer florecer una sonrisa algún día en el futuro
Nos volveremos a encontrar
Hasta que nos volvamos a encontrar
Referencia: Enciclopedia Baidu-Naka Kousuke