¿Qué tan clásica es la versión antigua de "Feng Shen Bang"?
La versión antigua de "Feng Shen Bang" es la que tiene el sentido de existencia más bajo entre todos los viejos dramas clásicos. Nadie en Internet o en la televisión ha presentado la experiencia y la inversión en el rodaje de este drama, ni nadie ha presentado información sobre el director y los actores de este drama. A excepción de Fu Yiwei y Tang Zhenzong, la mayoría de los actores de este drama no tienen información. No sólo eso, sino que este espectáculo no puede ser discreto. A menudo se los puede ver juntos en series de televisión clásicas como la versión antigua de Journey to the West, la versión de Zhao Wei de Fairy Princess, The New Legend of White Snake, la versión de 1997 de Long Ba Zhi, la versión 87 de Dream of Red Mansions y pronto. Dentro de unos años, la emisora de televisión les dará la oportunidad de reunirse y suelen entrevistar a los actores del programa. Por lo tanto, la versión anterior de "Feng Shen Bang" era muy discreta, excepto por algunas reposiciones en 2000, básicamente no se repitió en el futuro, por lo que muchos niños que comenzaron después de 2000 no conocían este programa.
¿Qué tan clásica es la versión antigua de "Feng Shen Bang"? Al responder esta pregunta, hablaré de ello después de resolver el problema del que todos se quejan. Mucha gente se queja de la versión antigua de God List, que no es más que los siguientes tres puntos: el papel es demasiado bajo, no se respeta el trabajo original y los problemas de vestuario. Responderé a tus preguntas una por una a continuación.
Hablemos de drama. En primer lugar, God List es un drama de fantasmas, no un drama de artes marciales ni un drama de kung fu. En segundo lugar, como todos sabemos, muchos dramas en China continental estaban estancados en los años 1980 y 1990, por lo que este problema no puede atribuirse enteramente a Shenbang. Después de todo, la trama no es el foco de esta serie de televisión, sino los hechizos y los efectos especiales. Es más, aunque los roles en las escenas son relativamente bajos, todos los actores actúan en persona y los dobles físicos son inútiles. A diferencia de los dramas de los últimos diez años, este drama está todo en cámara lenta, sin mencionar que muchos de ellos no tienen acción alguna, solo usan efectos especiales de computadora, y los efectos especiales son bajos. La gente estaba lejos y gesticulando, era completamente falso. El drama es tan bajo 30 años después, y mucho menos hace 30 años, que ese no es el punto de su queja.
Lo siguiente que dije fue que no respetaba el trabajo original. Los guiones de cine y televisión son inherentemente segundas creaciones. ¿Cuántas series de televisión respetan realmente la obra original? La versión antigua de "El Romance de los Tres Reinos" básicamente copiaba la obra original, pero todavía hubo muchas quejas. The New Three Kingdoms no solo tiene cambios mágicos y una gran cantidad de obras originales eliminadas, sino que también tiene una gran cantidad de errores lógicos y errores de bajo nivel, y todavía es amado por muchas personas. Después de todo, hay pocas personas inteligentes y hay tontos en todas partes.
Algunas personas dicen que El viaje al Oeste de Zhang Jizhong respeta la obra original, pero me gustaría preguntar ¿dónde respeta la obra original? Tang Seng se convirtió en monje y Sha Seng se convirtió en un charlatán. Sigue siendo la misma frase, al igual que la versión anterior de Journey to the West, Sha Monk cargó con la carga y el rey del país hijo se sintió cómodo y se convirtió en Zz. Si le preguntas a muchos niños, te lo preguntarán. La pantalla está llena de recortes y jugadas falsas. El Inmortal Zhenyuan no fue el hechizo mágico de Tang Monk y casi fue destruido por Sun Wukong. La suegra dijo muchas tonterías y Sun Wukong derrotó al Demonio de Hueso tres veces y se convirtió en el dios de la montaña. Este drama está lleno de errores. Excepto en algunas partes en las que se utilizan mecánicamente las líneas originales, la mayoría son tonterías. No sé por qué algunas personas dicen que la versión de Viaje al Oeste de Zhang Jizhong respeta la obra original. La obra original de Viaje al Oeste es una novela social, oscura y llena de canibalismo. Y la apariencia de Monkey King no es comparable a la de un actor. Incluso si la foto que tomó fuera original, no pasaría la inspección. ¿Por qué copió mecánicamente la obra original? La versión antigua de Journey to the West, la versión antigua de Dream of Red Mansions y la versión de 1997 de Tian Long Ba Bu no respetaron mucho la obra original, pero no impide que se convierta en un clásico. La versión de 1998 de Water Margin ha eliminado mucho contenido del trabajo original, pero eso no le impide convertirse en un clásico. Además, la obra original y el cine y la televisión son dos cosas diferentes. Las películas y la televisión implican invertir, les guste o no a la mayoría de los espectadores. El autor de la obra original no ganó ni un centavo y no requirió mucha inversión. Pudo hacer lo mejor que pudo. Por lo tanto, la versión antigua
Finalmente, hablemos de ropa. La gente se ha estado quejando del vestuario desde que se completó el rodaje de la versión antigua de "Feng Shen Bang". En primer lugar, los antecedentes de la versión antigua de la Lista de Dios fueron durante las dinastías Shang y Zhou, una sociedad puramente esclavista. Debido a que está tan lejos de ahora, no hay muchos libros antiguos y antigüedades a los que la gente pueda consultar hoy. Además, el autor es de la dinastía Ming y muchas líneas y descripciones de antecedentes reflejan los sentimientos de la dinastía Ming. Además, este es un drama divino. ¿Por qué debe ajustarse a la historia de las dinastías Shang y Zhou? ¿Por qué insistes en que se trata de ropa griega antigua? Durante las dinastías Xia, Shang y Zhou, era normal que la misma vestimenta fuera la misma que la de la antigua Grecia. ¿Por qué no decir que la antigua Grecia copió nuestra ropa? ¿Por qué tienes que imitar la ropa de otras personas? Además, a excepción de la versión antigua de God List, nunca había visto una serie de televisión con este tipo de disfraz.
Debo decir que es un enfoque innovador y nuevo, a diferencia del estilo de las series de televisión actuales de las dinastías Han y Tang.
Al igual que la nueva Leyenda de la Serpiente Blanca, la versión antigua de Shenbang creó un "traje griego antiguo" y una serie de televisión "estilo rap". Ahora que hemos hablado de las tres cosas que todo el mundo piensa que son malas, hablemos de las cosas buenas que tiene. Siempre hay cuatro cosas: casting exitoso, líneas clásicas, efectos especiales clásicos y excelentes habilidades de actuación. También los analizaré uno por uno para ti.
Primero hablemos del éxito del casting. Los clásicos son clásicos porque el casting es fundamental para el éxito. Una vez elegido el papel, la obra tiene más de la mitad de éxito. Analicemos en detalle los personajes clásicos de este programa.
En la obra original, Su Daji no solo es encantadora, encantadora y encantadora, sino también cruel e intrigante. Al principio, el director Guo Xinling quería protagonizar la película junto a las famosas Brigitte Lin y Zhang Keyi. Posteriormente, el director consideró en repetidas ocasiones no necesariamente invitar a estos grandes nombres. No es fácil interpretar a grandes nombres durante el rodaje. Sus habilidades de actuación son adecuadas para películas. Daji no es lo suficientemente encantador ni cruel. Al final, el director renunció a estos grandes nombres y utilizó al recién llegado Fu Yiwei. Al principio, Fu Yiwei se resistió mucho y dijo con franqueza: ¿Parezco un zorro? En esa era conservadora, interpretar a duendes y villanos traería efectos negativos para uno mismo. Más tarde, el director la analizó repetidamente, diciendo que es posible que tu obra tenga éxito y que solo tú tienes ese potencial. Más tarde, bajo la persuasión del director y después de una práctica constante, interpreté a un Su Daji que nunca antes había aparecido. Algunas personas dicen que Wen Bixia y Daji en Fan Bingbing también son clásicos. Déjame decirte que un clásico no es un personaje determinado, pero a toda la serie de televisión le faltan demasiadas cosas.
El rey Zhou es interpretado por Daqi, quien interpretó a Ji Hongchang en la película clásica "Ji Hongchang" y luego fue seleccionado por el director para interpretar al rey Zhou. Era alto, poderoso, tranquilo y un poco guarro. Daqi es principalmente un actor de drama. Es muy conocido en dramas y ha actuado en varias películas. "La leyenda de los dioses" es su primera serie de televisión. En mi opinión, no hay nada malo con el Rey Zhou que interpretó, pero es un poco mayor. Hubiera sido mejor si hubiera actuado diez años más joven. No solo interpretó a la bestia Rey Zhou, sino también al libertino, estúpido, obstinado y cruel Rey Zhou. Especialmente su risa, no sé si es el sonido original o el doblaje, es la sonrisa de un rey dominante.
Jiang Ziya es interpretado por Lan Tianye, un viejo artista, pintor y destacado miembro del partido clandestino. Este año recibió la "Medalla 1 de Julio" otorgada por el estado. Lan Tianye sintió que no estaba interpretando a Jiang Ziya, sino a Jiang Ziya. Una voz llena de vitalidad e inmortalidad fue completamente la voz del renacimiento de Jiang Ziya. Es un destacado actor en el grupo de repertorio y también ha aparecido en la conocida serie de televisión "Desire" y en la película "Teahouse".
Nezha es interpretada por He Wei, un actor poco común que interpreta a Nezha. La Nezha de He Wei es recta, ingeniosa, valiente y llena de sol. Es completamente consistente con la Nezha original. Se puede decir que es la Nezha más clásica.
Shen You interpreta el papel. Shen y Jiang Ziya que interpretó en "Blue Sky Wild" son los "dobles talentos" de este programa. Se sentía como si lo que estaba golpeando no fuera Shen, sino Shen. Además, también es muy famoso en la industria del doblaje, ya que prestó su voz para las películas animadas "Transformers" y "Optimus Prime". Es una pena que su destino lo corriera un charlatán y falleciera poco después de que se completara el rodaje de "La leyenda de los dioses".
También está el Wen Taishi más clásico, Ji Chang, que admiraba a Hou Hu. También hay muchas carnes frescas pequeñas, como Huang Tianhua, Yang Zhan, Jin Bai, Bai Mu, Nezha, Yin Jiao, Yin Hong, etc. Zhang Xiaolin, quien interpreta a Ji Fa, también es un chico guapo. El resto, como Tianshi, Yuanshen, Antártida Inmortal y Taiyi Zhenren, son bellezas naturales de primera clase con trajes antiguos, como Hu, Pipa Jing, Vulcan Notre Dame, Turtle God Notre Dame y Shangqingjun.
A continuación, hablaré sobre lo clásicas que son las líneas de este drama. Aunque la versión original de "La leyenda de los dioses" ha cambiado mucho, se han reproducido muchas de las mejores líneas, como las líneas de Jiang Ziya cuando conoció al rey Zhou, las líneas en el mundo de las hadas, las líneas en Taishi Wen. Diez Mandamientos, etc. , totalmente coherente con la obra original, con cadencia de voz y trazos mitad escritos y mitad blancos. Tiene el potencial de ser un drama clásico, lo cual es muy raro.
Hablemos de efectos especiales. Mucha gente piensa que los efectos especiales en las décadas de 1980 y 1990 costaban 50 centavos, pero ahora los efectos especiales cuestan menos de 10 centavos. Lo que más admiro de los efectos especiales aquí son los tres ojos del Maestro Wen, la escena en la que el zorro posee a Daji, el cielo se vuelve verde y la rareza del drama de fantasmas, la batalla aérea entre Lei Zhenzi y Xinhuan, y las formaciones principales. Como la quema del espíritu de pipa por parte de Jiang Ziya, la decapitación de Shen y la separación física de Yang Jian, demuestran el encanto de los efectos especiales de este drama. Siento que los efectos especiales han superado la versión anterior de Journey to the West, y es. Merece ser una obra maestra conjunta entre CCTV y Shanghai TV.
Finalmente, cuando se trata de las magníficas habilidades de actuación de este drama, no hace falta decir que cada personaje es animado y atractivo, y la audiencia también es muy emocionante.
Añade una pieza musical al final. La música de este drama también es muy clásica, especialmente la canción de apertura cantada por el director Tan y Mao Amin, y la canción final cantada por Tu Honggang. Además, hay mucha música. Hay más de diez episodios y el primer episodio es adecuado para la escena. Además, la banda sonora de este programa es bastante mágica y sobrenatural. La obra también restauró el bosque de carne en la piscina del vino, que no se encuentra en otras versiones.
Presenté en detalle lo clásica que es la versión antigua de "Feng Shen Bang". ¿Estás de acuerdo? He visto este programa no menos de diez veces desde que era niño y todavía me gusta.