¡Por favor, ayúdenme a explicar "Lin Yuling" de Liu Yong en inglés! ! !
Yulin Bells: Bells Soaked by Rain
Las cigarras en otoño chirrían con tanta tristeza y urgencia, de cara al largo pabellón. Era de noche y de repente acababa de cesar una lluvia.
Las cigarras lloran tristemente,
en el crepúsculo cerca del resto se detienen en la distancia.
Cuando acababan de terminar las lluvias.
Cuando todos estén bebiendo en la tienda, él extrañará el lugar y Lan Zhou lo instará a que lo envíe.
En la tienda fuera de la puerta de la ciudad, la bebida continuó sin interrupción,
No podía salir,
pero el barco Manolian llamó.
Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaban de los ojos, hasta que finalmente no hubo palabras, y miles de palabras quedaron atrapadas en la garganta.
Tomados de la mano, nos miramos las lágrimas.
Quedamos ahogados y sin palabras.
Se pierden miles de kilómetros de olas brumosas y cae el crepúsculo.
Lo único en lo que podía pensar era en los kilómetros de humo ondulante,
bajo el oscuro y sofocante vasto cielo del sur.
Desde la antigüedad, la despedida siempre ha sido triste.
Es más, ¡es el Festival Qinghan!
Desde la antigüedad, los amantes han llorado la tristeza de la separación.
Este aire otoñal frío y sombrío lo hace aún menos atractivo.
¿Quién sabe dónde estoy esta noche cuando estoy despierto? El miedo es sólo el borde, ante el triste viento de la mañana y el sol menguante de la luna menguante.
¿Dónde estaré cuando despierte de mi sueño de borrachera?
Solo la brisa de la mañana entre los sauces bajo el sol poniente (me acompaña).
Esto es mucho tiempo, las personas que se aman no están juntas, incluso espero estar satisfecho con el buen clima y los hermosos paisajes solo de nombre.
Es tan encantador, ¡con quién puedo hablar!
Todas las maravillosas mañanas y las impresionantes vistas
serán desperdiciadas para mí en los años venideros.
Aunque tendré mil tiernos pensamientos para ti, no hay nadie alrededor que pueda aceptarlos.