Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - ¿Alguien tiene un perfil de Andersen?

¿Alguien tiene un perfil de Andersen?

Andersen (1805-1875) escritor danés. Nacido el 2 de abril de 1805 en los barrios marginales de Odense, isla de Fionia, Dinamarca. Su padre era un zapatero pobre que se ofreció como voluntario para luchar contra la invasión de Napoleón. Murió de enfermedad en 1816 después de ser dado de baja del ejército. Su madre, que era lavandera, pronto se volvió a casar. Andersen fue torturado por la pobreza desde niño. Trabajó como aprendiz en varios talleres y no tuvo educación formal. Desde niño se interesó por el teatro y soñaba con ser cantante, actor o dramaturgo. En 1819, se convirtió en actor secundario secundario en el Teatro Real de Copenhague. Más tarde lo despidieron porque tenía la garganta húmeda. A partir de entonces comenzó a aprender a escribir, pero el guión que escribió era completamente inadecuado para la interpretación y no fue adoptado por el teatro. En 1822 recibió financiación del director de teatro Jonas Colin y estudió en una escuela primaria en Slierse. Este año escribió el libro "Los intentos de la juventud", publicado bajo el seudónimo de Wilhelm Christian Walter. Este seudónimo incluía los nombres de Shakespeare, el propio Andersen y Scott. En 1827 publicó su primer poema "El niño moribundo". En 1829 ingresó a estudiar en la Universidad de Copenhague. Su primera obra importante, "Un paseo desde el canal de Holmen hasta la punta este de Amager en 1828 y 1829", se publicó en 1829. Se trata de un diario de viaje con sentido del humor y que se asemeja bastante al estilo de escritura del escritor alemán Hoffmann. La publicación de este diario de viaje le dio a Andersen el reconocimiento inicial de la sociedad. A partir de entonces continuó escribiendo obras de teatro. En 1831 viajó a Alemania y escribió notas de viaje a su regreso. En 1833 viajó a Italia y escribió un drama poético "Egnet y la sirena" y una novela "El poeta improvisado" (1835) con Italia como telón de fondo. Poco después de su publicación, la novela fue traducida al alemán y al inglés, lo que marcó el comienzo de la reputación internacional del autor.

Su primera colección de "Cuentos para niños" incluye "El Yesquero", "El pequeño Claus y el gran Claus", "La princesa del guisante" y "Las flores de Da". la primavera de 1835. En 1837, se agregaron dos historias más a esta colección y se compilaron en el Volumen 1 de Cuentos de hadas. El segundo volumen se completó en 1842 y en 1847 se escribió otro "Álbum de imágenes sin imágenes".

De 1840 a 1857, Andersen visitó Noruega, Suecia, Alemania, Francia, Italia, España, Portugal, Grecia, Asia Menor y África, y escribió numerosas notas de viaje durante el viaje, como por ejemplo: "A Poet's Viaje" "Mercado" (1842), "Paisaje sueco" (1851), "Viaje español" (1863), "Visita a Portugal" (1866), etc. Conoció a muchos escritores y artistas de renombre en Alemania, Francia y otros países. En 1847 conoció a Dickens en Inglaterra.

Andersen escribió tres autobiografías: la "Pequeña biografía" (1926) escrita en 1832, la "Biografía principal" publicada en Alemania en 1847, y la posterior "Biografía" (1855 y la mayoría de las novelas). Los cuentos de hadas también son autobiográficos, como "El poeta improvisador", "O.T" (1836), "Nada más que un violinista" (1837), "Las dos baronesas" (1848), "Vivir o vivir", No vivir. " (1857), "Lucky Belle" (1870), etc. En sus obras como "Sueño bajo el sauce" (1853), "Ib y la pequeña Christine" (1855), "Ella es un desperdicio" (1853), también escribió sobre la vida de trabajadores como zapateros y lavanderas. La vida refleja sus propias experiencias y experiencias de vida desafortunadas y, al mismo tiempo, expresa las contradicciones sociales en Dinamarca, que es profundamente realista y orientada a las personas.

En 1843, Andersen conoció a la cantante sueca Jenny Lind. La sincera amistad se convirtió en la fuerza inspiradora de su creación. Pero en su vida personal no fue un lecho de rosas. Nunca ha estado casado. Sus amigos más cercanos en su vida posterior fueron Henrik y Melcher. El 4 de agosto de 1875, Andersen murió en la mansión de Melcher en Copenhague. Este maestro de los cuentos de hadas continuó creando durante toda su vida, dedicando su genio y su vida a "la generación futura". Hasta tres años antes de su muerte, *** escribió 168 cuentos e historias de hadas. Sus obras han sido traducidas a más de 80 idiomas.

Los cuentos de hadas de Andersen encarnan la tradición democrática y la tendencia realista de la literatura danesa.

Sus mejores cuentos de hadas son muy populares y todavía hoy los leen muchos adultos y niños de todo el mundo. Algunos cuentos de hadas, como "La cerillera", "El patito feo" y "El hijo del conserje", no sólo representan fielmente la trágica vida de los pobres, sino que también están impregnados de sentimiento romántico y fantasía. Dado que el autor provenía de un entorno pobre, tenía un profundo conocimiento del fenómeno de la desigualdad entre ricos y pobres en la sociedad y de la ley de la jungla. Por lo tanto, por un lado, elogió calurosamente a los trabajadores con escritos sinceros. , simpatizó con los pobres desafortunados y elogió su bondad, pureza y otras cualidades nobles. Por otro lado, arremetió airadamente contra la clase gobernante y explotadores reaccionarios crueles, codiciosos, débiles y estúpidos, expuso el comportamiento escandaloso de los monjes de la iglesia; y los malos hábitos de la gente, y no escatimó esfuerzos para criticar los males sociales. "El traje nuevo del emperador" satiriza conmovedoramente la incompetencia del emperador y la fealdad de los cortesanos; "El ruiseñor" y "La princesa del guisante" se burlan de la ignorancia y la fragilidad de los nobles. Algunas historias, como "La Reina de las Nieves", expresan las opiniones del autor sobre los ideales humanos, es decir, la creencia optimista de que "la verdad, la bondad y la belleza eventualmente prevalecerán". En su último trabajo, "El jardinero y el maestro", también se centró en crear la imagen de un verdadero patriota, reflejando el inquebrantable patriotismo del autor.

Algunos de los cuentos de hadas de Andersen, especialmente algunas de sus últimas obras, también muestran las limitaciones de su pensamiento. Aunque estaba lleno de simpatía por los pobres, no encontraba una salida a la desgracia y miraba el mundo con ojos tristes, mostrando emociones negativas. Cree que Dios es la encarnación de la verdad, la bondad y la belleza y puede guiar a las personas hacia la "felicidad". En sus obras, en ocasiones predicó la moral, promovió la idea cristiana de la fraternidad y defendió el espíritu de tolerancia y reconciliación.

Los cuentos de hadas de Andersen están estrechamente relacionados con la literatura popular, heredando y llevando adelante el estilo simple y fresco de la literatura popular. La mayoría de sus primeras obras se basaron en cuentos populares, y en sus creaciones posteriores también se citaron muchas canciones y leyendas populares.

En términos de género y técnicas de escritura, las obras de Andersen son diversas, incluyendo cuentos de hadas y cuentos, fábulas y poemas; son adecuadas tanto para la lectura de los niños como para la apreciación de los adultos. Las imágenes artísticas que creó, como el emperador desnudo, el decidido soldadito de plomo, Pulgarcita, el patito feo, los zapatos rojos, etc., se han convertido en alusiones en las lenguas europeas.

En términos de estilo lingüístico, Andersen es un escritor muy creativo. En sus obras hace un amplio uso del lenguaje hablado cotidiano de la clase baja danesa y de las formas estructurales de los cuentos populares. El idioma es vívido, natural, suave, hermoso y lleno del rico sabor local.

Las obras de Andersen se introdujeron en China muy temprano. El número de enero de 1919 de "New Youth" publicó una traducción de "La pequeña cerillera" de Zhou Zuoren. En 1942, Beijing Xinchao Press publicó "Compañeros de viaje" cotraducido por Lin Lan y Zhang Jinfen. Desde entonces, Commercial Press, Zhonghua Book Company y Kaiming Bookstore han publicado sucesivamente traducciones de los cuentos de hadas de Andersen, la biografía de Andersen y reseñas de sus obras. Los traductores incluyen a Zheng Zhenduo, Mao Dun, Zhao Jingshen, Gu Junzheng, etc. Sin embargo, todas las traducciones anteriores a la liberación fueron traducidas del inglés, japonés u otros idiomas. Después de la liberación, Ye Junjian llevó a cabo un estudio sistemático de las obras originales de Andersen y tradujo todos los cuentos de hadas de Andersen directamente del danés al chino. La Editorial de Literatura Popular publicó "Cuentos de hadas seleccionados de Andersen" traducidos por Ye Junjian varias veces en 1955, 1958 y 1978