Layman Vimalakirti: ¿Es realmente una persona real? (superior)
En China, los sutras Mahayana como el Sutra del Diamante, el Sutra del Loto, el Sutra Avatamsaka y el Sutra del Nirvana son muy conocidos entre las escrituras budistas y tienen una gran influencia. "Vimalakīrti Sutra"
(conocido como "Vimalakīrti Sutra")
Pertenece al mismo tipo de importante sutra Mahayana. Es especialmente importante para el desarrollo del budismo laico chino y el chino. La cultura, incluida la literatura, ha tenido un impacto muy significativo. El famoso sinólogo francés Dai Miwei señaló una vez:
El Vimalakīrti Sutra es sin duda una de las pocas escrituras budistas que ocupa una posición importante en el budismo indio y está completamente integrada en la herencia cultural china.
("Vimalakirti en China")
"Shishuoxinyu" es una supuesta enciclopedia que describe a celebridades de las dinastías Jin y Song. Vale la pena señalar que más de 20 monjes han escrito sobre sus interacciones con celebridades. Antes de este libro, había muy pocos registros de las actividades de los monjes en la literatura. Este libro es uno de los pocos materiales valiosos para estudiar la temprana difusión del budismo en China, especialmente su impacto en el campo cultural. Hay un pasaje que describe vívidamente la gran ocasión del famoso monje Zhidun en la dinastía Jin del Este
(314-366)
La gran ocasión de predicar el "Vimalakirti Sutra":
Zhidaolin, Xu Rong y toda la gente se reunieron con el rey de Kuaiji, y él fue nombrado maestro del Dharma, Xu Wei, todos dijeron que las ramas están conectadas con la misma rectitud, y no todos lo harán. cansarse de quedarse sentado; si Xu enfrenta una dificultad, todos bailarán con incredulidad. Pero *** lamenta la belleza de las dos familias y no discute sobre sus razones.
, Xu Rong se refiere a Xu Xun, una celebridad famosa en ese momento. En la historia de la literatura, tanto él como Sun Chuo son conocidos como representantes de la escritura llamada "poesía metafísica". La dinastía Jin del Este fue cuando el budismo apenas comenzaba a florecer en China. En las antiguas reuniones budistas de Dharma, había dos personas sentadas una frente a la otra en el asiento alto: una era el "Maestro" (maestro)
", que era el protagonista de la conferencia; el otro se llamaba " Du" "Habla" y ayuda a cantar. Este registro dice que en la asamblea del Dharma, el famoso monje Zhiduo dio una conferencia sobre el Sutra Vimalakirti, con el famoso erudito Xu Xun como conferenciante principal, y fue recibido calurosamente por "todos", es decir, los monjes y el público laico. La última frase dice "sin argumentar el motivo", lo que demuestra que la mayoría de la gente en aquella época no entendía realmente el significado del "Vimalakirti Sutra", porque todavía era la época en que se introdujo por primera vez el budismo. Más adelante en la historia, el famoso monje erudito Seng Zhao
(384-414)
fue el primer discípulo de Kumarajiva, el famoso traductor del budismo chino. Fue un destacado pensador budista. Tuvo gran influencia en China. Ha hecho grandes contribuciones a la construcción de la teoría budista. El Sr. Qian Zhongshu dijo una vez:
Los eruditos budistas chinos han aclarado el Dharma, observado cuidadosamente los principios y la elegancia y docilidad de la escritura deben ser desde el principio.
(Volumen 4 de "Guan Zui Bian")
Según la "Biografía de monjes eminentes", Seng Zhao leyó el "Tao Te Ching" de Laozi cuando era joven y suspiró: "La belleza es hermosa. Sin embargo, el lugar donde habitan los dioses no es perfecto". Más tarde, después de leer el "Vimalakirti Sutra", lo acepté con alegría y reflexioné sobre él, y entonces comprendí la sublimidad del budismo y me convertí en monje. Más tarde, durante las dinastías Jin y Song, Xie Lingyun
(385-433)
fue un famoso poeta que también estudió budismo. Fue la primera persona en la historia en mostrar la influencia. del budismo en la literatura. Un gran escritor con grandes logros creativos. Una vez escribió "Alabanza a Vimalakīrti" para expresar su admiración y admiración por Vimalakirti. También fue la primera persona en la historia en escribir una obra sobre este tema. Todos estos son ejemplos típicos de la amplia circulación e influencia del Vimalakīrti Sutra en el desarrollo temprano del budismo chino.
Todas las escrituras budistas se dividen en los "Tres Tibetanos" de los sutras, leyes y tratados.
("Tibetano" originalmente significa contenedor, jaula o granero, y se deriva de su significado de inclusión la colección de clásicos se llama "tibetano")
: El Buda habló "Sutras" y el Bodhisattva creó "Tesoros" son los preceptos formulados por el Buda para la gente. a la Sangha a "seguir las reglas y regulaciones" cuando todavía estaba vivo. Por lo tanto, el título del "Sutra" es generalmente "Buda Dijo... Sutra".
Sin embargo, existen tres traducciones chinas del "Vimalakirti Sutra"
(los documentos registran que la traducción de Yanfo en la dinastía Han posterior incluía la llamada "traducción antigua" del "Vimalakirti Sutra antiguo" de un solo volumen. " y otras dos traducciones. En resumen, son las llamadas "seis traducciones y tres supervivencias")
Es decir, la traducción de Wu Zhiqian durante el período de los Tres Reinos se tituló "El Sutra de lo increíble de Vimalakirti". Dharma"; la traducción de Kumarajiva de Yao Qin se tituló "El Sutra de los discursos de Vimalakirti"; Xuanzang en la dinastía Tang lo volvió a traducir y se llamó "Shuo Wuxu Sutra"
("Vimalakirti" fue traducido como "Jingming", y Xuanzang lo tradujo como "Wuxi Sutra")
. Los títulos de las dos primeras traducciones indican directamente que no es el Buda quien "dijo", sino "Vimalakīrti" quien "dijo". Esto es muy especial entre todas las escrituras budistas. Este hecho también indica el contenido y la naturaleza únicos de este sutra.
Vimalakirti en el "Vimalakīrti Sutra"
(conocido como "Vimalakīrti")
es un laico. Buda fundó el budismo y entre sus creyentes se incluyen "cuatro grupos": monjes
(monjes)
, bhikkhunis
(monjas)
Y Upasakas
(hombres laicos)
y Upasikas
(mujeres laicas) en casa
. Los dos primeros constituyen la Sangha; los dos últimos son los protectores externos de la Sangha y apoyan a la Sangha. Aunque las "cuatro personas" son todas creyentes budistas, para alcanzar la Budeidad, primero hay que convertirse en monje. Entre los "Tres Tesoros" del budismo, el "monje", el "Buda" y el "Dharma", que son monjes, se yuxtaponen como un solo "tesoro", y su estatus es ciertamente superior al de los creyentes laicos. Sin embargo, el laico Vimalakirti descrito en el "Vimalakirti Sutra" es:
En ese momento, había un anciano en la gran ciudad de Viyali llamado Vimalakīrti, que había hecho ofrendas a innumerables Budas y había plantado buenos libros profundamente. ., obtén la resistencia del no nacimiento
(La realidad de todos los dharmas no es nacimiento ni destrucción, y es el dharma del no nacimiento. Si permaneces en este dharma, puedes obtener la resistencia del dharma. sin nacimiento, lo que se conoce como la resistencia del no nacimiento)
; su elocuencia no tiene obstáculos, juega con poderes sobrenaturales... Aunque vive en casa, no está conectado con los tres reinos; tiene esposa y siempre practica la vida santa
(comportamiento puro de abstenerse del deseo sexual)
Apariencia
(Apariencia)
Al tener miembros en la familia, uno siempre está feliz de estar lejos; aunque uno usa adornos preciosos, su apariencia es buena y el cuerpo es estricto, aunque uno come y bebe nuevamente, disfruta la alegría del Zen; p> (Entrando en el estado mental alegre del Zen)
Por gusto; si vas al juego de los juegos, siempre intentarás salvar a los demás; si aceptas todo tipo de formas extrañas, lo harás; no destruyas tu verdadera fe; incluso si entiendes las escrituras del mundo, siempre disfrutarás del Dharma del Buda; el respeto es lo más importante que puedes ofrecer... Cuando entras a lugares donde se dan conferencias, puedes recibir enseñanza. el Mahayana; cuando entras en las escuelas, puedes adormecer a los niños hacia la iluminación; cuando entras en varias casas de prostitución, puedes mostrar tus faltas de deseo; cuando entras en las tiendas de vinos, puedes establecer tus ambiciones...
Es decir, esta persona es un laico, que vive una vida secular ordinaria, disfruta del entretenimiento de su familia, se comporta liberalmente, juega con el mundo y disfruta de toda la riqueza, la gloria, la comida, el sonido y el sexo, pero Tiene creencias firmes, un cultivo extremadamente alto y espiritual. Han dominado el verdadero significado del budismo tanto física como conceptualmente, y de ninguna manera son inferiores a los monjes en todos los aspectos. Él es un "Bodhisattva". El significado de "Bodhisattva" se explicará a continuación.
"Vimalakirti Sutra", al igual que otras escrituras budistas, también comienza con "Esto es lo que escuché"
(la traducción antigua es "Escuché tal cosa")
Cuando el Buda falleció, todos sus discípulos se reunieron para hablar sobre el Buda, quien era "el más sabio" entre sus discípulos, recordó las enseñanzas del Buda durante su vida. Comenzó diciendo: "Lo escuché así". , y luego recordó que el Buda había estado en un momento determinado y en un momento determinado dónde y a quién se le habla el Dharma. Ésta es la causa y condición del tiempo, lugar y persona cuando el Buda enseñó el Dharma. A continuación, recuerde el contenido de las enseñanzas del Buda. En concreto, en el "Vimalakirti Sutra", el comienzo del primer capítulo "El país de Buda" dice que Buda estuvo en la ciudad de Viyali
(actual norte de Patna, capital del estado de Bihar en India) p >
En el Jardín Anluoshu, la gente estaba predicando el Dharma a todos los monjes, Bodhisattvas y deidades
(dioses). "Escuché que la tierra de Buda es pura" y luego preguntaron acerca de ella. "el viaje del Bodhisattva a la Tierra Pura", indicando su determinación de construir la tierra del Buda. Por esta razón, el Buda dijo: "Si un Bodhisattva quiere obtener una Tierra Pura, debe purificar su mente; si su mente es pura, entonces la Tierra de Buda será pura." , enfatizando que el cultivo interior de los creyentes juega un papel decisivo para convertirse en Buda y renacer en la Tierra Pura.
Luego, en el segundo "Artículos de conveniencia", aparece el protagonista Vimalakirti, comenzando con la introducción citada anteriormente. Muestra que, aunque esta persona es un laico, encarna la personalidad ideal del Bodhisattva Mahayana tanto espiritual como prácticamente. Él "usa recursos inconmensurables para beneficiar a todos los seres sintientes, y los usa para revelar enfermedades en su cuerpo". Es decir, "muestra" que está enfermo y aprovecha la oportunidad para enseñar el Dharma. El tercer "Discípulo" y el cuarto "Bodhisattvas" cuentan que el Buda fue compasivo y ordenó a sus diez discípulos y a otros cuatro Bodhisattvas que fueran a Vimalakīrti para "preguntar sobre la enfermedad, recordando el pasado cuando fui ridiculizado en mi relación con Vimalakīrti". Esta parte explica breve y brillantemente las enseñanzas básicas del Mahayana a través de diálogos pasados entre Vimalakīrti y discípulos budistas: tales como “no abandones el Tao y el dharma y manifiestes las cosas ordinarias”, “continua preocupado y entra en el Nirvana”; los dharmas son, en última instancia, "Ni el nacimiento ni la muerte significan impermanencia"; "No tiene ningún beneficio ni mérito, significa convertirse en monje"; "Todos los seres sintientes son la apariencia de Bodhisattvas", etc. Si el Vimalakirti Sutra se considera una obra de teatro en tres actos, este puede considerarse como el primer acto. La quinta "Preguntas de Mañjuśrī sobre enfermedades" narra que el Buda ordenó a Manjushri que "preguntara sobre las enfermedades". Manjushri asumió resueltamente esta tarea. Acompañándolo, entraron en la gran ciudad de Viyali. En ese momento, Vimalakīrti “vació su habitación con su”. poder espiritual, quitó todo y a todos sus asistentes, y preparó sólo una cama para acostarse cuando estaba enfermo”. Discutió con Mañjuśrī y dijo: Sigue el amor /p>
(Codicia, persistencia)
Entonces estoy enfermo
(Refiriéndose a los problemas fundamentales: avaricia, ira, ignorancia)
La vida; todo Cuando la gente está enferma, es porque yo estoy enfermo; Para deshacernos de la enfermedad de todas las personas, debemos eliminar la causa fundamental de la enfermedad. La raíz de la enfermedad es el apego, y debemos "deshacernos de los problemas del polvo de los huéspedes". No es propiedad de una mente pura, por lo que es una Mente 'invitada'; por lo tanto, es 'polvo'; describe problemas)
", etc. Luego, el sexto "Impensable", en el diálogo entre Vimalakīrti y Manjushri, Shariputra que lo acompañaba
(un discípulo de Buda, el primero en sabiduría)
Jiuli mientras estaba sentado en Durante su meditación, Vimalakīrti mostró sus poderes sobrenaturales y tomó prestados 32.000 tronos de leones del Buda Rey Lámpara Sumeru en el Este, demostrando el increíble poder del Dharma del Buda para combinar lo grande y lo pequeño y sostenerse mutuamente durante mucho tiempo. Después del séptimo capítulo "La vida del espectador", el octavo "El camino de Buda", el noveno "Entrar por la puerta no dual del Dharma" y el décimo "La tradición del incienso de Buda", Mañjuśrī y Vimalakīrti desarrollan aún más su debate: Vimalakīrti es Argumentando en contra Durante la charla, habló extensamente sobre el budismo y explicó en profundidad las enseñanzas básicas del Mahayana, como el hecho de que todos los fenómenos no tienen beneficios reales, que todos los seres sintientes no tienen una naturaleza intrínseca, que todos los fenómenos son mudos e inexplicables. y esa causa y efecto son recompensados. Este es el segundo acto de un drama de tres actos. En el undécimo "Personajes del Bodhisattva", el duodécimo "Personajes de un Buda" y el decimotercero "Ofrendas del Dharma", la escena cambió nuevamente: Vimalakīrti usó su poder sobrenatural para poner a todas las personas y el asiento del león en sus palmas, y lo llevó allí. Fui al Jardín Yi'an Luoshu y escuché nuevamente el sermón del Buda. El Buda habló ampliamente sobre los méritos y virtudes de los Budas y el método de liberación, y le dijo a Shariputra: "Hay un país llamado Alegría Maravillosa, y el Buda. Su nombre es Wudang, desapareció de ese país y nació aquí". Es decir, Vimalakīrti nació aquí. Mojie fue originalmente el Tathagata Inamovible de la Tierra de la Alegría Maravillosa que apareció en este mundo; Vimalakīrti también mostró sus poderes sobrenaturales, se levantó de su asiento, cortó el Mundo de la Alegría Maravillosa con su mano derecha y lo colocó aquí, entonces el Buda le dijo a Tihuanyin p>
(La Interpretación del Emperador Celestial)
Los méritos; de este sutra, "Todos los Budas y Bodhisattvas nacen de esto". En el pasado, hace incontables asamkhya kalpas, estuvo el Rey de la Medicina Tathagata, quien fue apoyado por el Rey Santo Baogai y su séquito. El rey tenía mil hijos, uno de los cuales se llamaba Yue Gai. Trabajaron duro y diligentemente. y recibió el "Dharma" del Rey de la Medicina Tathagata. "Haga ofrendas" y alcance la iluminación. El Buda dijo que la cubierta del tesoro es el actual Tathagata de la Llama Joya, los mil hijos son los mil Budas en este virtuoso kalpa y la cubierta de la luna es Sakyamuni en la vida anterior. Este es el tercer acto de un drama de tres actos. El último decimocuarto "Ji Leipin" es la versión en circulación de este sutra
(la enseñanza budista tradicionalmente explica y comprende los sutras budistas según la "crítica científica", es decir, analizando el texto principal, el último capítulo y el último capítulo para separar los niveles y divisiones. En términos generales, cada clásico se divide en tres partes según la regla de las tres partes, a saber, la parte secuencial, la parte auténtica y la parte de circulación. continúan capa por capa)
El Buda aconsejó a todos que siguieran y hicieran circular este clásico.
Este es el contenido general del "Vimalakirti Sutra".
Vimalakīrti como Bodhisattva Mahayana
El “Mahayana” en el budismo es relativo al “Hinayana”.
Durante su vida, Buda estableció una orden religiosa y enseñó a sus discípulos. El período de más de cien años después de su muerte fue llamado el período del "budismo primitivo" en la historia del budismo.
Diferentes entendimientos; y las interpretaciones llevaron a la diferenciación en unas veinte sectas, que fue el período del "budismo budista"; alrededor del d.C., fue desarrollado principalmente por los monjes de nivel inferior dentro de la secta. Un sistema doctrinal progresista crea un movimiento poderoso. Este grupo de personas llama a su secta "Mahayana", que significa un gran vehículo que puede salvar a innumerables seres sintientes al otro lado del Nirvana. También menosprecian a aquellos que se adhieren a las enseñanzas del "budismo original" y del "budismo sectario" como ". Hinayana", lo que significa que sólo pueden hacerlo ellos mismos. El título no puede salvar a la gente, se puede comparar con un coche pequeño. El budismo mahayana continúa recopilando nuevos clásicos
(Al principio, el Buda enseñó a sus discípulos y creyentes a confiar en la transmisión oral. Después de su muerte, sus discípulos compilaron y organizaron sus enseñanzas. Según el "Agama Sutra "Básicamente conserva la apariencia original de las propias enseñanzas del Buda. Las generaciones posteriores de discípulos continuaron compilando nuevos clásicos según sus propios puntos de vista)
Este es el "Mahayana Sutra". La diferencia fundamental entre las enseñanzas Mahayana y las enseñanzas Hinayana es que la primera aboga por la vacuidad del yo y del dharma, mientras que el Hinayana sólo habla de la vacuidad de las personas y del yo; el Mahayana promueve el pensamiento y la práctica del Bodhisattva de las "personas que se salvan a sí mismas", mientras que el Hinayana; persigue la autoliberación y logra el fruto del Nirvana. Los dos sistemas doctrinales se desarrollaron posteriormente por separado y cada uno tiene un rico contenido que no se describirá aquí.
El movimiento Mahayana se dividió en diferentes facciones, lo que dio lugar a la recopilación de sutras Mahayana con contenidos muy diferentes. El primero en formular y exponer las enseñanzas básicas del Mahayana fue el Prajna Sutra. Se trata de un enorme grupo de sutras de diversa extensión, que describen la enseñanza fundamental del Mahayana de que "todos los fenómenos están vacíos". El Sutra del Diamante, que circula ampliamente en China, puede considerarse como su esquema. Luego, se compilaron sucesivamente el Sutra Avatamsaka, el Sutra del loto, el Sutra Amitabha, el Sutra del Nirvana, etc., que tuvieron gran influencia en las generaciones posteriores. Ellos desarrollaron el sistema de enseñanza Mahayana desde diferentes aspectos. "Vimalakirti Sutra" es el principal e importante. Después del surgimiento del movimiento Mahayana, debido al desarrollo social y económico, los creyentes laicos ricos del budismo, es decir, la clase laica, se hicieron más fuertes. Las primeras escrituras budistas a menudo mencionaban al "anciano" como representante de esta clase. Tienen ideas frescas y progresistas. El Vimalakīrti Sutra se reunió entre los laicos.
Un contenido central de "Vimalakīrti Sutra" es el desarrollo de pensamientos de bodhisattva que reflejan la conciencia de clase de los laicos. "Bodhisattva", el nombre completo se transcribe como "Bodhisattva", y la traducción libre es "conciencia de los seres sintientes", "seres sintientes del Tao", etc. "'Bodhi' significa 'iluminación', y 'Sattva' tiene varios significados como esencia, entidad, corazón, feto, guerrero, ser sintiente, etc. Si tomamos el significado esencial de 'Sattva', es similar a 'un persona cuya esencia es el significado de iluminación, o más cercano al significado de 'Buda'"
(La "Esencia del budismo Mahayana" de Hirakawa Akira)
Originalmente, la palabra "Bodhisattva" es utilizado en el budismo. Se utiliza para dirigirse al Buda en sus vidas y reencarnaciones anteriores. Por extensión, también se refiere a todos aquellos que trabajan duro para convertirse en Budas. El nivel más alto del budismo Theravada es Arhat, al que se hace referencia como "Arhat" en chino. Tiene tres significados: matar al ladrón
(matar al ladrón "ladrón")
. , suministro
(Debe ser apoyado por el cielo y el hombre)
, no renacimiento
(Nirvana)
, en pocas palabras, es escapar de la reencarnación para liberarse y "salvarse a uno mismo" para convertirse en un Buda, mientras que el Bodhisattva Mahayana no sólo busca "salvarse a uno mismo" sino también "salvar a los demás". El Bodhisattva ha expresado un gran deseo de "recuperar el lugar de
(Buda)
en su vida mientras haya una persona en el mundo que no pueda salvarse". , nunca se convertirá en un Buda. El Sutra del loto, Volumen 2, "Parábolas" dice:
Si hay seres sintientes que escuchan y aceptan el Dharma del Buda, el Señor, practiquen diligentemente y busquen toda sabiduría, la sabiduría de Buda, la sabiduría natural. , y sabiduría sin maestro. , el conocimiento y los puntos de vista del Tathagata
(Estas son la sabiduría de Buda)
Intrépido en el poder, compasivo y feliz por innumerables seres sintientes, beneficiando a los dioses y a los humanos, y liberarlo todo, esto se llama Mahayana. El Bodhisattva busca este vehículo, por eso se le llama Mahasattva.
El Bodhisattva aspira a "perseguir la iluminación y transformar a todos los seres sintientes", es decir, salvar a todos los seres sintientes que sufren en el mundo y que se encuentran en reencarnación sin fin.
Vimalakirti es el ejemplo ideal de tal Bodhisattva Mahayana.
"Vimalakirti Sutra" analiza detallada y profundamente la verdad de que todos los fenómenos son "en última instancia vacíos", "incondicionados" e "indeterminados". Se basa en el "concepto de igualdad vacía" del "método de despacho vacío", "la unificación de todas las acciones se basa en el poder y la sabiduría
(la conveniencia de las expresiones aleatorias)
El fundamento de la virtud se basa en las Seis Perfecciones
("Du", transliterado como "paramita", es el medio para trascender al otro lado de la vida y la muerte; las Seis Perfecciones se refieren a dar, observar preceptos, paciencia, diligencia, meditación y sabiduría)
"Como raíz", indicando que "no hay acción
(la acción, la creación y las causas y condiciones son todas acciones )
, no hay acción
(Inacción, no hay causa y condición, es decir, la realidad está vacía)
"El método de la liberación. Como clásico programático del budismo mahayana, se considera "el lema de los sabios y el estándar para la difusión del Tao"
("Prefacio al Hewei Mojie Sutra" de Zhi Mindu)
. Los pensamientos del Bodhisattva que se promueven en él, como un nuevo contenido de las enseñanzas Mahayana, abren las fronteras entre el mundo y el mundo supramundano, destacando el lado positivo del carácter mundano del budismo Mahayana. La estructura social tradicional china se basa en las relaciones de sangre familiar. "El cuerpo y la piel se heredan de los padres", lo que enfatiza la piedad filial y la naturaleza del pensamiento tradicional chino también se centra en la realidad y está llena de espíritu racional. Una vez que se importe este clásico, naturalmente será ampliamente aceptado y bienvenido. No sólo jugó un papel importante en el desarrollo del budismo chino y en la construcción del pensamiento y la teoría budistas chinos, sino que proporcionó especialmente evidencia para el desarrollo del pensamiento budista chino y del budismo laico chino. En la historia del budismo chino, el estatus y el papel de la clase laica son muy importantes. No sólo desempeña un papel importante en el apoyo a la supervivencia y el desarrollo del budismo, sino que también tiene un impacto más amplio y profundo en muchos campos del pensamiento y la erudición.
Muchos personajes de las escrituras budistas son personas reales. Por ejemplo, Kassapa, Ananda y otros discípulos budistas; y muchos otros vinieron de la creación, como el Bodhisattva Manjusri, el Bodhisattva Samantabhadra, etc. Xuanzang viajó a los Cinco Sellos y llegó al Reino de Vaishali. Más tarde se registró que:
Hay una estupa a tres millas al noreste de Jialan, que es la base del antiguo hogar de Bimalajie. Hay muchos fenómenos sobrenaturales. . Hay un santuario no lejos de aquí, que parece ladrillos, nubes y piedras. Es el lugar donde el anciano Wu Gu dijo que estaba enfermo y predicó el sermón. No muy lejos de aquí se encuentra Studupo, la antigua residencia del anciano Zi Baoji...
(Reino de Vaishali, Volumen 7, "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang")
Este Vimalakirti El interrogatorio de las "reliquias" confirma lo que se dice en los clásicos. De manera similar, el "Capítulo Fayuan Zhulin·Gantong·Departamento de Reliquias Escénicas" también registra:
El Reino Vaishali pertenece a la India central
(Reino Brahma Yun Vaishali)
p>
, la ciudad capital estaba en ruinas, por lo que la base estaba a setenta millas de distancia y poca gente vivía allí. Viernes en Miyagi. Hay una pagoda a seis millas al noroeste del palacio, donde se dice el Vimalakirti Sutra... Hay una pagoda a cuatro millas al noreste del templo, que es la base de la antigua residencia de Vimalakirti y tiene muchos dioses espirituales. Su casa está construida con ladrillos y nubes y piedras amontonadas, que es donde la enfermedad es causada por el Dharma. En el año Xianqing de la dinastía Tang, Wang Xuance, el Jefe de la Guardia, recibió la orden de ir a la India y pasar por la Mansión Jingming. Midió la base con cabañas y descubrió que solo había diez cabañas, por lo que se la llamó. habitación del abad. Además, la casa del anciano Baoji, la casa de Anluo Nu y el lugar donde murió la tía de Buda estaban marcados.
(Volumen 29 de "Fayuan Zhulin")
Las dos descripciones anteriores son más o menos iguales y ambas se basan en visitas al sitio. Se puede ver que en ese momento en la India, se creía que Vimalakirti era una persona real. Todavía existen algunas leyendas sobre él en India y China. Chen Yinke señaló una vez en la "Versión Dunhuang de los Vimalakirti Sutras del romance Shusri Wen Jipin", "Ahora en el canon tibetano, está Zhu Dharma Protector de la dinastía Jin Occidental que tradujo los Dafang Sutras budistas, un discípulo de Vimalakīrti que preguntó al sutras... todos ellos son El registro del hijo de Vimalakīrti indica que Vimalakīrti en realidad tuvo un hijo. Hay dos volúmenes de Sutra traducidos por Jina Huduo en la dinastía Sui. La historia de la hija de Vimalakīrti, Yue Shang, muestra que Vimalakīrī en realidad tuvo un hijo. Eso es todo. El Sutra de la Mujer en la Luna dice: "Esta persona
(refiriéndose a las palabras de Vimalakirti)
tiene una esposa llamada Wugou". . Tales cosas son el resultado de la evolución natural de las historias de Vimalakirti en la India..." También señaló la evolución de las historias de Vimalakīrti en China. Como se registra en "Jingming Xuanlun" de Sui Jizang:
Como se indica en el "Sutra de la parábola de Buda": el apellido de Jingming es Shuo, su nombre de pila es Daxian y su apellido es Wang.
"Biografía de despedida" dice: El apellido es Lei, el nombre del padre es Nati, este es Zhiji el apellido de la madre es Shi, el nombre es Xi y se casó a la edad de diecinueve años. Mi padre se casó en el año 23 de su matrimonio y, a la edad de 27 años, Vimalakirti nació en la ciudad de Devara. Vimalakirti tuvo un hijo llamado Shansi, que era muy paternal. El Buda le enseñó que se convertirá en Buda en el futuro. También hay un volumen separado del Vimalakirti Sutra, que se puede encontrar.
Chen Yinke también señaló que “el origen de la historia de Vimalakīrti en la India no se puede estudiar en detalle” y “cuando se escribió este sutra, no todos los clásicos budistas fueron escritos por monjes, es decir, un laico. "Por lo tanto, sabemos que el autor del Vimalakīrti Sutra debe haber sido un erudito laico". A partir de estos materiales, podemos saber que la historia de Vimalakia se ha enriquecido y enriquecido continuamente, todos ellos creaciones de generaciones posteriores.
De esta manera, "Vimalakirti Sutra", como un importante sutra Mahayana que expone las enseñanzas Mahayana, especialmente los pensamientos de los laicos, también puede considerarse como el resultado de una "creación literaria": una excelente obra literaria budista. obra; Vimalakirti Sutra Es una imagen ideal de un Bodhisattva creada por los laicos Mahayana. Además, este clásico y la imagen típica de Vimalakīrti creada por él han alcanzado un nivel artístico muy alto.
El concepto es novedoso y la trama es vívida.
Como obra literaria budista, "Vimalakīrti Sutra" tiene una escritura excelente y un alto valor literario.
Las escrituras budistas, especialmente la parte “Sutra” del Tripitaka, son generalmente ricas en naturaleza literaria. Algunas biografías budistas, como el Sutra de la parábola, el Sutra Jataka y La alabanza de las acciones de Buda, pueden considerarse en sí mismas obras literarias. Varios sutras mahayana famosos, como el Sutra del loto, el Sutra Avatamsaka y el Sutra de la luz dorada, tienen una narración sólida, narrativas vívidas y un lenguaje exquisito
(El lenguaje exquisito de la traducción al chino ciertamente incluye la experiencia del traductor). " "crédito")
Desde la perspectiva de la creación literaria, también ha alcanzado un nivel artístico muy alto. Pero al igual que el "Vimalakirti Sutra", con tres grandes escenas como fondo, en una historia vívida y continua, con la imagen típica de un laico budista idealizado como centro, hay muchos personajes con personalidades distintivas que lo contrastan de manera precisa y clara. expone la nueva tendencia del pensamiento laico del budismo mahayana, formando una obra que es a la vez un clásico budista, mitad drama y mitad novela, única entre todas las escrituras budistas. Por lo tanto, Chen Yinke lo llamó "un libro raro en la colección budista".
El "Segundo Producto Conveniente" al comienzo de "Vimalakirti Sutra" reproduce brillantemente la apariencia de Vimalakīrti, un personaje típico, con el texto simplificado citado anteriormente. A continuación, el carácter de este personaje central clásico se enriquece y enriquece constantemente a medida que avanza la historia. "El Tercer Discípulo" y "El Cuarto Bodhisattva", los diez discípulos y cuatro Bodhisattvas del Buda recuerdan los eventos pasados de interactuar con Vimalakīrti y ser ridiculizados por él, que han resaltado claramente la sabiduría y la profundidad de la mente de Vimalakīrti, su extraordinaria capacidad para analizar las cosas. y una personalidad vivaz y alegre. Entonces el Buda ordenó a Mañjuśrī, que era más educado, que "preguntara sobre la enfermedad". Este último respondió resueltamente, mostrando coraje para asumir responsabilidades y lleno de confianza en sí mismo, resaltando su sabiduría, coraje y confianza. Esto allanó el camino para el "diálogo" posterior con la victoria de Vimalakirti y Vimalakīrti. Hay un párrafo largo que describe la visita de Manjushri para buscar consejo médico. Todos lo siguieron hasta la gran ciudad de Vaishali. En contraste, Vimalakīrti yacía escondido en el pequeño abad vacío, actuando muy tranquilo. En la conversación que siguió, los pensamientos, habilidades y actitudes de Mañjuśrī eran originalmente muy superiores a los de los diez discípulos, pero a medida que la discusión se profundizó, quedó claro que él era muy inferior a Vimalakīrti en todos los aspectos. De esta manera, los diez discípulos y los Bodhisattvas de cuatro dimensiones se utilizan hábilmente capa por capa para resaltar la grandeza de Manjushri, y Manjushri a su vez hace que Vimalakirti sea aún mayor. De esta manera, muchos personajes se revelan en ideas novedosas y tramas vívidas. La narrativa está llena de humor y hace reír a la gente al leerla.
Los clásicos mahayana generalmente están llenos de personajes audaces y llenos de suspenso, y el "Vimalakirti Sutra" es particularmente destacado en este sentido. Entre ellos, conceptos como "La habitación encierra el universo", "Tomar prestado el rey de las lámparas", "La diosa esparce flores", "Invitar a una comida a acumular incienso" y "Manos sosteniendo el universo" son extremadamente extraños y extraordinario y lleno de diversión.
Por ejemplo, en la sección "Préstamo del Rey de las Lámparas" en "Bi Si Yi Pin", está escrito que Mañjuśrī llevó a todos a "preguntar sobre la enfermedad" y acudió al abad Vimalakīrti en la gran ciudad de Viyali:
Entonces Shariputra vio esto. No hay cama ni asiento en la habitación, así que pensé: ¿Dónde deberían sentarse estos grandes discípulos del Bodhisattva? El mayor Vimalakīrti sabía lo que quería decir y le dijo a Shariputra: "¿Cómo es que tú, el benevolente, has venido por el Dharma? ¿Estás pidiendo un asiento en la cama?"... En ese momento el mayor Vimalakīrti le preguntó a Mañjuśrī y dijo: "El benevolente ha viajado en la infinitud. Miles de miles de millones de asamkhyas
(El concepto de tiempo significa tiempo infinito)
¡Qué tierra de Buda con buenos y maravillosos méritos para alcanzar el trono del maestro y del hijo
(Por ejemplo, el Buda es el Maestro entre los hombres, y el lugar donde se sienta el Buda es el "Asiento del Maestro")
"Manjushri dijo: "Buda, hay un mundo de treinta y seis arenas del Ganges en el este, llamado Xu. Mi Xiang, su nombre es Sumeru Lamp King, y ahora mide ochenta y cuatro mil yojanas de largo (el concepto de longitud se refiere a la distancia que un toro puede recorrer en un día). El Asiento del Maestro tiene 84.000 leguas de altura y es el más decorado." Entonces el anciano Vimalakirti mostró su poder sobrenatural, e inmediatamente el Buda envió 32.000 Asientos del Maestro, que eran altos, vastos y puros, a la habitación de Vimalakīrti. Nunca antes se habían visto bodhisattvas, grandes discípulos, budas, brahmas y cuatro reyes celestiales. Su habitación era enorme y vasta, en la cual se alojaban treinta y dos mil maestros y discípulos sin ningún obstáculo. No había necesidad de apresurarse en los cuatro reinos de Viyali y Jambudvipa, y todo era como antes... En ese momento Vimalakirti. Habló con Sariputta y se acercó a sus discípulos. Shariputra dijo: "Bulk, este asiento es tan alto y ancho que no puedo subir a él". Vimalakīrti dijo: "Sólo, Shariputra, puedo sentarme si rindo homenaje al Rey Lámpara Sumeru Tathagata". /p>
(La aspiración se refiere a establecer un corazón de fe)
El Bodhisattva y los grandes discípulos rendirán homenaje al Rey Lámpara Sumeru Tathagata y se sentarán en el asiento del maestro.
Una descripción tan extraña y exagerada rara vez se ve en la literatura tradicional china. Especialmente proporcionaron referencias directas para la creación posterior de monstruos, leyendas y novelas capitulares chinas.
También hay un pasaje en "La vida del espectador" comúnmente conocido como "La diosa esparciendo flores":
En ese momento, había una mujer en la habitación de Vimalakīrti cuando vio. los adultos y escucharon el Dharma, ella apareció. Entonces todos los Bodhisattvas y grandes discípulos fueron enviados con flores celestiales. Todos los bodhisattvas del mundo caerán; el gran discípulo no caerá. Todos los discípulos usan su poder divino para ir a Hua, pero no se les puede ordenar que vayan. En ese momento, la diosa le preguntó a Shariputra: "¿Por qué quieres quitar la flor?" Ella respondió: "Esta flor no es tan buena como el Dharma, así que es mejor que te deshagas de ella". No digo que esta flor no sea tan buena como el Dharma. ¿Y qué? No hay distinción entre estas flores. La persona benévola si te conviertes en monje en el Dharma y haces distinciones, no es tan buena como el Dharma. no tienes distinción, es como el Dharma. Es porque has cortado todas las distinciones, tal como cuando una persona tiene miedo. Esto se debe a que el discípulo tiene miedo de la vida y la muerte, y de la vista, el oído, el olfato y. El gusto está todo a su alcance. Si el miedo desaparece, los cinco deseos serán incapaces de ser utilizados. No quedará ninguna flor."
Aquí hay una metáfora para ilustrar la necesidad de deshacerse de ella. avaricia y apego: Debido a que Shariputra tiene una "discriminación" y apego a las flores esparcidas por una diosa, no puede ser como las enseñanzas Mahayana "Corazón" "Sin morada"
(Sin anhelo ni apego) p>
Por lo tanto, "no es tan bueno como el Dharma", por lo que el cuerpo de la flor no cae. Shariputra es discípulo de los Hinayana sravakas
(los discípulos de Buda que escucharon las enseñanzas de Buda y se iluminaron, es decir, creyentes del Hinayana)
Fue criticado repetidamente en el "Vimalakirti Sutra" como "una persona con raíces corruptas" "Shi", no "la semilla del Tathagata", "nudos, problemas; hábitos, hábitos"
(nudos, problemas; hábitos, hábitos)
Hay No hay cura, por eso la diosa extiende flores alrededor de su cuerpo. No te caigas. Más tarde, este concepto novedoso y extraño de "Diosa esparciendo flores" se utilizó como tema artístico y se expresó en óperas chinas como la Ópera de Pekín y la Ópera de Huangmei, así como en obras artísticas como murales y cuadros de Año Nuevo.
El siguiente pasaje de "El rey de las lámparas prestadas" se cita arriba, sobre el abad Vimalakirti:
Shariputra dijo: "Bulk, nunca ha habido una habitación pequeña como ésta que pueda acomodar una habitación tan alta y amplia. No hay obstrucción en la ciudad de Viyali, y no hay obstrucción en los asentamientos y ciudades de Jambudvipa, así como en los palacios de los cielos, los reyes dragones, los fantasmas y los dioses en los cuatro cielos. ." Vimalakīrti dijo: "Sólo, Shariputra, los Budas y Bodhisattvas, existe la liberación, que se llama inconcebible.
Si el Bodhisattva vive como una persona liberada, entonces se dice que Sumeru (también conocida como "Montaña Maravillosa") tiene 84.000 leguas de altura. Según la cosmología budista, es un mundo pequeño que incluye los cuatro continentes del centro de Jambudvipa. p>
No hay aumento ni disminución en la altura y el ancho de las semillas de mostaza. La apariencia original del rey del Monte Sumeru es la misma
(tal como es, como el Dharma) <. /p>
Por lo tanto, los Cuatro Reyes Celestiales, Los dioses que están castigando y beneficiando no saben dónde están. Sólo aquellos que debían ser rescatados vieron a Sumeru entrar en las semillas de mostaza. Esto se llama el Dharma de la liberación inimaginable. Además, cuando los cuatro grandes mares de agua entren en un poro, no serán de la naturaleza acuosa de los peces, las tortugas, las tortugas y las ardillas, sino que la apariencia original del mar seguirá siendo la misma: dragones, fantasmas, dioses y asuras. , etc. no se darán cuenta de en qué han entrado y no habrá confusión entre los seres vivos. Además, Shariputra, el Bodhisattva que vive la liberación inconcebible, se ha llevado los tres mil mundos, al igual que la familia Tao que giró su palma derecha y la arrojó sobre las arenas del Ganges. No dejes que la gente piense en ello, y el mundo. seguirá siendo el mismo que antes. Además, Shariputra, si hay seres vivos que son felices y viven mucho tiempo en el mundo y pueden salvarse, el Bodhisattva lo extenderá durante siete días y lo contará como un kalpa, y permitirá que esos seres vivos se llamen un kalpa. Que todos los seres sintientes lo llamen siete días... Shariputra, hablaré brevemente sobre el inconcebible poder liberador del Bodhisattva. Si hablas ampliamente, sufrirás infinitas calamidades. ”
Aquí se utilizan una serie de metáforas extremadamente exageradas y vívidas para expresar de manera vívida y completa la increíble verdad de la inclusión mutua y el tamaño de todas las leyes del universo, incluso desde la perspectiva de la visión científica moderna del mundo. , estos La relación relativa y fotográfica entre todas las cosas reflejadas en metáforas sigue siendo un concepto verdadero.
Todos los pasajes citados anteriormente representan imágenes vívidas, están llenos de dramatismo y explican enseñanzas profundas de una manera destacada y vívida. Vívido. Veamos cómo se explica el concepto de "Semilla Tathagata" en "Budismo":
Por ejemplo, en la tierra de la meseta, las flores de loto no crecen, pero en el barro húmedo y fangoso, Esta flor crece de esta manera, se puede lograr la inacción. Aquellos que están en la posición ya no podrán nacer en el Dharma del Buda. Hay seres vivientes en el barro de los problemas que darán a luz al Dharma del Buda. Y al igual que plantar semillas en el vacío, nunca nacerán. Sin embargo, en la tierra del estiércol, pueden florecer. De esta manera, aquellos que entran en la posición de inacción no nacerán. Sumeru, y puede surgir de la mente de Anuttara Samyak Sam Bodhi y dar a luz al Buda Dharma. Por lo tanto, debes saber que todos los problemas son semillas del Tathagata.
Los sravakas hinayana consideran el nirvana como la posición correcta, mientras que el budismo mahayana enfatiza vivir en el mundo malvado de las cinco turbiedades para practicar el budismo. Las tres metáforas en esta sección son flores de loto que crecen en el barro y el estiércol. Puede encontrar tesoros descendiendo al enorme mar. Muestra que es imposible obtener el Dharma del Buda persiguiendo el nirvana y la cesación, y el Dharma debe lograrse en el mundo real y sucio. También tiene implicaciones filosóficas universales. > , "Vimalakirti" construye una historia centrada en el personaje de Vimalakīrti, dando pleno juego al carácter de suspenso de las escrituras budistas, con significados profundos, tramas novedosas, personajes distintivos, escenas vívidas, fascinantes y admirables.
(Afiliación del autor: Escuela de Artes Liberales, Universidad de Nankai)