¿Alguien puede darme una escritura en inglés?
Echemos un vistazo aquí
/question/5436305.html
Wukong: Maestro, ¿estás demasiado cansado? Descansemos antes de partir.
Maestro, ¿estás cansado? Descansemos.
Tang Seng: No importa, hay una casa no muy lejos.
Estoy bien. Descansemos más tarde. ¡Mira! Hay una casa allí.
Wukong ayudó con cuidado a Tang Monk a seguir caminando. , madre y niño pequeño, al otro lado aparece la nuera.
Nuera (llorando): Papá, mami, yo...
Papá, mami, yo, yo...
Viejo hombre: Hija, vámonos rápido, de lo contrario cuando llegue el espíritu del cerdo, no podrá irse.
Cariño, date prisa. El espíritu llegará pronto.
La pequeña nuera caminó unos pasos y luego dio media vuelta y corrió hacia los brazos de su madre, llorando. sus brazos. El anciano suspiró y se secó las lágrimas.
Tang Monk y Wukong se acercaron a ellos.
Wukong: Maestro, aquí estamos.
Maestro, aquí estamos.
Tang Seng (caminó hacia el anciano y saludó, Wukong vio a la madre y la hija llorando, se sintió extraño y miró de arriba abajo): Viejo. Donante, soy
Un monje de la dinastía Tang de Oriente a Occidente que quiere aprender las escrituras budistas. Me gustaría descansar en tu casa por una noche.
Disculpe, señor. Soy el monje del este. ¿Podemos quedarnos aquí esta noche?
Viejo (fingiendo ahogarse): Oh, él es de la dinastía Tang. En Oriente, monje eminente, sí, sí. (Se da la vuelta y sigue llorando)
Oh, tú eres el monje del este. Claro, entra, por favor...
Se preguntaba Tang Monk, y mi madre. Escuchó el sonido. Levantó la cabeza, miró a Tang Seng con atención y de repente corrió frente a Tang Seng.
Mamá: Eminente monje, debes salvar a mi hija y a nuestra familia.
Maestro, por favor salve a mi hija, salve a mi familia...
Tang Seng: No estés triste, viejo donante. Si tienes algo que decir, por favor dímelo lentamente. .
No esté triste, señora. Tómatelo con calma. ¿Qué pasó?
Viejo: El monje no sabe algo. Tenemos un espíritu de cerdo aquí, y lo es. Al venir a casarme con mi hija hoy, nadie puede luchar contra ello, y ahora se están preparando para enviar a su hija a escapar.
Maestro, hay un espíritu aquí que quiere casarse con mi hija esta noche. Todos le tenemos miedo.
Tang Seng: No tengas miedo del donante, mi aprendiz es muy capaz, tal vez él pueda ayudarte.
Cálmese, señor. Mi aprendiz tiene una gran capacidad. Quizás pueda ayudarle.
Viejo: Ay, eminente monje, ha habido maestros que afirman tener grandes capacidades. Antes, pero el resultado es que todos fueron derrotados por este espíritu de cerdo. Escóndete hoy
No salgas.
¡Ay, maestro, ha habido muchas personas que se jactan de ser muy capaces, pero cada vez, fueron derrotados por el espíritu!
Wukong: Oh, ¿existe un monstruo tan poderoso? Me gustaría conocerlo por un tiempo. Sólo necesitas esconderte más tarde y no preocuparte por lo que pase afuera.
¿Qué? ¿Es realmente tan fuerte el espíritu? Me gustaría ver lo grandioso que es.
Solo quédense adentro, pase lo que pase.
En ese momento, se escuchó un sonido de viento (música), y el anciano y su familia se levantaron y temblaron de miedo. La pequeña nuera estaba tan asustada que se arrastró a los brazos de su madre. Wukong levantó la mano con calma y le dijo al maestro y a la familia del anciano que se escondieran en la habitación. También levantó un toldo y echó un vistazo, luego se escondió detrás de la puerta sin prisas, dejando al descubierto una sección de mangas rojas.
Zhu Bajie entró al campo con una gran sonrisa y gritó: "Señorita, estoy aquí".
Cariño, aquí estoy.
Me paré en el escenario y me detuve por un momento, al no ver ningún movimiento, me sentí extraño, miré dentro de la casa y vi una manga roja expuesta. , y le di una palmada alegremente.
Bajie: La señorita todavía es tímida. ¿No te atreves a salir a ver al viejo cerdo? Ven, ven, ven, vamos a ser marido y mujer, ¿por qué deberíamos avergonzarnos? .
¡Cariño, no seas tan tímido! Por favor, ven a mí. Vamos, seremos pareja.
Zhu Bajie corrió y tiró suavemente de la manga roja. la damita Después de ser arrastrada afuera, la damita actuaba con timidez, a veces como un mono
.
Bajie: Señorita, no tengas miedo. Aunque soy fea, soy muy capaz y definitivamente te haré vivir una buena vida.
Cariño, no tengas miedo. Aunque soy feo, soy tan poderoso que estoy seguro de que
puedo hacerte feliz. La señora sonrió y asintió, rascándose la cabeza y las orejas.
Bajie: Señorita, ¿por qué actúas como un mono cuando estás feliz?
Cariño, ¿por qué pareces un mono?
Señorita: Siento picazón cuando estoy feliz, así que me rasco.
Cuando estoy feliz, siempre me hago cosquillas.
Bajie: Solo sé feliz, sé feliz. Entremos rápidamente a la cámara nupcial.
Bien, vayamos al dormitorio.
Bajie agarró a la pequeña dama y entró a la casa. La pequeña dama fingió usar su cerebro y hizo retroceder a Bajie.
Bajie: Vaya, señorita, eres tan fuerte, ¿por qué me sacaste?
Cariño, ¿por qué eres tan poderosa?
Señorita: Esposo, asustarás a mis padres si entras así, así que vayamos a tu casa.
Cariño, tu apariencia asustará a mis padres. Será mejor que vayamos a tu casa.
Bajie: ¿Ir a mi casa? Eso es genial, vámonos ahora.
¿Ir a mi casa? Está bien, es una gran idea. Vámonos.
Los dos caminaron unos pasos y la niña se cayó como si le doliera la pierna y rápidamente la ayudó a levantarse, fingiendo sentir lástima por ella.
Niña: ¿Cómo puedo yo, una niña débil, llegar tan lejos? Esposo, por favor llévame.
No puedo caminar más. ¿Puedes llevarme en tu espalda?
Bajie: ¿Puedes llevarme en tu espalda? Está bien, está bien, está bien. ¿Quién te hizo mi esposa?
¿Llevarla en mi espalda? Está bien. Después de todo, usted es mi esposa.
Bajie puso a la niña en su espalda: Señora, ya nos vamos.
Cariño, vamos.
Niña (un poquito en la cabeza de Bajie): Vamos, idiota.
Está bien.
La música empezó (hasta que Bajie se cayó). Bajie caminó por el escenario, actuando como si caminara cada vez más lento y más cansado mientras caminaba. La pequeña le rascó la cabeza y las orejas en la espalda, muy feliz.
Bajie: Señorita, ¿por qué pesas tanto?
Cariño, ¿por qué pesas tanto?
Mujercita: No es que yo pese, pero no quieres cargarme, ¿verdad?
¿Crees que sí? ¿No quieres cargarme?)
Bajie: No, no, no, lo llevaré, lo llevaré.
Sí, lo hago.
Sigue caminando fuerte. La mujercita sonrió orgullosamente sobre su espalda. Bajie estaba exhausta y se cayó. Después de que la niña cayó al suelo, trepó ágilmente a la rocalla del escenario. Primero parecía un mono sonriéndole a Bajie, y luego parecía como si estuviera herida por la caída. .
Cuando Bajie escuchó los gemidos de la mujer, miró a su alrededor apresuradamente para encontrar a su esposa.
Bajie: Señora, ¿se cayó? Señora, ¿se cayó? Señora, ¿dónde cayó? ¿Por qué no puedo verte?
Cariño, ¿estás bien? Cariño, ¿dónde estás? ¿Por qué no puedo verte?
Niña (riendo en secreto, luego fingiendo dolor): Esposo, Aquí estoy.
Cariño, estoy aquí.
Bajie: Vaya, señora, ¿por qué cayó a un lugar alto?
Cariño, ¿por qué subiste ahí?
Niña: No fuiste tú, una idiota, la que provocó esto.
Eso es culpa suya.
Bajie: Lo siento, señora. Lo siento, señora.
Lo siento, cariño, lo siento mucho.
Niña: Al ver que estás trabajando tan duro, siento dolor por la caída, así que por favor descansa.
Te ves muy cansado y me duele. Descansemos.
Bajie: Genial. ¡Tomemos un descanso!
¿Descansar? Es una buena idea. Descansemos.
Después de escuchar esto, Bajie felizmente se sentó a descansar mientras la niña lo miraba atentamente.
Niña (coqueta): Esposo, ni siquiera sé de dónde eres. ¿Cómo puedo casarme contigo? Tienes que decírmelo.
Cariño, ¿cómo puedo casarme contigo? Ni siquiera sé de dónde vienes. Primero debes decirme la verdad
Bajie: Ay, olvídalo. Creo que en aquel entonces yo era el mariscal del dosel en el cielo. Era majestuoso desde todas las direcciones, desde el cielo hasta la tierra. Sólo porque ofendió a Chang'e, fue degradado al mundo mortal por el Emperador de Jade, arrojado por error a un feto de cerdo y creció así.
¡Ay! No lo menciones. Yo era el mariscal de Tianpeng, podía volar entre el cielo y el mundo.
Solo porque cometí un gran error, fui castigado por Yudi. Entonces me convertí en cerdo.
Por eso soy tan fea.
Niña: Eres tan fea y te atreves a salir a ver a la gente.
Te ves demasiado feo para conocer gente.
Bajie: No quería salir originalmente, pero Guanyin del Mar de China Meridional me iluminó y me dijo que esperara aquí. peregrinos que se dirigen hacia Occidente. Después de esperar tanto,
No la vi, así que salí a caminar. Conocerla, señora, es una bendición en mi vida. ¿Por qué me importa buscar escrituras budistas en el? ¿Oeste? (Bajie felizmente quería tomar la mano de la niña)
No quería venir aquí. Nanhai Guanyin me pidió que esperara a Tangseng. Mucho tiempo, pero nadie ha venido. Es una suerte encontrarte aquí.
La mujercita (tirando la mano): Dijiste que eres un dios en el cielo, ¿cómo es que estás tan conectado? Ni siquiera puedo cargarlo, es increíble.
Dijiste que eras un inmortal en el cielo. ¿Por qué no puedes llevarme?
Imposible.
Bajie: ¡Realmente soy Dios! el cielo, ¿por qué no lo crees?
Soy realmente el inmortal. ¿Por qué no me crees?
Niña: Entonces muéstrame tus habilidades.
Entonces muéstrame algo de gongfu.
Bajie: Está bien, déjame mostrarte mis manos.
Vale, déjame mostrarte mi gongfu.
Saca el clavo de paladio de detrás de la piedra y empieza a bailar. La mujercita asintió en secreto. Cuando la uña de Bajie bailó frente a la niña, la niña lo agarró y lo arrastró detrás de la montaña de piedra.
Bajie: Señora, ¿por qué tiene tanta fuerza?
Cariño. ¿Por qué eres tan fuerte?
Niña: Arrástrame si puedes.
Sácame si puedes.
Bajie intentó sacarme, pero no se dio cuenta de que era Wukong a quien estaban arrastrando. Tan pronto como Wukong lo soltó, Bajie cayó al suelo.
Bajie: Señora, ¿por qué es tan cruel al tirarme al suelo?
¿Cómo pudiste dejarme caer? No bromees más.
Wukong se rió: ¡Idiota, mira quién soy!
¡Tonto! Mírame. ¿Quién soy?
Cuando Bajie lo vio, saltó asustado: Rey Mono, Dios mío.
¡Dios mío! ¡Eres Mahatma!
Bajie se dio la vuelta y quiso correr, pero fue detenido por Wukong. Bajie no era rival y fue reprimido. incapaz de moverse.
Wukong: Idiota, ¿aún te atreves a hacer daño a otros aquí?
¡Tonto! ¿Te atreves a hacer más daño a los demás?
Bajie: Ya no me atrevo, ya no me atrevo.
¡No, no me atrevo!
Wukong: ¿Todavía te atreves a casarte con una esposa aquí?
¿Ya te atreves a ser esposa?
Bajie: No te atrevas. Gran Sabio, por favor perdóname.
No, no. Por favor, perdóname, Mahatma.
Wukong: ni siquiera me atrevo a medirte.
Apuesto a que no te atreves.
Wukong lo soltó, Bajie se dio la vuelta y quiso huir, pero Wukong lo agarró de la oreja y gritó de dolor.
Wukong: Idiota, ¿adónde quieres ir?
Tonto, ¿a dónde vas?
Bajie: Te he prometido no causar más problemas, ¿por qué no me dejas ir?
Nunca más causaré problemas. ¿Por qué no me dejas ir?
Wukong: Idiota, te llevaré a ver al monje budista.
Tonto, te llevaré a conocer al buscador de sutras.
Bajie: ¿Qué? ¿Están los peregrinos aquí?
¿Qué? ¿Ha venido Tangseng?
Wukong: Vamos.
Sí. ¡Vamos!
Los dos caminaron medio círculo en el escenario y llegaron al frente de la casa.
Wukong: Maestro, salga, este monstruo lo he entregado yo.
¡Maestro, por favor salga! ¡El espíritu ha sido derrotado!
Tang Seng y otros salieron, y el anciano y su familia todavía estaban un poco temblando.
Wukong: Idiota, no te has arrodillado antes de haber visto al maestro.
Tonto, arrodíllate para encontrarte con tu maestro.
Bajie se arrodilló apresuradamente ante Tang Monk y lo llamó maestro. Tang Seng estaba muy sorprendido.
Maestro, encantado de conocerte aquí.
Tang Seng: Discípulo, ¿qué está pasando?
Mi aprendiz, ¿qué pasa?
Wukong: Maestro, el Bodhisattva Avalokitesvara le pidió especialmente que esperara aquí para acompañarlo a Occidente a obtener escrituras.
Bajie.
¡Ya veo! ¡Gracias Guanyin! Desde entonces, te tomaré como mi aprendiz
y te llamaré Bajie.
Bajie: Gracias, maestro (de pie. levántate, levántate).
¡Gracias, mi maestro!
Viejo: Felicitaciones al eminente monje por aceptar otro discípulo.
¡Felicitaciones!
Tang Seng: Discípulos, pongámonos en camino. (Bajie sigue mirando a la niña de mala gana)
Sigamos adelante, mis aprendices
Wukong: Bajie, ¿qué más estás mirando? Desaparecido.
Bajie, no hay nada a qué apegarse. ¡Vamos!
Bajie caminó de mala gana hacia el frente para liderar el camino.