¿Se transmite realmente Princess Pearl en los Estados Unidos?
Es casi imposible ver chino. películas y series de televisión en los Estados Unidos, a menos que vaya a un sitio web chino. Se instala un receptor de TV (puede recibir más de 10 canales como Phoenix TV y cetv, pero solo transmite programas chinos y ningún programa chino en inglés).
Lo que hay en línea es definitivamente falso;
Es una escuela de idiomas extranjeros, que dobla uno o dos episodios para atraer solicitantes;
(Es una escuela real o una Clases intensivas en la escuela y cosas similares; he leído la introducción antes, pero olvidé el nombre)
El cartel encontrará en Internet que la versión en idioma extranjero es un video duplicado;
De hecho, el doblaje realizado por esta escuela es bastante bueno;
La princesa Zhu Huan se ha transmitido en Corea del Sur, Japón, Mongolia, Rusia, Ucrania y el Sudeste Asiático.
Las tres principales estaciones de radio de Corea del Sur prohibieron los dramas chinos porque el drama "Huan" era demasiado sensacionalista;
La traducción japonesa de "Huan Zhu Ge Ge" también causó un gran revuelo en Japón. sensación.
La Guerra de Vietnam es una nueva versión de La princesa Zhu Huan, pero el estilo es bastante escandaloso, si estás interesado, puedes encontrar el vídeo online.
Cuando el periodista estaba interesado en buscar esta "empresa de doblaje de películas de rock estadounidense", descubrió accidentalmente una noticia informada por un periódico de Shenyang. Una empresa local estaba reclutando actores de doblaje en inglés para "Huan Zhu Ge Ge". " y preguntó A los candidatos se les cobra una tarifa de capacitación. La empresa afirma ser de propiedad totalmente estadounidense y se llama Shenyang Rock Domestic Film and Television Dubbing Translation Company. Ha gastado millones de dólares para comprar los derechos en inglés de "Princess Zhu Huan" y reclutar actores de doblaje en inglés para las universidades y la sociedad. Pero en las ferias de empleo las empresas hablan principalmente de formación. El responsable de la empresa dijo que esta vez se contratarán 25 personas que serán capacitadas por profesores extranjeros durante tres meses. Después de pasar el entrenamiento, pueden apodar a la Princesa Zhu Huan. Por supuesto, si quieres convertirte en actor de doblaje, primero debes pagar una tarifa de formación de 2.700 yuanes.
Como solicitante, el periodista llamó al responsable de una empresa llamada Bai en Shenyang. Dijo a los periodistas que las empresas que aparecieron en el vídeo al final eran American Rock Film Dubbing Distribution Company y Shenyang Rock Domestic Film and Television Dubbing Translation Company. Los jefes son la misma persona. Este video es exactamente la muestra que crearon para el reclutamiento.
El periodista luego se puso en contacto con la Sra. He de Yiren Communication Co., Ltd. (compañía subsidiaria), que es responsable de toda la distribución de la princesa en el extranjero. La Sra. He dijo a los periodistas que "autorizaron la versión en inglés de la obra en los Estados Unidos" antes, y que la otra parte tenía derecho a doblar el diálogo en inglés de la princesa. Sin embargo, debido a la larga historia, la Sra. He. Ya no recuerdo a quién se vendieron los derechos de autor en inglés de la princesa. La Sra. He dijo que se enteraría de la situación de inmediato. "Incluso si existen derechos de autor, si se utilizan para ganar dinero, no creo que sea lo que queremos."