Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - ¿Quién puede decirme quién cantó el tema chino y la canción final de la caricatura de Yaoling Yaoling, y quién es la voz de Yaolan? También necesito su información específica.

¿Quién puede decirme quién cantó el tema chino y la canción final de la caricatura de Yaoling Yaoling, y quién es la voz de Yaolan? También necesito su información específica.

Yan Jixuan (nombre científico), Xiaoyan (nombre de radiodifusión)

Mujer, nacida en Beijing

Licenciatura en especialidades chinas

Beijing Presentador del programa People Famous y locutor jefe de la estación de noticias de radio.

Conocido actor de doblaje y comentarista de largometrajes de cine y televisión nacional.

De 1976 a 1980, trabajó en el Equipo de Propaganda del Departamento Político de la Tropa 51082 del Ejército Popular de Liberación de China y fue actor de teatro.

De 1980 a 1993, se desempeñó como comentarista de películas y documentales educativos militares, locutor de primer nivel y oficial civil en el Estudio de Cine Bayi del Ejército Popular de Liberación.

Desde 1993 hasta la actualidad, Estación de Noticias de la Estación Popular de Transmisión de Beijing, productora de programas, presentadora y locutora principal.

2. Obras principales:

1. Introducción a las obras de Yan Jixuan como famoso actor de doblaje de cine y televisión nacional:

30 episodios de la serie de televisión " Wu Zetian": Liu Xiaoqing, que interpreta a Wu Zetian, dobla;

La serie de televisión de 50 episodios "Dinastía Kangxi": dobla a Siqin Gaowa, que interpreta a la emperatriz viuda Xiaozhuang, y a Li Jianqun, que interpreta a la concubina Hui. ;

40 episodios de la serie de televisión "Young Emperor": doblando a Xiaozhuang, interpretada por la famosa actriz Pan Hong;

40 episodios de la serie de televisión "Water Margin": doblando a Li Mingqi, que interpreta el papel de Wang Po;

serie de televisión de 20 episodios "Amanecer en el este y lluvia en el oeste": doblando al actor de Danny Chen Wu Yujuan;

Importado de Estados Unidos superproducción "The General's Daughter": doblando a la hija del general;

superproducción importada de EE.UU. "Tornado": doblando a Lucy Liu;

superproducción importada de EE.UU. "The Princess Diaries": doblando a su madre;

Superproducción importada de EE. UU. "Star Wars Episodio II": apodada el personaje principal;

Superproducción importada de EE. UU. "The Matrix Part 1 y 2": apodada la heroína;

El éxito de taquilla importado de Estados Unidos "Future Soldier";

p>

El éxito de taquilla importado de Estados Unidos "Troya";

Desde 1980 hasta la actualidad, Yan Jixuan se ha dedicado al doblaje de dramas de cine y televisión durante veinticuatro años, y ha creado miles de dramas (episodios) de cine y televisión famosos a través del doblaje.

2. La famosa columna presentada por Xiaoyan en la estación de radiodifusión de noticias de Beijing:

"Foro de Discusión Política": discutiendo políticas y regulaciones gubernamentales con representantes del Congreso Nacional del Pueblo y del Pueblo Chino. Conferencia Consultiva Política en Beijing.

"Xiaoyan Warmth Club": un programa de entrevistas nocturno en vivo que explora cuestiones emocionales y psicológicas y brinda a las personas el poder de sobrevivir. Este programa ha estado al aire durante tres años y ha ganado muchos oyentes.

"Life Hotline": un programa nocturno en directo que explora el valor de la supervivencia de las personas.

"Dream Harbor": reportajes especiales sobre celebridades de la industria de la cultura y el entretenimiento, tarjetas de presentación y las historias detrás de las celebridades.

"Tendencia cultural del siglo": cobertura completa de los recientes acontecimientos candentes en la industria cultural y del entretenimiento en forma de entrevistas de noticias.

"Observación del escritor": emisión de reportaje documental que refleja cuestiones sociales y colores humanísticos con significado práctico.

"Fin de Semana de Observación de Escritores Cara a Cara": un programa de actualidad en directo organizado y conducido conjuntamente con la literatura documental que se emite actualmente.

"Salón de Cine y Televisión": programa de entrevistas de la estación de televisión de Beijing sobre dramas de cine y televisión que se transmiten actualmente. Ha sido el presentador de este programa de forma intermitente.

"Contigo": Cuando Beijing fue atacada por el SARS el año pasado, Xiaoyan transmitió en vivo en la sala de transmisión de radio casi todos los días con personal médico y pacientes de SARS en la primera línea de la lucha contra África, y recibió elogios unánimes.

"Mujer bajo el cielo estrellado": este programa es un programa de charlas nocturnas en vivo presentado actualmente por Xiaoyan que involucra las emociones, las opiniones sobre el matrimonio y el amor y las tendencias de la moda de las mujeres profesionales contemporáneas. es suave, cómodo, divertido y el tema Agudo, vanguardista y profundo, es un programa de tema emotivo que está ganando popularidad.

3. Como novelista y locutor, los trabajos de difusión de Xiaoyan han sido bien recibidos en la sociedad:

La larga literatura biográfica "Mi padre Deng Xiaoping - Años de la Revolución Cultural", 40 conferencias.

El largo reportaje documental “Nueva Gran Marcha”.

La novela documental económica "Mi carrera inversora".

La literatura biográfica de mediometraje "La vida de Sanmao".

El reportaje documental de mediometraje "Forever Tsinghua Garden".

El largo documental de personajes "Drifting for You".

La serie biográfica a gran escala transmitida "The Fortune 500 is Coming to Us".

Como locutor de radio, prefiero dejar mensajes online a través de ti, contándome más temas propios e inquietudes sociales personalizadas, para que la comunicación y el diálogo entre nosotros sea más efectivo. Hay un sinfín de momentos destacados. a través de los programas que presento en el noticiero, "Lifeline" o "Writer Observation Weekend Face to Face".

La versión china comienza con "Ese eres tú": /5584764

La versión china termina con "De qué planeta eres": /5584758

La versión coreana la versión comienza con "Ese eres tú", eres tú”: /dongyo/3/comic_61.wma

Versión coreana del final “De qué planeta eres”: /dongyo/3/comic_62.wma

“Ese eres tú”

La luz del sol fuera de la ventana es tan brillante

No sé qué hacer aquí

Hay muchas cosas Quiero hacer

Y muchos sueños hay en mi corazón

Nadie conoce los hermosos deseos en mi corazón

Pero existe esa persona

Quien me da fuerzas infinitas

Ese eres tú

Siempre que estoy triste y derramo lágrimas

Siempre apareces a mi lado

Frente a tu dulce sonrisa

Es como ver el sol rojo frente a mí

Ese eres tú

Frente a mi obstinación

Siempre extiendes tus manos para animarme y ayudarme

Dame una calidez incomparable

Tú eres quien me ayuda a resolver mis problemas

Tema final de "Yao Ling, Yao Ling"

"De qué planeta eres"

Aunque ya ha llegado la noche

Estoy caminando solo bajo la fría lluvia

Tu figura siempre está conmigo

Sólo en silencio Tú me conoces mejor

Tras el fresco otoño del verano

La persona que estoy esperando porque eres tú

Cada vez que estoy a punto de quedarme dormido en la noche

Por favor recuerda no olvidarme

Olvídame