Ver la película La?vie?en?rose "La Vie en Rose"
Ver la película La vie en rose "La Vie en Rose"
La película "La Vie en Rose" cuenta la historia de la brillante y desafortunada cantante francesa Edith Piaf. vida.
Edith Piaf nació en 1915 y murió de cáncer de hígado en 1963. En la película, la famosa actriz francesa Marion Cotillard interpreta a Edith Piaf.
Desde que perdió a su verdadero amor a los 34 años, el campeón mundial de boxeo Marcel Cerdan la abandonó para siempre en un accidente aéreo, ella nunca ha podido escapar de ese gran dolor. Más tarde, sufrió dos accidentes automovilísticos graves seguidos y el segundo casi la mata. Durante el proceso de recuperación, para reducir el enorme dolor, necesitó más de diez inyecciones de morfina (una droga) todos los días para aliviar el dolor y, como resultado, se volvió adicta al alcohol. La actriz Marion Cotillard interpreta a Edith Piaf en la película cuando tiene 40 años y ya muestra su edad debido a la tortura física y mental. De hecho, Edith Piaf murió a la edad de 47 años. Cuando tenía 40 años, su condición física estaba casi plagada de agujeros.
Edith Piaf fue abandonada por sus padres cuando era niña y creció en el burdel de su abuela. Lleva cantando y cantando en las calles desde los 9 años para llegar a fin de mes. Cuando tenía más de 10 años, el dueño de un bar en París la descubrió accidentalmente mientras cantaba. El dueño del bar se convirtió en su primer jefe en la vida y la contrató de inmediato. Edith Piaf medía sólo 1,47 metros y el dueño del bar, Louis, la llamó Edith Piaf. Piaf significa pequeño gorrión en francés hablado. Más tarde, los franceses la llamaron cariñosamente mome piaf.
A partir de entonces, el propietario del hotel contrató a compositores y pianistas especializados para componer música y guiarla en el canto y la interpretación. Bajo la tutela del propietario del hotel Louis, a la edad de 21 años, Edith Piaf publicó su primer álbum, Les Momes de la cloche ("Country Girl").
Cuando Edith Piaf tenía 30 años, ella misma escribió la letra y compuso la canción "La Vie En Rose" que luego se hizo popular en todo el mundo.
Dis Piaf tuvo varios amantes . Sin embargo, en toda relación amorosa, la persona que amaba finalmente la abandonó. En 1961 conoció al último hombre de su vida, un cantante griego llamado Theophanis Lamboukas. En 1962 se casó con un cantante griego. Este hombre la acompañó durante los dos últimos años de su vida. En abril de 1963, Edith Piaf murió de cáncer de hígado en París, poniendo fin a su brillante pero corta y tortuosa vida. Decenas de miles de sus fans caminaron hasta el cementerio de Lachaise para despedirla por última vez.
En 1962, Edith Piaf recibió el "Premio a la Trayectoria" en Francia. Hasta el día de hoy, sus canciones han sido versionadas por innumerables cantantes y celebridades. Cantó toda su vida con su estilo de canto lírico y realista. Amaba tanto su carrera como cantante que continuó subiendo al escenario incluso cuando estaba gravemente enferma. En 1958, durante un concierto en Nueva York, Edith Piaf se desplomó en el escenario.
Finalmente, este artículo finaliza con un breve relato de su vida, "La vie en rose", que compuso a modo de letra. "Quand il me prend dans ses bras. Je vois la vie en rose. Cuando él me sostiene en sus brazos, veo una vida color de rosa."
No importa dónde estés o qué estés haciendo , Te deseo felicidad.
Estés donde estés, hagas lo que hagas, te deseo une vie en rose......
"La Vie en Rose"
(La Vie en Rose)
Des yeux qui font baiser les miens Sus labios besan mis ojos
Un rire qui se perd sur sa bouche Su sonrisa pasa por mis labios
Voila le retrato sin retoque Este es él La primera imagen
Este hombre, le pertenezco
Cuando me sostiene en sus brazos
Je vois la vie en rose Veo una rosa -vida coloreada
ll me dit des mots d'amour Él me habla palabras de amor
Des mots de tous les jours todos los días Palabras de amor sin fin
Et ca me fait quelque chose Esto no es ordinario para mí
ll est entre dans mon coeur Una cálida corriente de felicidad
Une part de bonheur fluye en mi corazón
No je connais la porque sé de dónde viene
C'est lui pour moi Esto es lo que haces por mí
Moi pour lui Yo soy para ti
Dans la vie in the long river of life
ll me l'a dit, l'a jure Él me dijo esto, juró de esta manera
Pour la vie with his life
Des que je l'apercois Cuando pienso en esto
Alors je me sens en moi lo siento en mi cuerpo
Mon coeur qui bat El corazón late
Des nuits d'amour plus finir La noche del amor nunca termina
Un grand bonheur qui prend sa place La felicidad es larga en lugar de la noche
p> p>
Les ennuis, les chagrins trepassent Los problemas y las penas desaparecen
Heureux, heureux a en mourir Felicidad, felicidad hasta la muerte
Quand il me prend dans ses bras Cuando Él me sostiene en tus brazos
Je vois la vie en rose Veo una vida color de rosa
llévame dit des mots d'amour Él me habla palabras de amor
p>
Des mots de tous les jours Hay infinitas palabras de amor para decir todos los días
Et ca me fait quelque chose Esto no es común para mí
ll est entre dans mon coeur 一share La cálida corriente de la felicidad
Une part de bonheur fluye en mi corazón
Dont je conna
es la porque sé de dónde viene