Presentación de poesía, teatro y prosa.
Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas impresionantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
A todos sus hermanas y hermanos se les dieron títulos porque ella iluminó y honró su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, adentrándose en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca están puestos en ella.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alza en el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, con banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
Pero el cielo y la tierra volvieron a ser redondos y el carro del dragón se dirigía a casa. En ese momento, dudé si debía ir.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
En el trono volaban luciérnagas, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, que formaba parte del Mundo Invisible.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.
Llamé al abanico de jade en el ala oeste del Palacio Dorado y le pregunté a una joven llamada Baoyu.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.
Ji Yun estaba medio dormida y su sombrero de flores estaba suelto cuando caminaba por el balcón.
Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
Así que ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le entregó una caja de conchas y una horquilla de oro.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.
Notas:
Casa Dorada: Una preciosa casa construida para una mujer amada.
Li: Ese es Lishan. En Lintong, Shaanxi, se encuentra el Palacio Huaqing para que disfrute Xuanzong, incluidas las aguas termales de Huaqing.
Jiange: Situado en la parte norte del condado de Jiange, provincia de Sichuan, también se llama paso de Jianmen.
Ma Yipo: Hoy en el oeste del condado de Xingping, provincia de Shaanxi, la concubina Yang se ahorcó aquí.
Muy bien: Concubine Yang es el nombre de una sacerdotisa taoísta.
Xiao Yu: Es la doncella de la legendaria emperatriz viuda china y occidental. Esto hace referencia al hada que acompañaba a Yang Guifei.
Este poema trata sobre la historia de amor de la dinastía Tang y la concubina Yang. Sólo la primera oración es sobre la dinastía Han y la dinastía Tang. Los demás nombres de lugares y nombres de personas son todos verdaderos. Este poema fue escrito en el invierno del sexto año de Zongyuan (806). El poeta era magistrado del condado de Wu (ahora Zhouzhi, Shaanxi). Una vez visitó este templo con Chen Hong y Zhiwang. Por sugerencia del rey, le pidió a Chen Hong que escribiera una popular historia de amor entre Xuanzong y su amada concubina. Chen escribió el poema "La canción del dolor eterno" en vano.
El poema comienza como una comedia y desemboca en una tragedia. Aunque la intención original del autor era "castigar la belleza", se convirtió en una oda al amor. La parte más exitosa de este poema narrativo es su lirismo. Una trama bastante compleja se puede explicar en unas pocas frases concisas. En cambio, se centra en la representación de las emociones y escribe cuidadosamente el profundo amor entre la dinastía Tang y la concubina Yang. relación entre las dos partes tras la muerte de la concubina imperial. Muchas frases famosas son conmovedoras y han sido recitadas por personas durante miles de años. La descripción dramática y mitológica y el fuerte romanticismo del poema son también las razones de su fuerte encanto artístico.
"Canción del dolor eterno" es una obra maestra famosa entre los poemas de Bai Juyi. Escrito en el primer año de Yuanhe (806), el poeta sirvió como magistrado del condado de Yi (ahora Zhouzhi, Shaanxi).
Visitó el templo Xianyou con sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu y escribió este poema basado en la historia de Tang Xuanzong y Yang Guifei. En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje refinado, bellas imágenes y una combinación de narrativa y lirismo para describir la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei durante la rebelión de Anshi: su amor fue destruido por su propia rebelión, y ellos fueron en desesperación, comiendo continuamente la píldora amarga de este espíritu. Tang Xuanzong y Yang Guifei son figuras históricas. El poeta no se ciñe a la historia, sino que se apoya en una pequeña sombra de la historia. Según las leyendas de la época, el canto de los vecinos había degenerado en giros y conmovedoras historias, descritas y cantadas en un arte conmovedor. Debido a que las historias y los personajes del poema son artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas reales, pueden permanecer en los corazones de lectores de todas las edades.
Canción del arrepentimiento eterno es "Canción del arrepentimiento eterno". Este es el tema del poema, el centro de la historia y una semilla conmovedora enterrada en el poema. En cuanto a lo que odias, ¿por qué lo odias durante tanto tiempo? El poeta no cuenta ni expresa directamente, sino que lo presenta a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas que escribe, permitiendo a las personas adivinar, recordar y sentir por sí mismas.
La primera frase del poema: "El emperador de China, anhelando una belleza que pudiera sacudir un imperio" parece muy ordinaria, como si la historia debiera comenzar desde aquí y no requiriera la atención del autor. De hecho, estas siete palabras son sumamente ricas y constituyen el programa completo, no sólo revelando los elementos trágicos de la historia, sino también evocando y dirigiendo todo el poema. Luego, el poeta usó un lenguaje extremadamente frugal para describir cómo el Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang prestó gran atención al sexo y buscó sexo antes de la Rebelión An-Shi, y finalmente consiguió a la Concubina Yang, quien "siempre que gire la cabeza y sonría, Habrá cientos de amuletos y el rosa y el blanco del sexto palacio desaparecerán". Describe la belleza y el encanto de la concubina Yang. Después de entrar al palacio, se vio favorecido por el sexo. Ella no sólo "heredó su bondad", sino que también "enumeró a sus hermanas y hermanos en la tierra". Exagera repetidamente cómo Tang Xuanzong se entregó al sexo, se divirtió y cantó, bailó y bebió en el palacio todo el día después de tener la concubina imperial. Todo esto condujo a la Rebelión de Anshi: "Hasta que los tambores de guerra resonaron desde Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de las faldas de arcoíris y los abrigos de plumas". Esta parte describe la causa interna del "odio eterno", que es la base de la trágica historia. A través de la descripción realista de este período de la vida palaciega, el poeta nos presenta irónicamente al héroe y la heroína de la historia: un emperador que concede gran importancia al país y desprecia al pueblo, y una concubina encantadora e indulgente. Esto también implica vívidamente que el malentendido de Tang Xuanzong es la causa fundamental de esta tragedia.
A continuación, el poeta describe en detalle la escena de la huida de las tropas del emperador hacia el suroeste después de la Rebelión de Anshi, especialmente la destrucción del amor entre Tang Xuanzong y Yang Guifei en esta agitación. "Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió hasta que estuvieron bajo los cascos de sus caballos. Podrían pisotear esas cejas. Las hermosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió. Una hosta verde y blanca y Un Mao Niao dorado no pudo salvarla, por lo que solo pudo cubrirse la cara. Más tarde, cuando se dio la vuelta para mirar, su escena "Adónde vas, Maweipo" estaba escrita en "La tierra de la sangre y las lágrimas". ". "El ejército se negó a enviar tropas" y exigió la ejecución de la concubina Yang, enfurecido por el enamoramiento de Tang Xuanzong por las mujeres y el daño al país y al pueblo. La muerte de la concubina Yang es un complot clave en el Toda la historia después de eso, su amor se convirtió en una tragedia. Luego, desde "Tíbet" "En el polvo amarillo arrastrado por el viento frío" y "pero ningún elfo amado vino a visitarlo en su sueño", el poeta capturó el ". "Odio" en el mundo espiritual del personaje y describió la muerte de la concubina Yang en un tono conmovedor y conmovedor. La soledad y la tristeza en Shu también recuerdan los acontecimientos pasados en el camino. El persistente mal de amor hace que la gente se sienta desconsolada. Es precisamente porque el poeta Exagera las emociones de los personajes hasta tal punto que la llegada del sacerdote taoísta y la aparición del país de las hadas detrás de él entristecen a la gente.
De "Hay un sacerdote taoísta que vive en Lingqiong, él es". un invitado del cielo" hasta el final del poema, el escritor taoísta ayudó a Xuanzong a encontrar a Yang Guifei. Un toque romántico, de repente fue al cielo y luego a la tierra, "arriba buscó el vacío verde, abajo el amarillo primavera, pero no encontró a la persona que estaba buscando en ningún lugar". Yang Guifei fue encontrado en la Montaña Etérea de las Hadas en el mar, y se le permitió reaparecer en el país de las hadas con la imagen de "lágrimas deslizándose por ella". cara blanca triste, como lluvia primaveral sobre flores de pera ", dando una calurosa bienvenida a los enviados de la familia Han y expresando sus sentimientos. , enviando palabras de manera simbólica, reafirmando votos anteriores, atendiendo el anhelo de Tang Xuanzong por ella, profundizando y exagerando aún más el tema del "arrepentimiento eterno" y termina con "Y este dolor sin fin nunca terminará", punto. Piense en el tema, responda al principio y guarde "silencio" para dar a los lectores espacio para asociarse y recordar.
"Canción del dolor eterno" primero nos brinda el disfrute de la belleza artística, la conmovedora historia del poema y la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es "Canción del dolor eterno", pero el poeta tomó "tinta densa y colores pesados" como punto de partida e hizo todo lo posible por escribirlo y exagerarlo. "Trabajar al amanecer y descansar al atardecer", "No acostarse temprano", "Trasladarse hasta tarde", "No ver lo suficiente", etc. , luciendo extremadamente feliz, como una comedia. Sin embargo, esa alegría extrema sólo contrastaba con el odio interminable detrás de ella. El libertinaje y la inmoralidad de Tang Xuanzong condujeron a una tragedia política, que a su vez condujo a la tragedia de su amor con la concubina Yang. El creador de la tragedia finalmente se convierte en el protagonista de la tragedia. Esta es una parte particularmente retorcida de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tienen que "odiarse" durante mucho tiempo. Mucha gente solía decir que "La canción del dolor eterno" tiene un significado moral, y este poema tiene ese significado moral. Entonces, ¿cómo expresa el poeta el "arrepentimiento eterno"? En "Ma Ji Slope", después de la muerte de la concubina Yang, el poeta la describió con mucha delicadeza, mostrando la contradicción interna y los sentimientos dolorosos del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, que no podía soportar dejar ir el amor pero quería recuperarlo. Debido a esta muerte "sangre y lágrimas", habrá un odio sin fin. Más tarde, el poeta usó mucha pluma y tinta para exagerar repetidamente el anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei desde todos los aspectos. Sin embargo, la historia del poema no se detuvo en un punto emocional, sino que a medida que el mundo interior del personaje avanzaba capa por capa. percibió su escenario. Los cambios constantes hacen avanzar el tiempo y la historia, utilizan los pensamientos y sentimientos de los personajes para explorar y promover el desarrollo de la trama. Después de su muerte, Tang Xuanzong fue a Shu y se sintió muy triste. Mientras aún estaba de viaje, volver a visitar el antiguo lugar me trajo recuerdos tristes; después de regresar al palacio, experimenté lesiones físicas durante el día e insomnio por la noche. Lo extraño día y noche, por eso espero tener un sueño, pero es "la distancia entre la vida y la muerte año tras año, pero ningún alma amada ha visitado jamás su sueño". En este punto del poema, el "odio" de "Eternal Hate" se ha escrito de manera muy conmovedora, y parece que el final de la historia está bien. Pero la pluma del poeta es curva y, con la ayuda de las coloridas alas de la imaginación, concibe un encantador país de las hadas, llevando la trama de la trágica historia a un clímax, haciendo que la historia tenga más giros y vueltas, altibajos y olas. . Este punto de inflexión es a la vez inesperado y razonable. Debido a las constantes contradicciones y colisiones entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva, los poemas expresan vívidamente la psicología de los personajes, haciendo que la trama sea más conmovedora.
"Song of Everlasting Sorrow" es un poema narrativo con fuertes elementos líricos. El poeta adoptó las técnicas expresivas de la poesía tradicional china que son buenas para contar historias y representar personajes, y combinó armoniosamente la narrativa, la descripción de escenas y el lirismo para formar las características líricas de la poesía. Los poetas a veces inyectan los pensamientos y sentimientos de los personajes en el escenario y utilizan la refracción del escenario para resaltar el estado de ánimo de los personajes, a veces captamos el paisaje distintivo y las cosas que rodean a los personajes y expresamos sus sentimientos internos a través de sus sentimientos, representándolos capa por capa; Capa, expresa apropiadamente los sentimientos indescriptibles escondidos en lo profundo del corazón del personaje. En su camino hacia el suroeste, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang estaba rodeado de polvo amarillo, caminos de tablones y altas montañas. El sol está tenue, las banderas apagadas y el paisaje otoñal es desolado. Utiliza el triste paisaje otoñal para desencadenar los pensamientos tristes de los personajes. En Shu, frente a las verdes montañas y las verdes aguas, todavía no podemos olvidarnos de nosotros mismos. Las montañas y el agua en Shu son hermosos, pero a los ojos de la soledad y la tristeza, el "verde" de las montañas y el "verde" del agua también son tristes. La belleza de la naturaleza debía apreciarse con tranquilidad, pero él no lo hacía, lo que aumentaba su dolor interior. Se trata de escribir sentimientos tristes a través de hermosos paisajes que hacen que los sentimientos sean más profundos. La luz de la luna en el palacio y el repique de las campanas en una noche lluviosa ya son muy emocionantes. El poeta captura estas cosas inusuales pero distintivas que llevan a las personas al reino de la tristeza y el desamor. Además, cuando ven y huelen, se entrelazan entre sí, lo que también muestra la tristeza y la tristeza de los personajes en el lenguaje y el tono. Esta es otra capa. Todavía en el camino, "todo está girando", originalmente era algo feliz, pero el antiguo lugar terminó, Yan Yu desapareció, no pude evitar llorar. En la narrativa se añade otra capa de recuerdos dolorosos. Después de regresar a Chang'an, "el estanque, el jardín, el palacio, todo es igual que antes, el hibisco en el lago Taiye, el sauce en el palacio Weiyang. Pero los pétalos son como su cara y las hojas del sauce son como sus cejas, cada vez que las mira. ¿Qué más puede hacer además de llorar? Durante el día, provocado por el entorno y el paisaje, la gente se relaciona con el paisaje. El paisaje sigue siendo el mismo, pero la gente desaparece. No pude evitar estallar en lágrimas. Desde las flores de hibisco en el estanque Taiye y los sauces llorones en el Palacio Weiyang, me parece ver la aparición de la concubina Yang, que muestra las actividades internas extremadamente complejas y sutiles de los personajes. "Sobre el trono volaban las luciérnagas, mientras él cavilaba en el crepúsculo., estiraba la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir... las campanas y los tambores sonaban lentamente la larga noche, el cielo antes del amanecer. las estrellas se aclararán.
De Dusk to Dawn, la atención se centra en escenas en las que hay problemas emocionales por la noche y no se puede dormir durante mucho tiempo. Este amargo anhelo es como "las flores de durazno y ciruelo florecen, sopla la brisa primaveral" y "después de la lluvia otoñal, las hojas caídas vuelven a sus raíces". Ver que los "Discípulos de Liyuan" y "Ajian Qing'e" de esos años tienen el pelo gris y rostros marchitos, me trae de vuelta los pensamientos felices del pasado, que son tristes. Desde el ilimitado polvo amarillo hasta el verdor de la montaña Shu, desde la noche lluviosa en el palacio hasta el regreso triunfal, del día a la noche, de la primavera al otoño, las cosas en todas partes nos conmueven y la gente piensa en nosotros todo el tiempo, repetidamente. exagerando el sufrimiento del protagonista desde todos los aspectos. Perseguir y buscar. Si no puedes encontrarlo en la vida real, puedes encontrarlo en tus sueños. Si no puedes encontrarlo en tu sueño, ve y búscalo en el país de las hadas. Estos altibajos, representados capa por capa, hacen que las emociones de los personajes se arremolinen y alcancen un clímax. Es a través de tales capas de interpretación que el poeta expresa repetidamente sus emociones, yendo y viniendo, haciendo que los pensamientos y sentimientos de los personajes sean más profundos y ricos, haciendo que el poema sea "de textura delicada" y más atractivo artísticamente.
Como poema narrativo inmortal, "Song of Everlasting Sorrow" tiene un alto logro artístico. A lo largo de los siglos, muchas personas han afirmado el especial encanto artístico de este poema. ¿Qué inspira y seduce a los lectores con el arte de "Song of Everlasting Sorrow"? Ser profundamente conmovedor es probablemente su mayor personalidad artística, y es también su poder lo que ha atraído a los lectores durante miles de años, permitiéndoles contagiarse y seducirse.
Sobre el autor:
Bai Juyi (772-846), cuyo verdadero nombre era Letian, fue nombrado laico de Xiangshan en sus últimos años. Originario de Taiyuan (ahora Shanxi), más tarde se mudó a Xiadeng (ahora condado de Weinan, Shaanxi). En sus primeros años, provenía de una familia pobre y tuvo más exposición y comprensión de la vida social y los sufrimientos de las personas. En el año 16 de Zhenyuan (800), el emperador Dezong de la dinastía Tang, recibió el Jinshi y el título de Secretario Provincial. Durante el reinado de Yuanhe del emperador Xianzong de la dinastía Tang, se desempeñó como médico de Zuo Zanshan.
En el décimo año de Yuanhe (815), el primer ministro Wu fue ejecutado por el enviado de Pinglu, Li Shidao, y fue degradado a Jiangzhou Sima porque estaba ansioso por atrapar al asesino, y luego fue trasladado a Zhongzhou. Gobernador. En los primeros años de Changqing, Tang Muzong fue nombrado gobernador de Hangzhou. Construyó activamente proyectos de conservación del agua, construyó presas para el control de inundaciones, drenó lagos y regó miles de hectáreas de tierras de cultivo, con logros sobresalientes. En el primer año del reinado de Baoli (825), fue nombrado gobernador de Suzhou y más tarde ministro del Ministerio de Castigo. El emperador Wuzong de la dinastía Tang murió en el sexto año de Huichang (846) a la edad de 75 años. Es autor de setenta y un volúmenes de la "Colección Bai Changqing".
En literatura, él y Yuan Zhen fueron defensores y pilares del Nuevo Movimiento Yuefu. Abogaban por que "los artículos deberían escribirse a tiempo y las canciones y poemas deberían escribirse para objetos", y se oponían a ". "Jugar con nieve" sin otro sustento. "Hacer flores y plantas" funciona. Sus poemas satíricos "Qin Zhongyin" y "New Yuefu" expusieron amplia y claramente la oscuridad política de la época, criticaron los abusos en la realidad y mostraron una tendencia progresista con una clara distinción entre amor y odio. Además de los poemas satíricos, los largos poemas narrativos "La canción del dolor eterno" y "La canción de la pipa" también son únicos y serán eternas obras maestras.
El lenguaje de Bai Shi es popular, sin pretensiones, sencillo y natural, sin ningún rastro de grabado. Sus poemas representan personajes vívidos, tocan los corazones de las personas y tienen altos logros artísticos.
En sus últimos años prestó gran atención a los paisajes y escribió algunos pequeños personajes. Hay un poema para Liu Yuxi: "No escuches canciones viejas, escucha palabras nuevas" Ramas de sauce ". Se puede ver que ha leído algunas palabras nuevas. Uno de los poemas "Las flores no son flores" tiene un Belleza nebulosa, que fue muy elogiada por poetas posteriores como Ouyang Xiu, Zhang Xi'an y Yang Shen.