Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - Registro de docencia de "Adiós", quinto curso obligatorio de lengua china

Registro de docencia de "Adiós", quinto curso obligatorio de lengua china

[Finalidad didáctica]

1. Potenciar la recitación y comprender las emociones del poeta.

2. Comprender las emociones internas y la filosofía profunda de la poesía.

3. Comprender la estructura rigurosa de la poesía.

[Proceso de enseñanza]

Maestro: Hay un poema sin título de Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. Creo que todos deben estar familiarizados con él: "Es difícil de entender". nos despedimos cuando nos encontremos, y el viento del este es impotente y las flores se marchitan

p>

Salud: (Qi de vuelta) Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que estén muertos y cera Las antorchas se convertirán en cenizas antes de que se sequen sus lágrimas. El espejo de la mañana está lleno de preocupación, pero las nubes en las sienes están cambiando y la luz de la luna es fría cuando se canta de noche. No hay mucho camino por recorrer hasta Penglai y el pájaro azul está ansioso por visitarlo.

Maestro: La primavera llega a su fin, las flores se han marchitado y el viento del este que las parió no tiene poder. Es realmente insoportable afrontar el dolor de separarse de un amigo en este tipo de ambiente. Este poema de Li Shangyin está lleno de tristeza por la separación. Jiang Yan, un escritor de las Dinastías del Sur, dijo: "Lo único que duele el alma es la despedida". ?Cuántos literatos a lo largo de los tiempos han derramado lágrimas por la despedida y escrito poemas por la tristeza, entonces, ¿qué tipo de sentimientos expresa el poema "Adiós" de Feng Zhi?

Antes de clase, los estudiantes inician sesión en la escuela. correo electrónico Vaya a la biblioteca para buscar información sobre Feng Zhi. Ahora invitemos a los estudiantes a compartir sus resultados de aprendizaje.

Estudiante 1: Feng Zhi es traductor literario. Sus obras traducidas incluyen "Poemas seleccionados de Heine" y el largo poema de Heine "Alemania, un cuento de hadas de invierno". Debido a sus destacados logros en el estudio de Goethe y en la traducción de las obras de Heine, recibió la Medalla Goethe del Teatro Goethe de Múnich de la República Federal Alemana en 1983, y en 1987 el Centro de Intercambio Internacional del país le concedió la Medalla Goethe de 1987. Premio Centro de Intercambio de Arte.

Estudiante 2: Feng Zhi es un escritor moderno. Su novela histórica "Wu Zixu" no se ciñe a historias y leyendas históricas, sino que utiliza la imaginación y la ficción para crear, utilizando el pasado para satirizar el presente. Ha publicado una colección de ensayos "Notas varias sobre Europa del Este" y una biografía "La biografía de Du Fu". La colección de ensayos "Paisaje" utiliza palabras claras y afectuosas para seguir una filosofía reveladora en la descripción de hermosas montañas y ríos. , que muestra su creación en prosa.

Estudiante 3: Feng Zhi es un erudito y tiene una colección de ensayos como "Poesía y herencia".

Estudiante 4: Feng Zhi es un poeta. La solemnidad, la sencillez y la tranquilidad mostradas en el estilo general de su "Colección Sonline", así como la relativa perfección en el arte, la convirtieron en una obra maestra literaria en el mundo. Década de 1940, e incluso en toda la literatura moderna, es una existencia única. Por otro lado, el éxito de la "Colección de Sonetos" de Feng Zhi es un hito importante. Muestra que los nuevos poetas modernos de China tienen suficiente poder ideológico y artístico para digerir las formas extranjeras y utilizarlas para crear su propia nueva poesía nacional.

Estudiante 5: Feng Zhi también fue elogiado por el Sr. Lu Xun como "el poeta lírico más destacado de China".

Maestro: El Sr. Lu Xun era sencillo y directo, y su escritura era aguda y aguda. Sin embargo, tenía una opinión muy alta de los poemas de Feng Zhi. Probemos juntos "Adiós" de Feng Zhi. Una canción que no se canta no es suficiente para conmover el corazón, y un poema que no se lee no es suficiente para hacer feliz a uno. Pida a los estudiantes que lean este poema en voz alta libremente. (Los estudiantes leen en voz alta libremente)

Maestro: ¿Cómo se sintieron los estudiantes después de leer este poema? ​​

Estudiante 6: Maestro, lo siento, no entendí varias oraciones. Se siente muy difícil hablar. ¡Quizás no soy el material para estudiar poesía! (Compañero se ríe)

Estudiante 7: Maestro, la vida es como un disco. Diferentes personas tienen diferentes formas de pensar, así como diferentes experiencias de vida y actitudes ante la vida. Feng Zhi parece ser una persona profunda y reflexiva, por lo que al leer sus poemas, debes apreciarlos lentamente, en lugar de simplemente beberlos.

Estudiante 8: Cuando estaba verificando información, vi el siguiente contenido y siento que Feng Zhi es de hecho un poeta con pensamientos profundos:

(Proyección del estudiante) Feng Zhi " Catorce "Colección de líneas" trata sobre la experiencia metafísica y el pensamiento de los individuos y los seres humanos, y la vida humana. Está compuesta por 27 poemas. Es una colección de poemas que expresa de manera más concentrada y completa el tema de la vida en la historia de. Nueva poesía china. Es una canción de un meditador sobre la vida, que por primera vez da a la poesía china moderna un "carácter metafísico". Es relativamente fácil notar la relación entre la experiencia del poeta y el pensamiento metafísico sobre la vida humana y las tendencias ideológicas occidentales, desde Goethe hasta el existencialismo. Hay influencia y pensamiento paralelo. Por otro lado, también es obvia la conexión con el pensamiento tradicional. Por ejemplo, la experiencia y el pensamiento del poeta sobre la comunicación entre uno mismo y todas las cosas tienen claramente el factor ideológico de "la unidad de la naturaleza y el hombre, la unidad de las cosas y yo". ". Eligió el "estilo soneto", utilizando completamente un lenguaje coloquial moderno y rara vez utilizó palabras relacionadas. Sin embargo, utilizó esta forma poética extranjera libremente para lograr la armonía entre la poesía interior, la filosofía y la forma exterior. (Aplausos)

Maestro: Está muy bien dicho. El pensamiento es un campo en el corazón. Feng Zhi trabajó duro en este campo, sembrando y cosechando juntos. A continuación, pida a los estudiantes que dibujen oraciones que les resulten difíciles de leer y discutan su comprensión con sus compañeros del grupo de estudio. (Discusión de los estudiantes) Si los estudiantes aún tienen alguna dificultad, analicémosla juntos a continuación.

Estudiante 9: Maestro, cuando agitamos las manos, nuestro mundo se dividirá en dos cuando nos separemos. No entiendo esta frase.

Estudiante 10: La ola antes de partir pareció dividir el mundo por la mitad. La extraña imaginación del poeta se basa completamente en la realidad. Porque los dos estamos muy ocupados en el trabajo. Sumado a la distancia, hay aún menos oportunidades para reunirse. Pensando en esto, una emoción triste no pudo evitar surgir en mi corazón, y de repente todo mi cuerpo se sintió frío.

Estudiante 11: Esta es una lente tridimensional. Me recuerda la forma en que Li Bai agitó la mano y se fue, su caballo cantando. Las despedidas son comunes en la vida y en un abrir y cerrar de ojos. , un viajero solitario en el fin del mundo!

Profesor: Eres nuestro poeta de la clase, ¿alguna vez has escrito un poema de despedida?

Alumno 12: Profesor, parece que ahí? No hay notas poéticas en mi vida últimamente. Pero me gusta mucho un poema de despedida en Internet, así que lo recitaré para todos.

Agité la mano, y el pasado volvió a mi mente, / me giré y miré tus ojos soñadores, / canté bajito, con mi voz ronca. //Sé que será un largo viaje hasta el fin del mundo,/Creo que estarás esperando en el viento y la lluvia,/Quiero irme, no solo irme sin mirar atrás,/Espero que el El paisaje seguirá siendo el mismo cuando regrese. // Un toque del sol poniente trae consigo mi silencioso dolor por la separación, / agito mi mano nuevamente, / Es solo separación, / no una ruptura.

(Los estudiantes aplauden)

Maestro: Qué sentimiento tan real. Este poema me recuerda algunas frases de los poemas de Liu Yong que están llenas de tristeza y despedida. ¿El uno al otro con lágrimas en los ojos, en realidad se quedó sin palabras?

Estudiante 13: Maestro, no creo que el poema de Feng Zhi también esté lleno de tristeza persistente. Cuando leo la frase "Siento frío a mi alrededor y mis ojos se abren repentinamente, como dos bebés que acaban de nacer", tengo una sensación indescriptible. En resumen, leerla no me hará llorar. >

Estudiante 14: Yo también creo que este poema es diferente, pero no sé cómo interpretarlo.

Maestro: Leer los poemas de Feng Zhi es como beber té. Naturalmente, hay que beber con cuidado y cuidado, considerando cuidadosamente cada palabra y frase. ¿Cuáles son las características de un bebé recién nacido?

Nacimiento 15: Un bebé recién nacido es nuevo de pies a cabeza. Cuando abre sus ojos ignorantes, sus ojos deben volverse más brillantes de repente y el espacio cerrado se abre de repente. arriba, monótonos. Los colores de repente se volvieron coloridos.

Estudiante 16: Entiendo, el poeta usa una metáfora extraña como "dos bebés recién nacidos" para expresar sus sentimientos después de la separación: el mundo frente a él de repente se vuelve espacioso y hay una sensación de novedad. Nació espontáneamente y adquirió un nuevo sentimiento de vida.

La despedida es dolorosa, pero el poeta no está inmerso en la melancolía, y mucho menos en el pesimismo y el cansancio del mundo.

Profesor: Lo que dijiste tiene sentido.

Estudiante 17: Nuestro grupo estaba muy confundido cuando discutimos el segundo verso del poema, ¿no sabíamos qué significaba esta oración? ¿Convertir las cosas frías en cálidas y convertir las cosas crudas en maduras?

Maestro: Los estudiantes leen juntos la segunda sección y luego discuten el significado de esta oración en relación con el contexto.

Oh, una separación, un nacimiento,

Soportamos el duro trabajo del trabajo,

Convertimos el frío en calor, lo crudo en maduro,

p>

p>

Cada uno cultiva su propio mundo.

(Los estudiantes leen juntos y discuten animadamente)

Estudiante 18: La segunda estrofa es la continuación del poeta de la estrofa anterior, considerando la separación como “nacimiento” y el comienzo de una nueva vida. , empezar todo desde cero, dedicarse a la vida, trabajar duro, asumir el trabajo duro y cultivar el mundo del otro. Esto no sólo aliviará el dolor de la separación, sino que también permitirá un nuevo desarrollo de la amistad.

Estudiante 19: Eso es muy bueno. La separación es dolorosa, pero el dolor no es la única forma de expresar la amistad. Aquellos que se hunden en el dolor de la separación son cobardes. Convertir el dolor de la separación en fuerza y ​​coraje para cultivar el mundo es la mejor manera de devolver la amistad.

Estudiante 20: El mundo es siempre dialéctico. La otra cara del dolor y la tristeza es la felicidad y la alegría. Pienso en el ensayo de Ba Jin "Friends". Ba Jin casi no tuvo un lugar fijo en la primera mitad de su vida, y solo pudo sobrevivir de manera segura con la ayuda de sus amigos. Fue separado una y otra vez, y derramó lágrimas una y otra vez. de nuevo. Ba Jin dijo que quería pagar la "deuda emocional" que nunca podría pagar en su vida, pero todo lo que podía hacer era escribir mucho, usar su bolígrafo para atravesar las montañas separadas por el tiempo y el espacio entre amigos. y utilizar su sudor y sabiduría para compensar a sus amigos por su falta de gratitud. Una amistad sincera que se espera sea correspondida. Feng Zhi dijo la verdad que sólo un pensador puede ver.

Maestro: Eres un buen estudiante, bueno pensando y diligente en la lectura.

Estudiante 21: ¡Oh, lo entiendo! No entendí el significado de la tercera sección hace un momento, pero ahora lo entiendo. En el tercer apartado, el poeta escribe sobre el nuevo desarrollo y la nueva connotación de la amistad debido a la separación. El poeta debe creer que mientras haya amistad, aliento mutuo y apoyo mutuo en el mundo, el frío puede volverse cálido, lo extraño puede volverse familiar y el dolor de la separación también puede convertirse en la fuerza impulsora del progreso, y hacer que todos avancen. Cada reencuentro tiene la frescura de encontrarse por primera vez, haciendo que las experiencias anteriores se conviertan en recuerdos inolvidables debido a la distancia, haciendo que la amistad nunca envejezca.

Volver a vernos fue como encontrarnos por primera vez,

Pensar en el pasado con gratitud,

Fue como Sintiendo de repente la vida pasada cuando nos conocimos por primera vez. (Recitando sin control)

Alumno 22: Me gusta especialmente esta frase: ¿Cuántas veces hay primaveras e inviernos en una vida? Solo sentimos la rotación del tiempo, pero no la edad prescrita por el mundo humano. Pero no sé por qué me gusta. ¿Me gusta tanto que no puedo decir que me gusta?

(Risas del estudiante)

Profesor: Lo más profundo. Lo más profundo del mundo humano es su emoción, y todo lenguaje palidece ante la emoción sincera. Pero no siempre podemos seguir diciendo que Lao She amaba tanto a Peiping que no podía expresarlo, pero aun así escribió el largo y evocador "Pensando en Peiping". Nos gusta un poema y es posible que no podamos describir los sentimientos que surgen en nuestro corazón por el momento, pero a medida que pasa el tiempo y nuestras experiencias aumentan, tal vez en algún momento de repente miremos hacia atrás y veamos a esa persona en un lugar con poca luz y tener una epifanía. La obra debería ser un clásico de toda la vida.

Estudiante 23: Nuestro grupo acaba de discutir nuestra comprensión de estas frases. Creemos que estos tres poemas son la sublimación del pensamiento del poeta sobre la separación: Nuestra vida parece estar compuesta de separaciones y reencuentros. están integrados entre sí e independientes entre sí. Mientras el estado mental se mantenga joven, las personas sentirán que no son conscientes de la llegada de la vejez y no sentirán la edad prescrita por el mundo humano. La amistad es imperecedera y la vida es inmortal.

Maestro: ¿Está de acuerdo con sus opiniones? (Los estudiantes asienten con la cabeza) Pida a los estudiantes que lean "Adiós" de Feng Zhi al unísono para tener una idea de cómo pensar. (Los estudiantes leen juntos) Pida a los estudiantes que hablen brevemente sobre qué connotaciones de amistad se expresan en este poema.

Estudiante 24: Este poema elogia la amistad sincera y hermosa. La connotación se centra en el hecho de que la amistad se trata. Amigos, aliento y apoyo, la amistad es el motor de la vida, revelando el valor de la amistad.

Maestro: Ese es un resumen muy preciso. Este poema fue escrito en 1941. Fue un año especial en el que los cascos de hierro del imperialismo japonés asolaban locamente la tierra de China. Para evitar los bombardeos aéreos de los agresores japoneses, el poeta Feng Zhi se despidió de sus amigos y regresó. Un edificio cercano de Kunming en lo profundo de las montañas. No expresó el dolor de haber sido desplazado en tiempos difíciles, ni lamentó la desolación de no poder reunirse con amigos cercanos, sino que pensó racionalmente en el valor de la amistad. Entonces, ¿cuáles son las características de este poema escrito? Cada uno elige al menos un ángulo en el que pensar.

(¿Los estudiantes están en silencio y pensando?)

Estudiante 25: En términos generales, los poemas chinos de despedida se centran en expresar emociones a través de escenas y narrativas. Este poema trata principalmente sobre pensamientos abstractos y no hay una escena específica. No hay ningún objeto específico del que separarse, y no hay un momento ni un lugar específicos para decir adiós. "Yulin Ling" de Liu Yong dice: "Las escalofriantes cigarras son miserables". Es tarde para Changting. Los chubascos han comenzado a amainar. No hay rastro de bebida en la carpa capital, y el barco de las orquídeas te insta a permanecer en el lugar de la nostalgia. Tomados de la mano y mirando a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. Los pensamientos pasan, miles de kilómetros de niebla, el crepúsculo es pesado y el cielo inmenso. ?Lo que el poeta destaca es una escena concreta de despedida, y se explica con mucha claridad el momento, el lugar, los personajes y los acontecimientos.

Estudiante 26: Otra gran característica de la poesía tradicional china es expresar emociones a través de la representación del entorno y el canto repetido. Me gusta mucho un poema de despedida del poeta moderno y contemporáneo Wu Benxing. El poema se llama "Adiós".

Maestro: (algo emocionado) Es un poeta veterano al que admiro. Tuvo una vida dura pero tenía una personalidad noble. Zang Kejia dijo que su "carácter y sus obras marcaron la cima". Cuando todavía estaba vivo, siempre quiso conocerme, pero nunca lo conocí porque no podía producir trabajos decentes para conocerlo. Me sorprendió escuchar la noticia de su fallecimiento hace más de un año. Estaba realmente perdido y sentí que le debía mucho. ¡Recitemos este poema juntos, de acuerdo? (El Maestro se ahogó en sollozos)

Estudiante 26: ¡Está bien!

(Los profesores y estudiantes recitaron "Adiós" por el Sr. Wu Benxing)

Te has ido/sin dejar dirección/solo dejando una serie de sonrisas. /en el atardecer: te fuiste/ No hablé con nadie/Solo dejaste un hilo de sonrisas/En las gotas de rocío: te fuiste/No dijiste adónde ir/Solo dejaste un hilo de sombras/En el río: Tú izquierda/La sonrisa se fundió en el atardecer/Los ojos estaban turbulentos En el rocío, las sombras se mecen en el río. Hay un atardecer por todas partes/Hay rocío por todas partes/Hay un río por todas partes/Te fuiste dejando atrás a ti entero

Alumno 26: Aunque este poema no tiene una trama específica, hay una película ? Montaje En este tipo de imagen, tu sonrisa se funde con el atardecer, tus ojos están turbulentos en el rocío y tu sombra se balancea en el río. Por eso, no es difícil entender que cuando te fuiste, todo ti estaba. dejado atrás.

Estudiante 27: Ahora entiendo por qué al principio no pude entender “Adiós” de Feng Zhi. Siempre nos gusta buscar eventos y escenas específicas, porque es emocionante. La literatura china parece tener más que ver con la trama que con el pensamiento. Feng Zhi es traductor y ha absorbido el pensamiento filosófico occidental, por lo que su pensamiento es más fuerte. Aunque "los rábanos y las verduras tienen sus propias preferencias", como estamos en la etapa de aprendizaje y acumulación, todavía tenemos que "ver todas las direcciones y escuchar todas las direcciones". Siempre que nos demos cuenta de que el objetivo de este poema no es explicar los hechos, sino retratar emociones internas y expresar una filosofía profunda, podremos apreciar el encanto de este poema meditativo que combina pensamiento y poesía.

Profesor: Este poema comienza con una descripción concreta de "hacer señas" y termina con una percepción abstracta. Carece de la imitación de emociones en la poesía tradicional, pero tiene un pensamiento más filosófico en la poesía occidental.

Estudiante 28: Creo que escribir así evita la mala tendencia del "arte por el arte". En mi opinión, la poesía china tiene las deficiencias de acumular retórica, enumerar fenómenos e imponer emociones. preste la debida atención a la poesía occidental. Para aprender, profundice en sus pensamientos.

Maestro: (El maestro aplaude) ¡Puedes leer poesía sin seguir lo que dicen los demás! Tienes tus propias opiniones y te conviertes en una familia. ¡Has señalado el rumbo de la creación poética de nuestro país (el estudiante sonríe)

Estudiantes, "Adiós" de Feng Zhi es un soneto. Su ritmo a menudo contiene capas de ascenso y descenso, concentrándose y desenredándose gradualmente, así como su intrincado pero ordenado. Su esquema de rima se caracteriza por el paso hacia adentro y hacia afuera. y es bueno para expresar el estado de contemplación y cantar temas relativamente eternos. El propio Feng Zhi dijo: "Él (el soneto) nunca ha restringido mis pensamientos activos, sólo se apodera de mis pensamientos". Ofrezca un arreglo apropiado para sublimar la experiencia de vida subjetiva en racionalidad objetiva, y la racionalidad contiene emociones profundas, expresando plenamente la experiencia de la vida y la percepción de la amistad. Entonces, ¿cómo dispuso el poeta la estructura de este poema? ​​

(¿Los estudiantes estaban en silencio y pensando?)

Estudiante 29: La estructura de este poema es muy compacta, y la primera. Se destaca la estrofa. La segunda sección escribe sobre el impacto emocional que trae la separación. La segunda sección escribe sobre asumir la responsabilidad en silencio y vivir en serio después de la separación. La tercera sección escribe sobre el nuevo desarrollo de la amistad debido a la separación. Necesitas aceptar con calma los encuentros y separaciones de la vida y afrontarlos con calma respecto al paso del tiempo y los cambios en el mundo.

Estudiante 30: Creo que la estructura de este poema se puede resumir en las cuatro palabras "iniciar", "continuar", "girar" y "unir" los párrafos y párrafos, oraciones y oraciones de este. El poema está roto o conectado, expresa conexiones o giros poéticos y transmite la experiencia racional de la amistad y la vida de una manera tortuosa y rica. Se le puede llamar un poema exquisito.

Maestro: Los estudiantes acaban de hablar muy profundamente. Ante la separación de viejos tiempos y amigos, no siempre podemos permanecer en el dolor. La amistad no es sólo apoyo mutuo cuando nos reunimos, sino también aliento mutuo después de separarnos. No necesitamos la soledad y la melancolía de "Estamos separados unos de otros, solos y marchando miles de kilómetros". No necesitamos la obsesión y la espera de "El sol poniente se pone fuera de las montañas Tianshan y podemos ver el cielo". fin del mundo". Sea más abierto y alegre, "La inacción va por el camino equivocado", Los niños siempre están enamorados unos de otros. Debes saber que mientras los corazones estén conectados, la amistad durará para siempre. Incluso Si estamos lejos unos de otros, nuestros corazones seguirán siendo tan cercanos como los de vecinos. Leamos juntos este poema nuevamente. (Los estudiantes leen juntos) Se acabó la salida de clase.