¿Qué versiones hay de Viaje al Oeste?
Publicado en la dinastía Ming
"Viaje al Oeste en Pinghua": esta versión de Pinghua a principios de la dinastía Ming ya ha sido publicada: Tathagata quiere pasar por la Tierra del Este , Guanyin y la dinastía Tang están buscando personas para aprender escrituras, la experiencia de vida de Tang Monk, Sun Wukong y Sun Xingzi, el gran sabio Qitian causó problemas en el Palacio Celestial, peleó con Erlang Shen, fue empujado montaña abajo, Tang Monk rescatado, Sha Monk, Zhu Bajie, Chechi Kingdom, Shituo Kingdom, Black Bear Spirit, Yellow Wind Monster, Red Boy, White Rat Spirit, Spider Spirit, Ciempiés Spirit, Lion Monster, Huoyan Mountain, Daughter Kingdom y otras historias.
"Viaje al Oeste, recién grabado con caracteres de gran tamaño como la inscripción oficial": Esta edición es la más importante entre las ediciones existentes. Debido a que contiene las palabras "Escuela Shidetang de la familia Jinling Tang", los círculos académicos se refieren a ella como "Shiben". Esta versión tiene la inscripción "Jinling Rongshou Hall Zi Xing" y "Shu Lin Xiong Yunbin Chongqi", por lo que esta versión es en realidad una mezcla de dos o tres versiones. ?
"Viaje holográfico recién grabado a Occidente": debido a su título "Qingbaitang Yang Minzhai Zi Xing", los círculos académicos se refieren a él como "versión Qingbaitang" o "versión Yang Minzhai".
"El viaje de Tang Monk al Oeste": abreviado como "El viaje de Tang Monk al Oeste" en los círculos académicos. Actualmente existen dos copias de esta edición: una tiene la inscripción de madera "Cai Jingwu grabada en la Librería Holográfica", a la que se hace referencia como la "edición Cai Jingwu". El segundo tiene las palabras "Shu Lin Zhu Jiyuan Zixing", que se conoce como "edición Zhu Jiyuan".
"La crítica del Sr. Li Zhuowu al viaje a Occidente": los círculos académicos se refieren a él como "Li Ben".
"Viaje al Oeste": Esta versión tiene una versión separada publicada en la dinastía Ming y una versión "Viaje al Oeste". Debido a que contiene palabras como "Qiyun Yang Zhihe (editado por Yang Zhihe)" y otras palabras, los círculos académicos lo llaman "versión Yang" o "versión Yang".
Copia de la publicación de la dinastía Qing
"Viaje al Oeste Libro Zhengdao": puede denominarse "Libro Zhengdao". ?
"Viaje a Occidente Verdadera Interpretación": Se puede denominar "La Verdadera Edición de Interpretación".
“Nuevo Viaje a Occidente”: Puede denominarse “Nuevo Viaje a Occidente”.
"Propósito Original del Viaje a Occidente": Puede denominarse "Propósito Original".
"Viaje de Tongyi al Oeste Zhengzhi": puede denominarse "Zhengzhiben".
"Comentario sobre el viaje al Oeste": Debido a que contiene las palabras "Comentario de Han Jingzi", se lo conoce como "Comentario de Han Jingzi".
"Viaje al Oeste": Debido a que contiene las palabras "Edición manuscrita de Huai Ming", se la conoce como "Edición de comentarios de Huai Ming".
Información ampliada:
"Viaje al Oeste" es la primera novela romántica de un capítulo sobre dioses y demonios en la antigua China. Ninguna de las ediciones de 100 capítulos de "Viaje al Oeste" publicadas durante la dinastía Ming está firmada por el autor. El erudito de la dinastía Qing, Wu Yu, y otros propusieron por primera vez que el autor de "Viaje al Oeste" era Wu Cheng'en de la dinastía Ming. Esta novela está basada en el acontecimiento histórico del "Estudio de las escrituras budistas de Tang Monk". A través del procesamiento artístico del autor, describe profundamente la realidad social de esa época.
El libro completo describe principalmente que después de que Sun Wukong naciera y causara estragos en el Palacio Celestial, conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk, viajó al oeste para obtener escrituras budistas, subyugaba demonios en el camino, Experimentó noventa y nueve y ochenta y una dificultades y finalmente alcanzó el cielo occidental. La historia del encuentro con el Buda Tathagata y finalmente con los Cinco Santos se hizo realidad.
"Viaje al Oeste" ha circulado ampliamente entre la gente desde su publicación. Han surgido varias ediciones sin cesar. Hay seis ediciones en la dinastía Ming, siete ediciones y manuscritos en la dinastía Qing. Se han perdido diez ediciones registradas en clásicos. Tres tipos.
Después de la Guerra del Opio, un gran número de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas al oeste. "Viaje al Oeste" se introdujo gradualmente en Europa y Estados Unidos, y se tradujo al inglés, francés y alemán. , italiano, español, lengua de signos y esperanto, suajili (swahili), ruso, checo, romano, polaco, japonés, coreano, vietnamita y otros idiomas. Académicos chinos y extranjeros han publicado muchos artículos de investigación y monografías y han elogiado esta novela.
"Viaje al Oeste" es una obra clásica de las novelas chinas de dioses y demonios, que alcanza la cima de las novelas románticas antiguas. También se la conoce como las cuatro principales novelas clásicas chinas junto con "El romance de los dioses". Tres Reinos", "Margen de Agua" y "Sueño de Mansiones Rojas". obra maestra.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste