Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - ¿Quién puede traducir este discurso?

¿Quién puede traducir este discurso?

Discurso de Obama

Agradezco sinceramente a los ciudadanos de Iowa.

Como todos sabemos, algunos dicen que este día nunca llegará.

Algunas personas dicen que somos demasiado ambiciosos.

Algunas personas dicen que la gente tiene opiniones diferentes, está pesimista y decepcionada y ya no puede unirse para un objetivo común.

Pero en esta noche de enero, en este momento de la historia, hiciste lo que los cínicos dijeron que no podíamos hacer. En cinco días los votantes de New Hampshire lograrán su hazaña. En el año 2008, que acaba de llegar, el pueblo estadounidense logrará la misma hazaña. En las escuelas e iglesias, en los pueblos pequeños y en las grandes ciudades, ustedes (demócratas, republicanos, independientes) se unen y declaran con orgullo: Somos un país, somos un solo pueblo; ha llegado el momento del cambio. También dice que en un Washington abrumado por la insensibilidad, la atrofia y la ira, ahora es el momento de ir más allá de esas tácticas políticas y reemplazar la división por la suma, y ​​construir coaliciones para el cambio en los estados rojos y azules. Eso es porque así ganaremos en noviembre y así enfrentaremos los desafíos que enfrenta nuestro país.

Elegimos la esperanza sobre el miedo; elegimos la unidad sobre la división; declaramos en voz alta a Estados Unidos que el cambio está cerca.

Declaras que los lobbys políticos, que creen que su riqueza e influencia son mayores que la opinión pública, no son dueños de este gobierno. El gobierno es nuestro y lo vamos a recuperar.

El pueblo necesita un presidente así en este momento: puede afrontar las oportunidades y los desafíos con honestidad; escuchará y comprenderá las ideas del pueblo incluso si tienen opiniones diferentes; no sólo dirá lo que el pueblo quiere; escuchar, pero también proporcionar información que la gente necesita saber. Ese es el tipo de presidente que sería si New Hampshire me diera la oportunidad que Iowa me dio esta noche.

Gracias.

Seré un presidente que haga que la atención médica sea accesible y asequible para todos. Lo logré en Illinois trabajando junto con demócratas y republicanos.

Sería un presidente que pondría fin a todos los incentivos fiscales para las empresas que envían empleos al extranjero y otorgaría recortes de impuestos a la clase media estadounidense que más los merece.

Seré un presidente que permitirá que agricultores, científicos y empresarios utilicen su creatividad para liberar a nuestro país del dominio del petróleo de una vez por todas.

Al final, seré un presidente que ponga fin a la guerra en Irak y traiga a nuestros soldados a casa; que restaure nuestra posición moral; quién sabe que el 11 de septiembre no fue una excusa para robar votos; unir a Estados Unidos y al mundo para hacer frente a las amenazas comunes que enfrenta el mundo en el siglo XXI: terrorismo y proliferación nuclear, calentamiento global y pobreza, genocidio y enfermedades.

Esta noche, gracias a las decisiones tomadas por los ciudadanos de Iowa, estamos un paso más cerca de ese plan para Estados Unidos. Aquí quiero agradecer especialmente a los organizadores de las elecciones y a los directores de varios colegios electorales, a los voluntarios y al personal de mi equipo de campaña. Esta noche no habría victoria sin ti.

Mientras estoy aquí para expresar mi gratitud, creo que es necesario agradecer a mi amada, la firme defensora de la familia Obama y la reina de la campaña electoral, Michelle Obama.

Entiendo que no estás haciendo esto por mí. Haces esto, lo haces porque crees firmemente en una creencia estadounidense, que es que no importa cuán difíciles y difíciles sean las condiciones, las personas que creen en este país pueden cambiarlo.

Entiendo esto, y lo entiendo, porque aunque estoy aquí ahora, nunca olvidaré que mi viaje comenzó en las calles de Chicago. Hice todo lo que usted hizo por mi campaña y por todas las campañas en Iowa: organizarme, trabajar y luchar para lograr pequeñas mejoras en la vida de las personas.

Conozco las dificultades de un trabajo así, la falta de sueño, los bajos salarios, mucho sacrificio y la decepción que muchas veces nos acompaña.

Pero de vez en cuando, sólo de vez en cuando, hay momentos como esta noche, una noche como ésta, una noche en la que dentro de unos años estaremos orgullosos de decir que un Estados Unidos mejor comenzó con ese momento. Este es un Estados Unidos donde logramos los cambios en los que creemos: más familias pueden pagar la atención médica; un planeta donde nuestros hijos, mis hijas Malia y Sasha, y sus hijos vivirán en un planeta más limpio y seguro; Estados Unidos bajo una luz diferente, y Estados Unidos se verá a sí mismo como un país menos dividido y más unido.

Este es el momento en el que el hombre valiente vence al hombre que Washington siempre dice que es invencible.

Este es el momento en el que derribamos las barreras que durante mucho tiempo nos han dividido, unimos a personas de diferentes partidos y edades para un propósito común y les damos a aquellos a quienes nunca les ha importado la política un lugar donde preocuparse por la política. momento de la razón.

Este es el momento en que finalmente derrotamos la política del miedo, la duda y el cinismo, el momento en que trabajamos juntos como país para reemplazar la política de los políticos que se pisotean unos a otros. Este es el momento que estábamos esperando.

Dentro de unos años, cuando miremos hacia el pasado, podremos decir que fue en este momento, en este lugar, que el pueblo estadounidense recordó lo que realmente significa la esperanza.

Durante meses, hemos sido ridiculizados, incluso ridiculizados, por hablar de esperanza.

Pero siempre hemos creído que la esperanza no es un optimismo ciego. La esperanza no consiste en ignorar las enormes tareas que tenemos por delante ni los obstáculos que se interponen en nuestro camino. La esperanza no consiste en permanecer al margen de la lucha o rehuirla. La esperanza es algo a lo que nos aferramos en el corazón: nos dice que no importa cuántas dificultades y obstáculos encontremos, siempre y cuando tengamos el coraje de luchar por ello y estemos dispuestos a esforzarnos y afrontar las dificultades. , nos estarán esperando cosas mejores.

Vi esperanza en los ojos de una joven de Cedar Rapids: asistía a la universidad todo el día y trabajaba en turnos de noche, pero todavía no podía pagar los gastos médicos de su hermana enferma. Pero todavía creía; el país le brindará la oportunidad de realizar su sueño.

Escuché esperanza en la voz de una mujer de New Hampshire: me dijo que le faltaba el aire desde que su sobrino se fue a la guerra en Irak;

Esperanza de liderar un grupo de colonos para levantarse contra un imperio; esperanza de liderar a nuestros grandes ancestros para liberar un continente y resucitar una nación; esperanza de llevar a hombres y mujeres jóvenes a sentarse por la libertad (sin; prestando servicios a personas de raza negra) alrededor de la mesa, lo que los llevó a desafiar una manguera de agua a alta presión a través de Selma y Montgomery (Alabama).

La esperanza, la esperanza me trae aquí hoy: mi padre es de Kenia y mi madre es de Kansas, una historia como esta que solo podría suceder en los Estados Unidos de América. La esperanza es la piedra angular de la nación estadounidense, la esperanza es nuestra creencia persistente de que nuestro destino no lo escriben los demás, sino nosotros mismos, los que no están dispuestos a aceptar el mundo y creer en él como debe ser. El plan para transformar. Fue escrito por hombres y mujeres.

Esto es lo que comenzamos en Iowa y este es el mensaje que queremos enviar a New Hampshire y otros estados. No lo olvidamos cuando tuvimos éxito y no lo olvidamos cuando fracasamos. Esta información puede ayudarnos a cambiar este país ladrillo a ladrillo, calle a calle, mano callosa a mano callosa. Juntas, la gente común y corriente puede lograr grandes cosas, porque no somos un conjunto de estados rojos o azules, somos los Estados Unidos de América. En este momento, en esta elección, estamos dispuestos a volver a creer. Gracias, Iowa.

Algunas explicaciones sobre este discurso:

1) El 4 de enero, Iowa celebró la primera preselección nacional de las elecciones presidenciales de 2008: la reunión electoral del caucus del partido. Obama ganó por sorpresa. Este discurso fue pronunciado después de su victoria. Los académicos, funcionarios y gente corriente estadounidenses que escucharon su discurso y luego lo vieron han señalado sucesivamente que Obama no es sólo un candidato, es un movimiento.

2) Obama intentó aprovechar Iowa para derrotar a su oponente Hillary Clinton en las primarias de New Hampshire el 11 de enero. Las encuestas de la época también mostraban que Obama superaba a Clinton. Pero los votantes comenzaron a cambiar, impulsados ​​por los ataques de Bill Clinton a Obama y las primeras lágrimas de Hillary Clinton. Hillary finalmente ganó en New Hampshire.

3) Obama se graduó de la Universidad de Columbia con una licenciatura y luego recibió un doctorado en derecho de la Facultad de Derecho de Harvard. La esposa de Obama, Michelle, trabaja en la Universidad de Chicago. Tienen dos hijas.

4) El padre de Obama es de Kenia y se dice que es tío de Odinga, el actual líder de la oposición keniana. Mientras estudiaba en Hawaii, conoció a la madre de Obama, una estudiante de posgrado allí. Cuando Obama tenía dos años, su padre regresó a África.

5) Los estados rojos se refieren a estados controlados por el Partido Demócrata, y los estados azules se refieren a estados con un fuerte poder demócrata.

6) “La esperanza lleva a hombres y mujeres jóvenes a sentarse alrededor de la mesa para cenar (no a servir a los negros) por la libertad, los lleva a desafiar la manguera de agua a alta presión y atraviesa Selma (Alabama) y Montgomery. .” Esta frase se refiere a las manifestaciones, sentadas y marchas realizadas por los negros en la década de 1960 para resistir la segregación.

Para obtener más información sobre el sistema electoral y la política de partidos de EE. UU., y las elecciones generales de EE. UU. de 2008, haga clic en esta serie de artículos especiales:

Seguimiento de las elecciones de EE. UU. (I) Enero 21 al 2 de febrero 7, Seguimiento de las elecciones estadounidenses (II) 7 de febrero al 29 de febrero "Presidente de Estados Unidos, elecciones presidenciales y política de partidos", Guanzhongren: La emocionante apertura de las elecciones estadounidenses de 2008, investigador de la Universidad de Stanford: Barack Obama Encanto pero no " idea", Gente de Guanzhong: El 11 de septiembre cambió a la juventud estadounidense. La juventud estadounidense cambió la política estadounidense y permitió que Obama se mudara a la Casa Blanca. Su discurso: La esperanza es coraje, la esperanza es poder. Barack Obama: Esta noche, en este momento, creemos, Pueblo Guanzhong: Especulando sobre la política de Obama hacia China, los asiáticos apoyan a Clinton y los medios insinúan discriminación racial, Lu Fang: Mirando las divisiones étnicas en la sociedad estadounidense a partir de las elecciones de 2008.

Texto original en inglés:

Palabras del senador Barack Obama: Noche del Caucus de Iowa

Des Moines, IA 03 de enero de 2008

Gracias, Iowa.

Sabes, dijeron que este día nunca llegaría

Dijeron que nuestras miras estaban demasiado altas

Dijeron que este país. estaba demasiado dividido; demasiado desilusionado para unirse en torno a un propósito común.

Pero en esta noche de enero, en este momento decisivo de la historia, usted ha hecho lo que los cínicos dijeron que no podíamos hacer. han hecho lo que el estado de New Hampshire puede hacer en cinco días. Han hecho lo que Estados Unidos puede hacer en este Año Nuevo de 2008. En filas que se extendieron alrededor de escuelas e iglesias en pueblos pequeños y grandes ciudades se unieron como demócratas y republicanos; y los independientes se pongan de pie y digan que somos una nación; somos un solo pueblo; y ha llegado nuestro momento de cambio.

Dijiste que ha llegado el momento de ir más allá de la amargura, la mezquindad y la ira que nos consumen. Washington debe poner fin a la estrategia política que ha girado en torno a la división y, en cambio, centrarse en la suma: construir una coalición para el cambio que se extienda a través de los estados rojos y los estados azules. Porque así es como ganaremos en noviembre, y así es como finalmente lo haremos. enfrentar los desafíos que enfrentamos como nación.

Elegimos la esperanza sobre el miedo, elegimos la unidad sobre la división y enviamos un mensaje poderoso de que el cambio está llegando a Estados Unidos.

>Dijiste que ha llegado el momento de decirles a los cabilderos que creen que su dinero y su influencia hablan más que nuestras voces que ellos no son dueños de este gobierno, nosotros sí lo somos y estamos aquí para recuperarlo. >Ha llegado el momento de un Presidente que sea honesto acerca de las opciones y los desafíos que enfrentamos; que los escuche y aprenda de ustedes incluso cuando no estemos de acuerdo; que no solo les diga lo que quieren escuchar, sino lo que; Necesitas saberlo. Y en New Hampshire, si me das la misma oportunidad que me dio Iowa esta noche, seré ese presidente de Estados Unidos.

Gracias

. ser un presidente que finalmente haga que la atención médica sea asequible y esté disponible para todos los estadounidenses de la misma manera que amplié la atención médica en Illinois: reuniendo a demócratas y republicanos para hacer el trabajo. Seré un presidente que ponga fin a las exenciones fiscales para las empresas que envían nuestros empleos al extranjero y ponga un recorte de impuestos para la clase media en los bolsillos de los trabajadores estadounidenses que lo merecen.

Seré un presidente que aproveche el poder. ingenio de los agricultores, científicos y empresarios para liberar a esta nación de la tiranía del petróleo de una vez por todas.

Y seré un presidente que ponga fin a esta guerra en Irak y finalmente traiga a nuestras tropas a casa; nuestra posición moral; quién entiende que el 11 de septiembre no es una forma de asustar a los votantes, sino un desafío que debería unir a Estados Unidos y al mundo contra la crisis.

as amenazas comunes del siglo XXI; amenazas comunes del terrorismo y las armas nucleares; el cambio climático y la pobreza;

Esta noche, estamos un paso más cerca de esa visión de Estados Unidos debido a lo que usted hizo. aquí en Iowa. Y por eso me gustaría agradecer especialmente a los organizadores y a los capitanes de distrito; a los voluntarios y al personal que hicieron todo esto posible.

Y ya que estoy en eso, "gracias". "Creo que tiene sentido para mí agradecer al amor de mi vida, la piedra angular de la familia Obama, lo más cercano a la campaña electoral; renunciar a ello por Michelle Obama.

Sé que no lo hiciste No hagas esto por mí. Lo hiciste porque creías profundamente en las ideas más estadounidenses: ante situaciones imposibles, las personas que aman a este país pueden cambiarlo. Lo sé, lo sé porque aunque esté aquí esta noche, nunca olvidaré que mi viaje comenzó en las calles de Chicago, haciendo lo que muchos de ustedes han hecho para esta campaña y todas las campañas aquí en Iowa: organizar, y trabajar y luchar para mejorar un poco la vida de las personas.

Sé lo difícil que es dormir poco, ganar poco y mucho sacrificio. pero a veces, sólo a veces, hay noches como ésta, una noche, una noche que, dentro de años, cuando hayamos hecho los cambios en los que creemos, cuando haya más familias;

podemos darnos el lujo de ver a un médico cuando nuestros hijos, cuando Malia, Sasha y sus hijos, hereden un planeta un poco más limpio y seguro, cuando el mundo vea a Estados Unidos de manera diferente y Estados Unidos se vea a sí mismo como una nación menos dividida y más unida; Podré mirar atrás con orgullo y decir que este fue el momento en que todo comenzó.

Este fue el momento en que lo improbable venció a lo que Washington siempre dijo que era inevitable.

Este fue el momento en el que derribamos las barreras que nos habían dividido durante demasiado tiempo: cuando reunimos a personas de todos los partidos y edades en una causa común, cuando finalmente dimos a los estadounidenses que nunca habían participado en política una razón para levantarse y actuar; hazlo.

Este fue el momento en que finalmente derrotamos la política del miedo, la duda y el cinismo; la política en la que nos derribamos unos a otros en lugar de levantar a este país. p>Dentro de unos años, mirarás hacia atrás y dirás que este fue el momento, este fue el lugar, donde Estados Unidos recordó lo que significa tener esperanza.

Durante muchos meses, lo hemos hecho.

Pero siempre supimos que la esperanza no es optimismo ciego. No es ignorar la enormidad de la tarea que tenemos por delante ni los obstáculos que se interponen en nuestro camino. mantenerse al margen o eludir una pelea. La esperanza es esa cosa dentro de nosotros que insiste, a pesar de toda la evidencia.

Al contrario, que algo mejor nos espera si tenemos el coraje de alcanzarlo, trabajar por ello y luchar por ello.

Esperanza es lo que vi en los ojos de la joven en. Cedar Rapids, que trabaja en el turno de noche después de un día completo de universidad y todavía no puede pagar la atención médica de una hermana que está enferma; una joven que todavía cree que este país le dará la oportunidad de hacer realidad sus sueños. >

Esperanza es lo que escuché en la voz de la mujer de New Hampshire que me dijo que no ha podido respirar desde que su sobrino se fue a Irak; y que todavía se acuesta cada noche rezando por su regreso sano y salvo. /p>

La esperanza es lo que llevó a un grupo de colonos a levantarse contra un imperio; lo que llevó a las generaciones más grandes a liberar un continente y sanar una nación; lo que llevó a mujeres y hombres jóvenes a sentarse en los mostradores del almuerzo y enfrentarse al fuego; mangueras y marchar por Selma y Montgomery por la causa de la libertad.

La esperanza, la esperanza, es lo que me trajo aquí hoy, con un padre de Kenia y una historia que solo podría suceder en los Estados Unidos; Estados de América: La esperanza es la base de esta nación; la creencia de que nuestro destino no será escrito por nosotros, sino por nosotros; coraje para rehacer el mundo como debería ser

Eso es lo que comenzamos aquí en Iowa, y ese es el mensaje que ahora podemos transmitir.

y a New Hampshire y más allá; el mismo mensaje que teníamos cuando estábamos arriba y cuando estábamos abajo; el que puede cambiar este país ladrillo a ladrillo, bloque a bloque, mano callosa a mano callosa: que juntos, la gente común y corriente puede hacerlo. cosas extraordinarias; porque no somos un conjunto de Estados Rojos y Estados Azules, somos los Estados Unidos de América y en este momento, en esta elección, estamos dispuestos a creer;