Arias clásicas del tambor Xihe
Las arias clásicas de Xihe Dagu son las siguientes:
Tome el extracto de la "Pagoda Linglong" como ejemplo:
Había un viejo monje en lo alto de la montaña, vistiendo una capa que costó miles de dólares.
¿Qué edad tiene el viejo monje? Recuerdo las Nueve Aclaraciones del Río Amarillo.
Hace quinientos años, Qing Yicheng, el número total era de 4.500 inviernos.
El viejo monje aceptó ocho discípulos, y los ocho discípulos tenían nombres de Dharma.
El nombre del discípulo mayor es Qing Tou Leng, y el nombre del segundo discípulo es Leng Tou Qing.
El nombre del tercer discípulo es Seng Sandian y el nombre del cuarto discípulo es Dian Sanseng.
El nombre del quinto discípulo es Bunghulubaer, y el nombre del sexto discípulo es Baerhulubeng.
El nombre del séptimo discípulo es Sui Feng Dao, y el nombre del octavo discípulo es Dao Sui Feng.
El viejo maestro les enseñó las ocho artes, y los ocho inmortales cruzaron el mar y mostraron sus talentos:
El joven puede tocar el carillón, y el joven puede tocar el timbre. campana.
Los monjes de las tres pueden tocar la flauta y los monjes de las tres pueden sostener el sheng.
Puedes tocar la batería saltando sobre una calabaza y puedes cantar sutras saltando sobre una calabaza.
Suifeng sabe barrer el suelo, Suifeng sabe encender lámparas.
El maestro les pidió que lo cambiaran, pero no sabía si funcionaría.
No puede vencer el timbre de este estúpido joven,
No puede tocar el timbre de este estúpido joven.
El monje de tres puntas no puede tocar la flauta de tres puntas de este monje,
El monje de tres puntas no puede sostener el sheng de tres puntas de los tres monjes.
No puede barrer el suelo caído con Sui Feng.
No puede encender la lámpara que cae con Sui Feng.
Cuando el maestro vio esto, se enojó y quiso golpear a ocho de sus aprendices.
Con ojos impotentes, cada uno de los ocho discípulos estaba a punto de ser golpeado.
Desde afuera, llegaron cinco monjes errantes más.
Los cinco monjes expresaron su amor y les ordenaron contar las exquisitas pagodas detrás de ellos.
La Pagoda Linglong tiene trece pisos. Cuando salgas, contarás los pisos simples y cuando regreses, contarás los pisos dobles.
Quien pueda contarlos es. el hermano mayor.
Si alguien no puede contar la Torre Linglong, será castigado arrodillándose hasta el amanecer.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el primer piso de la Pagoda Linglong.
Una mesa alta de cuatro patas, un monje y un sutra,
un platillo y un carillón, un pez de madera y una lámpara.
Una campana de oro, que valía cuatro taeles, quedó atónita cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el tercer piso de la Pagoda Linglong.
Tres mesas altas de doce patas, tres monjes y tres escrituras,
Tres címbalos, tres carillones, tres peces de madera y tres lámparas.
Tres campanas de oro, doce taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el quinto piso de la Pagoda Linglong.
Cinco mesas altas de veinte patas, cinco monjes y cinco escrituras,
cinco címbalos y cinco carillones, cinco peces de madera y cinco lámparas.
Cinco campanas doradas, de veinte taeles, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el séptimo piso de la Pagoda Linglong.
Siete mesas altas con veintiocho patas, siete monjes y siete escrituras,
Siete címbalos y siete carillones, siete peces de madera y siete lámparas.
Siete campanas de oro, veintiocho taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el noveno piso de la Pagoda Linglong.
Nueve mesas altas con treinta y seis patas, nueve monjes y nueve escrituras,
nueve címbalos y nueve carillones, nueve peces de madera y nueve lámparas.
Nueve campanas doradas, treinta y seis taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene once pisos.
Once mesas altas con cuarenta y cuatro patas, once monjes y once escrituras,
Once címbalos y once campanarios, once peces de madera y once lámparas de lámpara.
Once campanas de oro, cuarenta y cuatro taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene trece pisos.
Trece mesas altas con cincuenta y dos patas, trece monjes y trece escrituras,
Trece címbalos y trece campanarios, trece peces de madera y lámpara de trece lámparas.
Trece campanas de oro, cincuenta y dos taeles, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Xihe Dagu
Xihe Dagu es una forma de escritura y música de tambor en el norte de China, y es una de las artes populares tradicionales. Generalmente es popular en Hebei y se extiende por los alrededores de Henan, Shandong, Beijing, Tianjin, Mongolia Interior y el noreste de China. En el proceso de difusión, se le llamó "Dagu Shu", "Meihua Diao", "Xihe Diao", "Hejian Dagu" y "Xianzi Drum". En la década de 1920, se llamó Xihe Dagu en Tianjin.
El tambor Xihe se desarrolló a partir del tambor de madera. Generalmente se cree que el fundador fue el artista del tambor de madera Ma Sanfeng. Su origen fue alrededor de los años Daoguang y Xianfeng de la dinastía Qing. En los primeros días, Xihe Dagu se centraba principalmente en raps de mediana y larga duración, como "Generales de la familia Yang", "Generales de la familia Hu", etc. Después de que Xihe Dagu entró en Tianjin, se desarrolló rápidamente y aparecieron muchos artistas famosos, entre ellos la escuela Zhu (Hualin) y la escuela Wang (Zhenyuan) en Beikou, la escuela Li (Dequan) y la escuela Zhao (Yufeng) en Nankou, y en el Siglo XX En la década de 1940, la Escuela Ma, fundada por Ma Zengfen y su padre Ma Liandeng, se especializa en danzas de corta duración, lo que dio origen a varias escuelas de Xihe Dagu, mostrando una variedad de estilos artísticos.