¿Dónde está el malévolo doblaje de la Voyager?
Pero más tarde, el agente de la versión taiwanesa de "One Piece" cerró, que había obtenido los derechos de autor de "One Piece", simplemente no hizo nada, por lo que apareció la versión de Toray de "One Piece". ". En cuanto a China, cuando se introducen cómics pirateados, básicamente se llaman One Piece, mientras que cuando se introducen cómics genuinos, se traducen a One Piece junto con la versión de Taiwán. De hecho, cuando el término "One Piece" se hizo popular a finales de la década de 1990, mucha gente se resistió como lo hace mucha gente ahora, porque ya estábamos acostumbrados al nombre Pirata Luffy. Después no pude soportar convertir al Zorro en Zoro. Por supuesto, ahora podemos pensar que el nombre Sauron es genial. En cambio, sentí que el Zorro estaba un poco incómodo. Sauron también es conocido como Zorro. No sé si lo recuerdas.
Girar