Sitio web de resúmenes de películas - Cielo del cine - Disculpe, ¿cómo se llaman todas las obras de Zhang Ailing?

Disculpe, ¿cómo se llaman todas las obras de Zhang Ailing?

Zhang Ailing, una escritora china moderna, era originaria de la ciudad de Tangshan, provincia de Hebei, y su nombre original era Zhang Yong. Nacido el 30 de septiembre de 1920 en una mansión aristocrática en decadencia en el Distrito Oeste de la Concesión Pública de Shanghai. Su obra incluye principalmente novelas, ensayos, guiones cinematográficos y tratados literarios, y también se han estudiado sus cartas como parte de su obra. ①Nombre de la novela

Publicada o publicada por la editorial "Unfortunate She" El duodécimo número de "Feng Zao", la revista anual de la Escuela de Niñas St. Mary de Shanghai, 1932, es la primera novela del autor. , (Investigación de la Universidad Normal del Este de China por Chen Zishan) "Niu" Escuela de niñas St. Mary's de Shanghai "Guoguang" primer número en 1936 "Adiós mi concubina" "Guoguang" Número 9 en 1937 "Chispas de madera de agar · El primer incienso" Shanghai " Violet" revista mayo de 1943, incluida en "Legend", "Agarwood Chips·Second Incense" y "Violet" en junio de 1943, incluida en "Legend" y "Jasmine Fragrance Tablets", Shanghai "Magazine" Monthly Volumen 11, Número 4, Julio de 1943, incluido en "Legend" "Heart Sutra" Revista mensual "Wanxiang" de Shanghai No. 2-3, agosto de 1943, incluido en "Legend", "Love in a Fallen City", "Magazine" Volumen 11, Número 6 -7, septiembre-octubre de 1943, incluido en "Legend" y "Glazed Tiles" "Wanxiang" No. 5, noviembre de 1943, incluido en "Legend", "Golden Lock" y "Magazine" Volumen 12, Número 2. Desde noviembre hasta diciembre de 1943, incluido en "Legend" y "Blockade", revista mensual No. 2 "Heaven and Earth" de Shanghai. En noviembre de 1943, se incluyó en los números 7 a 10 de "Legend", "Serial Set" y "Vientiane". de enero a junio de 1944, e incluido en "Zhang Kan", "Young Time" y "Magazine" Volumen 12, Número 5, febrero de 1944. Incluido en "Legend", "Withered Flowers" y "Magazine", Volumen 12, Número 6, marzo de 1944, incluido en "Leyenda", "Rosas rojas y rosas blancas", "Revista", Volumen 13, números 2 a 4, mayo-julio de 1944, incluido "Leyenda", "Yin Baoyan envía flores a la casa" y "Magazine" Volumen 14, Número 2, noviembre de 1944, incluido en "Wang Ran Ji" y "Waiting", "Magazine" Volumen 14, Número 3, diciembre de 1944, incluido en "Legend" y "Osmanthus" "Zheng A Xiao Bei Qiu" se publicó en el segundo número de la revista mensual "Bitter Bamboo" de Shanghai en diciembre de 1944, y se incluyó en las revistas "Legend" y "Liu Qing", volumen 14, número 5, en febrero de 1945, en la revista "Legend ", "Genesis" y "Magazine" No. 14 Volumen 6, Volumen 15, Números 1 y 3, marzo a junio de 1945, incluidos en "Zhang Kan", "Hongluan Xi", Shanghai "New Oriental", Volumen 9, Número 6, junio de 1944, "Huali Yuan", abril de 1947 "Tulip", Shanghai "Small Daily", 16 al 31 de mayo de 1947, "How Much Hate", revista mensual "Everyone" de Shanghai No. 2-3, mayo-junio 1947, incluido en "Wang Ran Ji" y "Wang Ran Ji" Taiwan Crown Publishing "Xiao Ai" se publicó en "Yi Bao" de Shanghai en junio de 1983 y se serializó en 1950. "Dieciocho primavera" de Jiangsu Literature and Art Publishing House se publicó por entregas en "Yi Bao" de Shanghai en julio de 1987. Se publicó una versión única de "Yangge" en "Today's World" de Hong Kong en 1951. Mensual "Love in the Red Earth" en 1954 Hong Kong "Today's World" 1954 "Mayo La revista 4th Legacy" Taipei "Literature" de 1957 incluyó "Wang Ran Ji" y "The Resentful Girl" serializadas en "Sing Tao Evening News" de Hong Kong, 1966 Taipei Crown Publicado por la editorial en 1966, "Half Life" se publicó por primera vez en la revista "Crown" de Taiwán, y luego rebautizada como "Wang Ran Ji" e incluida en "Wang Ran Ji".

"Happy Meeting" se incluyó en "Wang Ran Ji" en 1968. "Lust, Caution" se publicó en el "China Times Human World Suplement" de Taiwán en 1979. En "Wang Ran Ji" y "Floating Flowers" se incluyeron en "Wang Ran Ji" en 1983. "Reunion" fue publicado por Beijing October Literature and Art Publishing House en 1975 y publicado por Beijing Publishing Group. "All the Teenagers Are Not Mean" fue publicado por Taiwan Crown Publishing House en febrero de 2004. El chino tradicional La versión de esta novela fue escrita entre 1973 y 1978. En febrero de 2004, la editorial Crown de Taiwán publicó una versión única de esta novela en chino tradicional: "Todos los adolescentes no son malos entre 1973 y 1978, "Pagoda Leifeng" y ". El Libro de los cambios" se publicó en chino tradicional en Taiwán en septiembre de 2010. "Historia de una tierra extranjera" 1 de diciembre de 2010 "Pagoda Leifeng" y "Libro de los cambios" Versión en chino simplificado publicada en China continental Abril de 2011 ② Título de la obra en prosa

Fecha de publicación "Late Mu" Escuela de niñas St. Mary de Shanghai Asia "Feng Zao" 1933 "Autumn Rain" Escuela de niñas St. Mary de Shanghai "Feng Zao" 1936 Cuatro reseñas de libros "Guoguang" Números 1 y 6 1936-1937 "Sobre el futuro del dibujo de dibujos animados" Escuela de niñas St. Mary de Shanghai Escuela de niñas Leah "Feng Zao" 1937 "Bosquejo del pastor" Escuela de niñas St. Mary de Shanghai "Feng Zao" 1937 "Bosquejo del pastor" Shanghai St. Mary's Girls' School "Feng Zao" 1937 "Wish" Shanghai St. Mary's Girls' School "Feng Zao" 1937 "Genius Dream" West Wind Publishing House ensayos solicitados 1939, incluidos en "Zhang Kan" "Is He a Shanghainese" "Magazine "Volumen 11 Número 5 de agosto de 1943, incluido en "Rumors" "Extranjeros viendo la ópera de Pekín y otros" Shanghai "Ancient and Modern" número quincenal 33, 1943 "Changing Records", "Ancient and Modern" número 34, diciembre de 1943, incluido en "Rumores", "Notas de Vida Interior", "Cielo y Tierra" No. 3 Edición de diciembre de 1943, incluido en el número 4 de "Rumores", "Caminos con Ojos", "Cielo y Tierra", enero de 1944, incluido en " Rumors", "The Name Must Be Corrected", "Magazine" Volumen 12, Número 4, enero de 1944, incluido El quinto número de "Rumors", "Ember Records" y "Heaven and Earth" se publicó en febrero de 1944 e incluyó en "Rumores", "Hablando de mujeres" y "Cielo y tierra", sexto número de marzo de 1944, incluido en "Rumores" y "Tres bocetos" (incluidos "Subamos las escaleras", "Hay una chica en el coche" , "Love") "Magazine" Volumen 13 Número 1, abril de 1944, incluido en "Rumors", "Sobre la escritura", "Revista" Volumen 13 Número 1, 1944 En abril, se incluyó en los números 7 y 8 de " Zhang Kan", "Tongyan Wuji" y "Heaven and Earth". En mayo de 1944, se incluyó en los números 7 y 8 de "Rumors", "Creating Man" y "Heaven and Earth". fue incluido en "Rumors", "Hit People", "Cielo y Tierra" No. 9, junio de 1944, incluido en "Rumors", "Speaking Carrots", "Magazine" Volumen 13, Número 4, julio de 1944, incluido en "Rumores", "Susurros", "Cielo y Tierra" No. 10 Número julio de 1944, incluido en "Rumores", "Religión China", "Cielo y Tierra" Números 11-13, agosto-octubre de 1944 "Poesía y Tonterías" , "Magazine" Volumen 13 Número 5, agosto de 1944, incluido en " "Rumors", "Qué escribir", "Magazine", Volumen 13, Número 5, agosto de 1944, incluido en "Rumores", "Leyenda" Reimpresión Prefacio, Septiembre de 1944, "Yan Ying Quotations", Shanghai "Little World", número 1, septiembre de 1944, incluido en "Rumors", "San Opera", "Small World" No. 1, septiembre de 1944, "Pinturas inolvidables" y "Revista " Volumen 13, Número 6, Septiembre 1944, incluido en "Rumores", "Hablar de Bailar", "Cielo y Tierra" No. 1 Número 14, Noviembre 1944, incluido en el primer número de "Rumores", "Hablar de Música" ", y "Bitter Bamboo". En noviembre de 1944, incluido en el segundo número de "Rumors", "Artículos propios" y "Bitter Bamboo". En diciembre de 1944, incluido en "Rumors", se publicó por primera vez "Préstamo de la lámpara de plata". por China Science and Technology Corporation en diciembre de 1944. Está incluido en "Rumores", "El orador en el campamento nocturno", "Estudiar en el Palacio de Plata", "Manuscritos depositados", "Bajo el paraguas" y "Hablar sobre pintura". ". Se desconoce en "Rumores" y "Short of Breath". "Largo y otros" "Pequeño mundo" No. 4 Enero de 1945 ""Foto de Jade en la portada" y otros" "Cielo y tierra" No. 17 Febrero de 1945 "Doble Voz" "Cielo y Tierra" No. 18 Marzo de 1945 "Auspicioso" "Revista" "Volumen 15, Número 1, abril de 1945, "Veo Su Qing", "Cielo y Tierra", Número 19, abril de 1945 , "Aunt's Quotations", "Magazine", volumen 15, número 2, mayo de 1945, incluido en "Zhang Kan" y "Zhongguo"

"Días y noches del país" se incluyó en la edición ampliada de "Leyenda" en 1947. "Unas palabras para decir a los lectores" se incluyó en la edición ampliada de "Leyenda" Inscripción de "Viva la Esposa". "" se publicó en Shanghai "Ta Kung Pao, Drama and Film" el 3 de diciembre de 1947. "Colección de relatos breves · Prefacio automático" julio de 1954 "Prefacio del traductor a "Obras seleccionadas de Emerson"" 1964 "Recordando a Hu Shizhi" Taiwán "China Times·Human Suplemento" se incluyó en "Zhang Kan", 1976 "Hablando de lectura" Taiwán " "China Times·Human World Suplemento" se incluyó en "Zhang Kan". En 1976, se incluyó "Hablando de lectura Posdata" en el "China Times · Human World Suplemento" de Taiwán en 1976, "La pesadilla en la cámara roja" fue incluida en el "Prefacio de" La pesadilla en las mansiones rojas "" de la editorial Crown de Taiwán en 1976. Prefacio de "Zhang Kan". Taiwan Crown Publishing House, mayo de 1976 "Prefacio a "Wang Ran Ji"" Taiwan Crown Publishing House, junio de 1983 Versión en mandarín de "Flowers of the Sea" Posdata de traducción Taipei "United Daily News" Suplemento 1 y 2 de octubre de 1983 "Varias preguntas sobre "Flores del mar"" (Prefacio a la traducción al inglés) Suplemento del "United Daily News" de Taipei del 3 de enero de 1984 "Tías primas y otros" Editorial de la Corona de Taiwán 1988 "Hablar sobre comer y pintar pasteles para apaciguar al hambre" Publicación de la Corona de Taiwán en 1988, suplemento ""Huh?"" Taipei "United Daily News", 25 de septiembre de 1989 "Grass Oven Cake" Suplemento "United Daily News" de Taipei, 9 de febrero de 1990 ③ Año del título del guión de la película "Long Live the Wife" 1946 "No Love" 1946 "Middle Age" 1949 "One Day in the Life of Ivan" "Love is Like a Battlefield" 1957 (adaptación), 1956 ingresos por filmación "Wang Ran Ji" "Humanity and Wealth" 1958 "Peach Blossom Luck" "1959 "La novia de junio" 1960 "El sueño de las mansiones rojas" 1961 "La familia del norte y del sur" 1961 "Hijitos e hijas" 1963 "Una canción inolvidable" 1964 "El norte y el sur se encuentran felices" 1964 "El alma regresa para dejar el cielo " (Escrito para DCM Pictures, pero no filmado) ④Tratado académico "A Nightmare in Red Mansions", Taiwan Crown Publishing House, 1977. "Comentario sobre "La biografía de las flores de Shanghai"", publicado por la revista "Crown" de Taiwán, 1981. ⑤La obra traducida "Las obras seleccionadas de Emerson", Crown, 1992 "Biografías de flores en el mar" (traducción chino-inglés). "Los siete grandes novelistas estadounidenses modernos" (cotraducido del inglés al chino). "El viejo y el mar" 1987 (del inglés al chino), Taiwan English Magazine Co., Ltd., Editorial de Arte y Literatura de octubre de Beijing (2012)