Buenas palabras y frases en el capítulo 29 de Viaje al Oeste
1. Buenas palabras:
(1) Saltar sobre las olas
(2) ¿Rociar niebla y viento?
(3. ) ) Buscando serpientes y arrancando hierba
(4) ¿Aguiluchos voladores para separar árboles sueltos?
(5) ¿Las estrellas brillan intensamente?
(6) Elimina las preocupaciones
(7) Mostaza Sumeru
(8) Caoxi Road Danger
(9) Jiuling Yunshen
(10) ¿Acantilado de hielo de mil pies?
(11) ¿Flor de loto de cinco hojas?
(12) Fragancia que cuelga de la cortina
(13) Mostrando poder divino ?
(14) Moler ladrillos para hacer espejos
(15) Acumular nieve para hacer comida
2 Buenas frases:
(1) El poder sujeta el océano y las mareas suben a las montañas de plata. El pez entra en el agujero, las olas agitan la nieve y el espejismo abandona el abismo.
(2) Escuche el canto del faisán dorado en la cima del pico y observe a los dragones yendo y viniendo en la gruta.
(3) Hay ciervos longevos y zorros hada en el bosque, y hay pájaros espirituales y grullas negras en los árboles. Las maravillosas flores de Yao Cao nunca se marchitan y los verdes pinos y cipreses duran para siempre. Los melocotones de hadas siempre dan frutos y los bambúes siempre dejan nubes.
(4) Desde el estreno de Gai, cada vez que he estado expuesto al espectáculo inocente, la belleza del sol y la belleza de la luna, lo he sentido durante mucho tiempo, y Tengo una comprensión espiritual.
(5) La información debe ser atendida por un confidente que le dirá que todo se puede solucionar.
(6) Un yuan se divide en doce grupos, que son las doce ramas de Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu y Hai.
(7) Esta montaña es la veta ancestral de los Diez Continentes. Los dragones de las tres islas se establecieron después de limpiar la turbidez y se formaron después del juicio de Hongmeng.
(8) Flores extrañas y hierbas auspiciosas, bambúes y pinos. Los bambúes y pinos cultivados mantendrán la tierra siempre verde durante miles de años; las flores raras y los pastos auspiciosos nunca te lo agradecerán en todo momento.
(9) El musgo verde está cubierto de azul, las nubes blancas flotan sobre el jade y la luz sacude la neblina. Una habitación tranquila con ventanas vacías y flores en el banco corredizo. La bola de dragón que cuelga en la cueva del pecho está llena de flores extrañas.
(10) Véase nuevamente las varas de bambú con dos varas y tres y cinco flores de ciruelo. Hay varios pinos verdes que suelen traer lluvia y parecen un hogar.
(11) Hay un lugar donde esconderse cuando sopla el viento y es fácil mantenerse a salvo cuando llueve. No hay miedo a las heladas ni a la nieve, y nunca se oirán los truenos.
(12) La neblina siempre brilla y lo auspicioso se evapora. Los pinos y bambúes son hermosos cada año y las flores exóticas son nuevas todos los días. ”
(13) Los tres Yang se cruzan en armonía para producir un grupo de seres, y las células de piedra de hadas contienen la esencia del sol y la luna. El huevo se convierte en un mono para completar el gran camino. , y el elixir se crea pretendiendo ser su nombre La vista interna no reconoce la causa y la forma, y la combinación externa Sabiendo todo es tangible
(14) Cosecha flores para comer en el verano. , cosecha taro y castañas en otoño y flores amarillas en invierno
(15) Días El Mono Inmortal viaja prósperamente, abandonando las montañas y montando en una balsa para aprovechar el viento. Está decidido a dedicarse a lograr grandes logros y estará libre de preocupaciones.
1 La serie de televisión se llama la versión CCTV de "Journey to the West" o la versión de 1986 de "Journey to". Occidente". Está adaptado del clásico literario del mismo nombre de Wu Cheng'en, un novelista de la dinastía Ming. Es un drama mitológico de época de 41 episodios producido por China International Television Corporation y dirigido por Yang Jie. Dai Yinglu, Yang Jie y Zou Yiqing son los mismos guionistas y están protagonizados por Liu Xiaolingtong, Xu Shaohua, Chi Chongrui, Wang Yue, Ma Dehua, Cui Jingfu, Yan Huaili, Liu Dagang, etc.
2. La obra trata sobre "Viaje al Oeste" que cuenta la historia del Rey Mono, Zhu Bajie y Sha Seng, quienes ayudaron al eminente monje Xuanzang de la dinastía Tang a ir a Occidente para obtener las escrituras budistas. y los aprendices corrieron a la playa y sucumbieron a los peligros, sometieron a los monstruos y atravesaron ochenta y una dificultades para recuperar las escrituras y finalmente corregirlas. "Viaje al Oeste" comenzó a filmarse en 1982 y se estrenó en CCTV durante el Festival de Primavera de 1986. En 2000, se lanzó "Journey to the West Sequel" en CCTV.
3 "Journey to the West" fue escrito por Wu Cheng'en, un novelista de la dinastía Ming. Occidente en la dinastía Tang" y los dramas folclóricos y Yuan de la dinastía Song "Los poemas del Tripitaka en la dinastía Tang" (originalmente llamado "El Tripitaka en la dinastía Tang") son los primeros prototipos de la historia del Viaje al Oeste. en lenguaje hablado. Entre ellos, el Maestro Xuanzang es el personaje de Monk Tang.
4 Como la primera novela romántica sobre dioses y demonios en la antigua China, este libro describe profundamente la realidad social de esa época. y es la obra pionera del realismo mágico. Luego conocí a Monk Tang, Zhu Bajie y Monk Sha, pero describía principalmente a las tres personas Sun Wukong, Zhu Bajie y Monk Sha que protegían a Monk Tang en su viaje hacia el oeste para obtener escrituras budistas. Monk Tang soportó noventa y nueve y ochenta y una dificultades desde la reencarnación hasta la obtención de escrituras budistas, y derrotó a los demonios en el camino. Los Nueve Regresos al Uno, y finalmente llega al Cielo Occidental para ver al Buda Tathagata y, finalmente, a los Cinco Santos hechos realidad.
5. "Viaje al Oeste" ha circulado ampliamente entre la gente desde su publicación. Han surgido varias versiones sin cesar. Hay seis versiones publicadas en la dinastía Ming y siete tipos publicados y copiados en la dinastía Ming. Dinastía Qing. Se han perdido los registros de los clásicos. Después de la Guerra del Opio, una gran cantidad de obras literarias clásicas chinas se tradujeron a idiomas occidentales y se extendieron a Europa y Estados Unidos. Hay inglés, francés, alemán, italiano, español, lengua de signos, esperanto, ruso, checo y rumano. , polaco, japonés, coreano, Yue et al. Ha publicado numerosos artículos de investigación y monografías y ha elogiado esta novela, considerada uno de los cuatro clásicos chinos.