¿Qué guiones escribió Hu Shi?
"Lifelong Events" de Hu Shi se publicó en "New Youth".
Publicado en "Nueva Juventud", Volumen 6, núm. 3, en marzo de 1919, con prefacio y posdata del autor. El autor dijo que fue escrito originalmente en inglés a pedido de un amigo y luego traducido al chino. Es una de las primeras obras dramáticas de China. El guión describe la historia de Tian Yamei, la única hija de una familia de clase media, que huye de casa para independizarse en el matrimonio.
Yamei regresó de estudiar en el extranjero y seleccionó de forma independiente al Sr. Chen, un amigo con el que había estado durante muchos años. Sin embargo, la señora Tian pidió adivinación y dijo que las fortunas eran inconsistentes y los horóscopos eran incompatibles, por lo que se opuso. Al final, Yamei aprovechó que sus padres salieron de casa para cenar, dejó una nota y se escapó. El mensaje decía: Este es un evento de toda la vida para el niño. El niño debe tomar su propia decisión. El niño ahora tomó el auto del Sr. Chen y se fue.
Introducción al guión
Es natural imaginar que un guión así, que hace cien años se resistía al matrimonio concertado y defendía el matrimonio independiente, tuviera el valor de promover el progreso e ilustrar al público en La sociedad china de aquella época. Por supuesto, también tiene un gran valor académico en el estudio de la historia de la literatura, la cultura y el teatro chinos modernos. Los investigadores ya han investigado y comentado mucho al respecto, por lo que no es necesario entrar en detalles aquí.
Sin embargo, dado que esta obra fue escrita originalmente en inglés, ¿se ha publicado la versión en inglés? Si es así, ¿dónde se publicó? ¿Cómo funcionan esta obra y los pensamientos de Hu Shi sobre la historia del drama en el contexto inglés? Probablemente aún sea necesario explorar y analizar más a fondo el tipo de impacto que ha tenido en el campo de la comunicación en inglés. Según la investigación, la versión en inglés de "Lifetime Events" salió incluso más tarde que su versión china.