El drama de libro de texto Songtsen Gampo le propone matrimonio a la princesa Wencheng
En el año 640 d.C., Songtsen Gampo envió a un enviado competente, Ludongzan, con un equipo de 100 personas y preparó generosos obsequios de 5.000 taels de oro y cientos de tesoros para Chang'an. Ve y pide una mano en matrimonio. .
Tang Taizong se reunió con Lu Dongzan. Lu Dongzan transmitió el deseo de su joven rey de ser amigo de la dinastía Tang y habló con elocuencia. El emperador Taizong de la dinastía Tang quedó bastante satisfecho, por lo que seleccionó a una hermosa y gentil niña entre las hijas de la familia real, la llamó Princesa Wencheng y le prometió casarse con Songtsen Gampo.
Se dice que el mensajero Lu Dongzan era un hombre muy inteligente. Más tarde, entre la gente de la meseta Qinghai-Tíbet, se difundió una conmovedora historia del "Enviado de Propuesta de las Cinco Dificultades":
Cuando Lu Dongzan estaba proponiendo matrimonio en Chang'an, vinieron muchos enviados de varios países. proponer matrimonio. El emperador Taizong de la dinastía Tang emitió una orden que exigía que los enviados que vinieran a proponer matrimonio respondieran cinco preguntas difíciles. Cualquiera que sea el enviado del país que pueda responder a la pregunta aceptará hacer la paz con ese país.
La primera cuestión consiste en pasar un hilo de seda muy fino por una perla con nueve canales curvos. Lu Dongzan ató un hilo de seda alrededor de la cintura de una hormiga. Las hormigas llevaron el hilo de seda y se arrastraron a través del túnel de nueve curvas de la perla, llevando consigo el hilo de seda.
La segunda pregunta consiste en juntar cien yeguas y cien potros y pedirte que identifiques qué potro nació de qué yegua. Lu Dongzan mantuvo a la yegua y al potro separados durante un día, cortándole el alimento y el agua al potro. Al día siguiente, vuelve a juntarlos. Los potros hambrientos corrieron hacia sus madres para amamantarlos. También se reconoce su relación madre-hijo.
Lu Dongzan pasó una serie de exámenes, y el último fue para descubrir quién era la princesa Wencheng entre 2.500 hermosas mujeres jóvenes. Con su aguda vista, Lu Dongzan reconoció de inmediato a la elegante princesa.
Es poco probable que estas leyendas sean ciertas, pero reflejan el deseo del pueblo de Tubo de ser amigable con Tang y el Tíbet y los elogios de los enviados que cumplieron esta misión.
En el año 641 d.C., la princesa Wencheng, de 24 años, partió hacia Tubo escoltada por Li Daozong, rey de Jiangxia. La fiesta de bodas de la princesa Wencheng fue muy grande y la dote de Tang Taizongxu fue muy generosa. Hay tesoros, estanterías de oro y jade, 360 volúmenes de clásicos, diversos adornos de oro y jade, muchos cereales, semillas de gusanos de seda, frutas y semillas de hortalizas que no están disponibles en el Tíbet, así como muchos alimentos para cocinar, diversas bebidas y brocados. colchas con varios patrones Hay 300 tipos de clásicos de adivinación, que se utilizan para distinguir el bien del mal, 60 tipos de obras de construcción e ingeniería, 100 tipos de recetas médicas para tratar 404 tipos de enfermedades, 4 tipos de tratados médicos, 5 tipos. de métodos de diagnóstico y 6 tipos de instrumentos médicos. Además, también trajeron varios artesanos expertos y una banda de palacio. En ese momento, el budismo prevalecía en la dinastía Tang, y la princesa Wencheng era una devota creyente budista, por lo que también trajo una estatua del "Buda Shi Ying".
La noticia del matrimonio de la princesa Wencheng se extendió a Tubo , y desde la frontera de la dinastía Tang hasta Tubo, a En el camino, la gente preparó caballos, yaks, botes y comida para recoger a la princesa Songtsan Gambo que se apresuró personalmente desde Luoche a Bohai para recibir a Songtsan Gambo y rendir homenaje a Li. Daozong observó respetuosamente la cortesía de su sobrino y siguió admirando la belleza de los trajes y la etiqueta del gran país. Después de regresar a Lhasa con la princesa, Songtsen Gampo estaba muy feliz de casarse con la princesa Wencheng. El abuelo no lo hizo. Una persona puede casarse con el Reino Shang. Me siento profundamente honrado de poder casarme con la princesa de la dinastía Tang. Construiré una ciudad para que la princesa la muestre a las generaciones futuras. ". Songtsan Gampo y la princesa Wencheng celebraron una gran boda allí.
Después de la boda, Songtsan Gampo y la princesa Wencheng cruzaron la meseta montañosa cubierta de nieve y llegaron a la ciudad de Luoche. El día en que la princesa entró en el ciudad, Luoche La gente la recibió con canciones y bailes, y Songtsen Gampo también construyó un palacio urbano específicamente para la princesa en Luozhe según el patrón arquitectónico de la dinastía Tang.
La princesa Wencheng vive en Tubo. Durante cuarenta años, contribuyó a las relaciones amistosas entre los pueblos chino y tibetano y al desarrollo de la economía y la cultura tibetanas. Hasta el día de hoy, Songtsen Gampo y la princesa Wencheng todavía están consagrados en el Templo Jokhang y el Palacio Potala en el Tíbet. Gampo murió en el año 650 d.C.
Drama 1
La primera escena de la propuesta de matrimonio del enviado tibetano
Narración: Los antepasados tibetanos, el pueblo Tubo, viven en Qinghai- Meseta del Tíbet. El gobernante de Tubo, Songtsen Gampo, admiraba la civilización de la dinastía Tang y envió al primer ministro Lu Dongtsen a la dinastía Tang para proponerle matrimonio en el año 640 d.C.
Guardia: Informe, el enviado tibetano quiere verlo.
Tang Taizong: Xuan.
Ludongzan: El Águila de la Meseta - Nuestro Zanpu Songtsen Gampo
Mensajero A: El Khan de nuestro país
Mensajero B: El Dan de nuestro país Yu
(leer juntos) rinden homenaje a Su Majestad el Emperador de la Dinastía Tang.
Tang Taizong: Sin cortesía.
Lu Dongzan: Por favor acepte este regalo de nuestro Tubo Zanpu para Su Majestad el Emperador. Tubo está dispuesto a hacer las paces con la dinastía Tang, y también traigo conmigo en este viaje la solicitud más sincera de nuestro Zanpu: pedirle a Su Majestad el Emperador que le conceda a la princesa de la dinastía Tang un matrimonio en Tubo.
Tang Taizong: Sí, pero quiero poner a prueba tu sabiduría. Instalar el Jardín Real de Caballos.
Tang Taizong: Los enviados primero encuentran a las madres de estos cien ponis.
Lu Dongzan: Por favor, deme un día, Su Majestad.
Tang Taizong: ¡Está bien! Regreso al palacio.
(Narración): Al día siguiente
Guardia: Según los informes, Lu Dongzan encerró a los ponis y los mató de hambre durante un día. Después de ser liberados, los ponis regresaron con sus madres. .
Tang Taizong: Este método es maravilloso. Haz la siguiente pregunta.
Dama de Palacio: Aquí hay una perla de nueve curvas y varios hilos de hilo de seda. Piensa en una manera de pasar el hilo de seda a través del agujero en el medio de la perla.
Pequeño eunuco: El espacio en el medio de esta perla es curvo, por eso se llama Perla de Jiuqu. No es fácil atravesarlo con un hilo de seda suave. (Varios enviados estaban preocupados mientras sostenían los hilos de seda)
Lu Dongzan dijo: Los enviados tibetanos tienen una solución. Puedo encontrar una hormiga y atarle una cola de caballo alrededor de la cintura. Luego, coloque la hormiga en el agujero de Jiuqu Pearl y luego sople aire en el agujero continuamente. Las hormigas pronto saldrán del agujero del otro extremo. Luego conecté el hilo de seda a la melena de la cola de caballo y tiré de él suavemente, y el hilo de seda pasó a través de la perla de nueve curvas.
Narración: Solo escuché al eunuco decir que Boya era bueno tocando el arpa. Después de la muerte de su amigo cercano Zhong Ziqi, Boya arrojó el qin y cortó las cuerdas. el resto de su vida, pensando que no había nadie en el mundo que pudiera volver a convertirse en jugador de qin. Boya Fuqin nunca usa este dedo para jugar, ¿por qué? El eunuco levantó el dedo índice de su mano derecha mientras hablaba. Lu Dongzan pensó profundamente por un momento
Lu Dongzan: El enviado tibetano ya pensó en la respuesta, porque este dedo pertenece a este pequeño eunuco.
Tang Taizong: Inteligente. Hay una última pregunta.
Tang Taizong: (riendo) Este método es muy bueno. Hay una última pregunta. ¡Mira! (Las damas del palacio salieron como hadas, vestidas de manera similar) Hay 30 bellezas aquí, una de ellas es la Princesa Wencheng) Tienes que encontrar a la Princesa Wencheng entre ellas en un cuarto de hora.
Lu Dongzan: (risas) Zanpu ha oído hablar del nombre de la princesa Wencheng durante mucho tiempo y la ha admirado durante mucho tiempo. La princesa Wencheng nació en el palacio real. Es naturalmente extraordinaria, elegante y única. Lo he identificado.
Tang Taizong: (sorprendido) Oh, indícalo y enséñamelo.
Lu Dongzan: La princesa llegó con buenas noticias. De repente apareció un lunar rojo en su frente y parecía auspicioso. Mariposas de colores volaban detrás de ella.
(Taizong y todas las sirvientas miraron a la princesa Wencheng. La princesa Wencheng le tocó la frente y sonrió dulcemente)
Tang Taizong: (riendo) El enviado de Tubo es realmente muy ingenioso. Presumiblemente Zamp. Es aún más inteligente. Dado que los enviados de Tubo resolvieron los problemas uno por uno, la princesa Wencheng se casará con Tuzanpu.
Lu Dongzan y otros: ¡Gracias a Dios Khan! ¡Viva Khan, viva, viva! ! !
Narración: El emperador Taizong de la dinastía Tang había decidido casar a la princesa Wencheng con Songzang Gampo. En el año 641 d.C., la princesa Wencheng asumió la importante tarea de promover intercambios amistosos entre los dos países y partió hacia Tubo.
Tang Taizong: Hija mía, el viaje es largo y te vas a casar a miles de kilómetros de distancia. Debes cuidarte bien. Tenía miedo de que sintieras nostalgia, así que ordené que te hicieran dos espejos dorados. Estos dos preciosos espejos se llaman Espejos del Sol y de la Luna. El precioso espejo puede reflejar las montañas y los ríos de las Llanuras Centrales. Cuando extrañes a tu padre, a tu reina y a tu madre, puedes sacarlo para aliviar el dolor de extrañar a tus seres queridos.
Princesa Wencheng: Su Majestad, tenga la seguridad. Mi hija se cuidará bien y tú también debes cuidar bien tu salud. Mi hija está a punto de irse. (Mirada triste)
Acto 2: Viaje hacia el oeste hacia Tubo
Narración: La princesa Wencheng y su grupo partieron hacia Tubo después de despedirse del emperador Taizong de la dinastía Tang. Decenas de días después, la princesa Wencheng y su grupo llegaron a la frontera entre la dinastía Tang y Tubo.
Princesa Wencheng: El cielo está alto y las nubes son claras, y puedo ver los gansos volando hacia el sur. ¿Dónde puedo encontrar el acento local cuando el cielo es inmenso y las nubes son claras?
Criada: Este es el espejo dorado que le dio el emperador antes de partir: el Espejo del Sol y la Luna. Cuando sientas nostalgia, puedes echar un vistazo a la ciudad de Chang'an.
Princesa Wencheng: (Sacó el preciado espejo para mirar hacia el este y hacia el oeste, y no pudo evitar romper a llorar) Ha dejado su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, y cuando mira a su alrededor, ve Una vasta extensión de cielo. El preciado espejo puede hacer que la gente se enamore de sus hijos y les rompa el corazón. (Así que a regañadientes tiró el Espejo del Sol y la Luna y continuó hacia el oeste)
Lu Dongzan: Su Alteza Real, hay un río frente a nosotros. Después de cruzar este río, ingresaremos al territorio. de Tubo.
Princesa Wencheng: (Mirando hacia su ciudad natal, llorando amargamente) Todos los ríos del mundo van hacia el este, pero yo soy el único que va hacia el oeste.
Lu Dongzan: Su Alteza, por favor no esté demasiado triste.
Princesa Wencheng: (secándose las lágrimas) Así es, no puedes estar a la altura de las altas expectativas de tu padre. Crucemos el río rápidamente.
Escena 3: Princesa Wencheng en Tubo
Criada A (a la Princesa Wencheng): Princesa, aquí Tubo.
Criada B (a la Princesa Wencheng): Princesa, la ciudad capital ha llegado.
Narración: Todos los hombres, mujeres y niños de Tubo salieron corriendo de la tienda para recibir a la princesa Wencheng, compitiendo por ver el hermoso rostro de la princesa y el comportamiento elegante de la princesa Wencheng. .
Narración: Tashi Del, Tashi Del. (Presente Hada)
Songtsen Gampo: Dé la bienvenida a los enviados de la dinastía Tang para enviar a la princesa, y pídale al rey de Jiangxia que organice la boda mañana de acuerdo con la ceremonia de la dinastía Tang.
Rey Jiang Xia: ¡Está bien! ¡bien! La boda tendrá lugar mañana.
(Al día siguiente)
Rey de Jiangxia: (Empieza la música de la boda) Inclínate ante el cielo y la tierra primero, inclínate dos veces ante el salón principal y, en tercer lugar, entra a la cámara nupcial. (La gente gritó "Tashi Dele" tres veces)
Songtsen Gampo: (elogio a Ludong) Mi familia y mi padre nunca han tenido ningún precedente de matrimonios mixtos en la dinastía Tang. Puedo conseguirlo hoy. Tengo mucha suerte de tener como esposa a una princesa de la dinastía Tang. Construiré una ciudad en memoria de Zamón, para que las generaciones futuras la sepan. Ludongzan, estarás a cargo del Palacio Potala.
Lu Dongzan: Lo haré ahora.
Princesa Wencheng: Traje muchos artesanos expertos y semillas de diversos granos y vegetales de la dinastía Tang.
Songtsen Gampo: La princesa Wencheng trajo muchos artesanos expertos de la dinastía Tang que pueden construir cómodos palacios y tejer sedas coloridas y hermosos brocados. Deberías aprender de ellos y enviar gente a la dinastía Tang Xue.
Todos: Sí
Narración: La princesa Wencheng se casó con Songtsan Gampo y se enamoraron.
Drama 2
Narración: La princesa Wencheng fue una figura importante que impulsó la amistad entre la dinastía Tang y los tibetanos, una mujer que contribuyó a la estabilidad y paz de la patria. Hoy echaremos un vistazo al proceso de entrada de la princesa Wencheng al Tíbet.
Lu Dongzan: Larga vida, larga vida, larga vida al respetado Khan. Hace mucho que escuché sobre las personas destacadas de la dinastía Tang y durante mucho tiempo admiré la civilización de China. Por orden de Zanpu, el enviado vino a la dinastía Tang para pedirle matrimonio al Khan, con el fin de promover intercambios amistosos entre los dos lugares. Hay miles de taels de oro y cientos de tesoros aquí como obsequios de compromiso, le pido al Khan que los acepte.
Tang Taizong: La dinastía Tang y Tubo han sido amigos durante mucho tiempo y también quiero tener relaciones más estrechas entre los dos países. Zanpu envió enviados hasta el final para proponerle matrimonio a la dinastía Tang. Estoy profundamente feliz. Sin embargo, han venido enviados de uigures, turcos y otras tribus a pedirme matrimonio. Muchos enviados vinieron a proponer matrimonio, pero solo había una princesa Wencheng. Esto realmente me puso en un dilema. Tienes que encontrar la manera de elegir el mejor marido para la princesa.
Tang Taizong: (Frunciendo el ceño, pensando en ello) Ahora tengo tres preguntas de prueba. Si el enviado puede responderlas bien, casaré a la princesa con Zanpu.
El eunuco preguntó: Hay 100 potros en el corral de caballos de la izquierda en el Jardín Real de Caballos y 100 yeguas en el corral de caballos de la derecha. Por favor, encuentre un buen método para encontrar a las madres. de 100 potros.
Lu Dongzan: Los enviados tibetanos han encontrado una solución al problema. Tang Taizong: Ven y escucha.
Lu Dongzan: Este método es: matar de hambre al potro durante un día entero y luego dejarlo salir. El potro definitivamente correrá hacia la yegua para amamantar. Esto no dañará la vida del potro, pero tampoco lo reunirá con la yegua. También puede reflejar la generosidad y amabilidad de Tian Khan.
Tang Taizong: Este método es maravilloso. Haz la siguiente pregunta.
Solo escuché al eunuco decir que Boya era bueno tocando el arpa. Después de la muerte de su amigo cercano Zhong Ziqi, Boya arrojó el arpa y cortó las cuerdas. Dejó de tocar el arpa por el resto. de su vida, pensando que no había nadie en el mundo que pudiera volver a tocar el arpa. Boya Fuqin nunca usa este dedo para jugar, ¿por qué? El eunuco levantó el dedo índice de su mano derecha mientras hablaba. Lu Dongzan pensó profundamente por un momento
Lu Dongzan: El enviado tibetano ya pensó en la respuesta, porque este dedo pertenece a este pequeño eunuco. Tang Taizong: Inteligente. Hay una última pregunta.
Después de que el eunuco aplaudió, salieron varias mujeres con hijabs y vestidas de manera similar. La última pregunta es encontrar a la princesa Wencheng entre estas mujeres.
Lu Dongzan: (risas) Zanpu ha oído hablar del nombre de la princesa Wencheng durante mucho tiempo y la ha admirado durante mucho tiempo. El enviado aprendió algo sobre la princesa de Zanpu, y el enviado ya sabía la respuesta.
Tang Taizong: (sorprendido) Ah, ¿en serio? Entonces, por favor, indíquemelo, enviado. Lu Dongzan: La princesa no está incluida. Una princesa nació en la familia real y creció en la corte, por lo que debería tener un temperamento extraordinario, pero el enviado no sintió el temperamento extraordinario de la princesa en estas mujeres.
Tang Taizong: (riendo) El enviado tibetano es realmente muy ingenioso. Un ministro sabio elige a un rey sabio y lo sigue. Dado que el enviado tibetano puede resolver el problema, decidí conceder matrimonio a la princesa Wencheng y a Zanpu.
Lu Dongzan y otros: ¡Gracias a Dios Khan! ¡Viva Khan, viva, viva! ! !
Narración: El emperador Taizong de la dinastía Tang había decidido casar a la princesa Wencheng con Songzang Gampo. En el año 641 d.C., la princesa Wencheng asumió la importante tarea de promover intercambios amistosos entre los dos países y partió hacia Tubo.
Tang Taizong: Hija mía, el viaje es largo y te vas a casar a miles de kilómetros de distancia. Debes cuidarte bien. Tenía miedo de que sintieras nostalgia, así que ordené que te hicieran dos espejos dorados. Estos dos preciosos espejos se llaman Espejos del Sol y de la Luna. El precioso espejo puede reflejar las montañas y los ríos de las Llanuras Centrales. Cuando extrañes a tu padre, a tu reina y a tu madre, puedes sacarlo para aliviar el dolor de extrañar a tus seres queridos.
Princesa Wencheng: Su Majestad, tenga la seguridad. Mi hija se cuidará bien y tú también debes cuidar bien tu salud. Mi hija está a punto de irse. (Mirada triste)
Narración: La princesa Wencheng y su grupo partieron hacia Tubo después de despedirse del emperador Taizong de la dinastía Tang. Decenas de días después, la princesa Wencheng y su grupo llegaron a la frontera entre la dinastía Tang y Tubo.
Princesa Wencheng: (Sacó el preciado espejo para mirar hacia el este y hacia el oeste, y no pudo evitar romper a llorar) Ha dejado su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, y cuando mira a su alrededor, ve Una vasta extensión de cielo. El preciado espejo puede hacer que la gente se enamore de sus hijos y les rompa el corazón. (Así que a regañadientes tiró el Espejo del Sol y la Luna y continuó hacia el oeste)
Lu Dongzan: Su Alteza Real, hay un río frente a nosotros. Después de cruzar este río, ingresaremos al territorio. de Tubo.
Princesa Wencheng: (Mirando hacia su ciudad natal, llorando amargamente) Todos los ríos del mundo van hacia el este, pero yo soy el único que va hacia el oeste. Lu Dongzan: Su Alteza Real, por favor no esté demasiado triste.
Princesa Wencheng: (secándose las lágrimas) Así es, no puedes estar a la altura de las altas expectativas de tu padre. Crucemos el río rápidamente.
Narración: Después de más de un mes de ardua caminata, finalmente llegamos a la ciudad de Luoxue cuando las flores primaverales estaban floreciendo. Hombres, mujeres, viejos y jóvenes tocaron música y bailaron, gritando "Zameng está llegando". Los residentes locales también cantaron canciones populares para dar la bienvenida a la princesa Wencheng.
Narración: Cuando Songtsen Gampo vio venir a la princesa, dijo: "Bienvenidos los enviados de la dinastía Tang para enviar a la princesa aquí". Luego el rey Jiangxia presidió la boda según la ceremonia de la dinastía Tang. La boda tuvo lugar al día siguiente. Así entró la princesa Wencheng en el Tíbet. Después de que la princesa Wencheng ingresó al Tíbet, trajo a Tubo mucha etiqueta, cultura y cultivos de la dinastía Tang, lo que mejoró la vida del pueblo de Tubo. Los dos vivieron una vida feliz, lo que también promovió la relación amistosa entre Tang y Fan.
Personajes principales: Princesa Wencheng, Songtsen Gampo, funcionarios tibetanos, funcionarios de la dinastía Tang que envían familiares
Ubicación: Montaña Riyue
Trama principal: Princesa Wencheng y su grupo Viajaron hacia el oeste hasta las cercanías de Bohai y conocieron a Songtsen Gampo y otros equipos de bodas. Los personajes principales miraron hacia el pasado, miraron hacia el futuro y estaban dispuestos a trabajar juntos por la amistad de generación en generación entre Tang y el Tíbet. .
Trama:
Narración: Ahora es el decimocuarto año de Zhenguan en la dinastía Tang (640 d.C.), y estamos en el mar de Bohai entre la dinastía Tang y Tubo. Desde que Lord Ludongzan envió la noticia: el emperador Zhenguan de la dinastía Tang aceptó mi propuesta de Tubo y prometió enviar a la bella y bondadosa princesa Wencheng a Tubo para casarse conmigo con Zanpu Songtsen Gampo, todo el país de Tubo estaba celebrando, Zanpu I. Decidió darle la bienvenida personalmente a la princesa a Tubo.
Songtsen Gampo miró a lo lejos y Ludongzan dio un paso adelante: "Zanpu, Su Alteza Real estará aquí pronto. Este es el enviado de la dinastía Tang y el asistente de Su Alteza la Princesa. Por favor, dame tus elogios." Pu le preguntó sobre el asunto.
Funcionarios de la dinastía Tang: Reúnase con Zanpu.
Songtsan Gampo: Sin cortesía, señor, ha trabajado duro todo el tiempo, por favor siéntese y hable.
Funcionario de la dinastía Tang: Gracias Zanpu. Yo, el Emperador de la Dinastía Tang, ya he sentido la sabiduría de Zampu de parte de su enviado, el Sr. Ludongzan, y siento profundamente que la buena relación entre la Dinastía Tang y el Tíbet es una bendición para ambos. Me han asignado especialmente para escoltar a la princesa Wencheng de la dinastía Tang a su país y convertirme en un buen amigo de las dinastías Qin y Jin con Zanpu.
Songtsen Gampo: Gracias a la dinastía Tang por confiar en mí y espero que el Tíbet y la dinastía Tang sean amigables de generación en generación. Por favor, cuéntame algo sobre la princesa primero.
Funcionario de la dinastía Tang: Zanpu, yo, la princesa Wencheng de la dinastía Tang, soy una persona bien educada, conocedora, hermosa, amable, inteligente y virtuosa. Estoy dispuesto a casarme con el Sr. Zanpu, estoy dispuesto a hacer lo mejor que pueda por la amistad entre la dinastía Tang y Tubo, y espero que Tubo sea próspero y fuerte. La princesa también se enteró de los grandes logros de Zampu al unificar el Tíbet, establecer un sistema militar, desarrollar la producción y reformar la escritura. Creía que Zampu era un gran líder con visión de futuro y admiraba mucho a Zampo.
Songtsen Gampo: Princesa, eres muy educada. ¿Podrías presentarme tu situación en el camino?
Funcionario de la dinastía Tang: Está bien, Zanpu. Nos despedimos del emperador Zhenguan y partimos de Chang'an. Pasamos por Shanzhou, Shancheng, Moliyi y Naluyi, y finalmente llegamos a Baihai. La princesa Wencheng, en particular, nunca ha realizado un viaje tan largo y las dificultades que implica son difíciles de imaginar. Sin embargo, la princesa superó muchas dificultades para poder encontrarse con Zamp lo antes posible. Además, gracias al cuidadoso cuidado de muchos enviados del Tíbet y las bendiciones del emperador Zhenguan y Zanpu, estaba sano y salvo.
Para expresar la admiración de la princesa y la dinastía Tang por Zampu, y para hacer que Tubo sea más próspero bajo el liderazgo de Zampu, trajimos especialmente algunos obsequios especiales. Esta es la lista de regalos. mirada rápida.
Songtsen Gampo: semillas de cereales; herramientas agrícolas; textiles, bobinas de seda, herramientas de construcción; herramientas para la fabricación de papel, vinificación, alfarería, molienda, metalurgia, etc. También hay artesanos. Vaya, tengo esperanzas en el desarrollo futuro de Tubo. ¡Gracias Datang! ¡Gracias princesa Wencheng! Quiero ver a la princesa inmediatamente.
Princesa Wencheng: Conoce a Zamp.
Songtsan Gampo: Princesa, has trabajado duro en el camino. Yo, Songtsan Gampo, tengo muchas ganas de ver a la princesa. Estoy muy feliz de verla hoy. Gracias princesa por venir a Tubo a compartir conmigo las alegrías y las tristezas y trabajar juntos para el desarrollo de Tubo. También estoy agradecida por traer tantos regalos preciosos a Tubo. Creo que con la ayuda de la princesa, mi amistad entre Tubo y Datang definitivamente alcanzará un nivel más alto y Tubo definitivamente se volverá más próspero. También haré todo lo posible para cuidar bien de la princesa.
Princesa Wencheng: Gracias Zanpu.
Songtsen Gampo: Es que todavía queda un largo camino desde aquí hasta Tubo. Tenemos que pasar por la estación Zhonglong, el río Yak Tengqiao, la montaña Tanggula y Nagqu antes de que finalmente podamos llegar a Lhasa. Además, a partir de entonces, el camino se volvió más difícil y peligroso. Por seguridad, la princesa tuvo que abandonar su silla de manos y montar a caballo. Estaba muy preocupada por la salud de la princesa y esperaba que estuviera preparada para soportar las dificultades. .
Princesa Wencheng: Ya estoy lista.
Songtsen Gampo: Princesa, ¿por qué lloras? ¿Te arrepientes?
Princesa Wencheng: No, no me arrepiento.
Solo pensé que de ahora en adelante nunca volvería a ver a la dinastía Tang, ni a mi padre, mis hermanos y mis hermanas. Cuando pienso en esto, rompo a llorar.
Songtsen Gampo: Realmente no es fácil pensar en ti, una mujer débil, alejándote de tu ciudad natal y de tus familiares por el bien de la amistad entre la dinastía Tang y Tubo, y viniendo a Tubo, donde El idioma y las costumbres son diferentes a los de la dinastía Tang. Definitivamente haré todo lo posible para cuidar bien de la princesa y hacer que su vida en Tubo sea feliz y hermosa. Para ayudar a la princesa a adaptarse a su vida futura lo antes posible, he ordenado a los artesanos que construyan un hermoso Palacio Potala específicamente para la princesa. Creo que a la princesa le gustará.
Princesa Wencheng: Gracias Zanpu por tu amabilidad. Definitivamente haré todo lo posible por la amistad entre Tang y el Tíbet.
Narración: La princesa Wencheng mantuvo relaciones diplomáticas armoniosas en Tubo, promovió la amistad chino-tibetana e hizo grandes contribuciones al desarrollo económico y cultural de Tubo. El pueblo de Tubo expresó su respeto y amor por la princesa Wencheng en forma de poesía.