Si quieres libreto del género de la ópera china Yue, ¡cuanto más, mejor!
Biblioteca de "La muerte de Qingwen" de Lu Jinhua y Wang Wenjuan Escena 1 Uso de estrategias Qingwen: Me pidió que practicara su tinta cuando saliera y dijo que practicaría su caligrafía cuando regresara. Me apreté las manos con tanta fuerza que casi desgasté la gruesa piedra de entintar. La mayor parte de la tinta salió del frasco y se formaron tres callos en mis manos. Pero lo olvidó tan pronto como se fue, y todavía no se ha dado la vuelta en este momento. Baoyu: No pude evitar sentir agua fría cayendo sobre mi corazón cuando escuché a la pequeña urraca pronunciar las palabras. Entre semana, lo que más odio es el estereotipo maloliente. Mañana preguntaré cómo lidiar con eso. He estado pensando en ello durante mucho tiempo, pero no tengo idea, pero no sé cómo evitar el desastre. Qingwen: Yo, Qingwen, no pude evitar sentirme estupefacto cuando escuché a Xiaoque transmitir las palabras. El maestro era despiadado y despiadado, lo golpeaba, lo regañaba y lo obligaba a establecer reglas en la casa. Al ver que el segundo maestro no podía quedarse quieto, temió estar gravemente enfermo. Xiren: No pude evitar que en secreto me gustara escuchar las palabras de Xiaoque. El segundo amo es como un caballo desbocado, y su inquietud es como un barco que ha roto sus amarras. Recitar poemas y jugar todos los días es aburrido y no hay oportunidades para el desarrollo profesional o económico. Si puedes endurecerlo, puedo aprovechar la oportunidad para predicar. He intentado persuadirte miles de veces, pero siempre te has negado a escuchar. A todo verdadero caballero que estudia, le pones el nombre de "Lumo". Incluso si no te importa la fama y el éxito en tu corazón, debes pretender ocultárselo a los demás. El amo te desea lo mejor, pero tienes que pelear con él en todas partes. ¿Cómo puedes culpar al amo por no estar enojado y cómo puedes culpar a la esposa por no estar triste? Baoyu: Simplemente tengo miedo de estos estereotipos y textos históricos. Siempre los he odiado más. Esa cosa maloliente llamada Diaolu es realmente [aburrida hasta la médula]. Cada palabra es como masticar cera cuando la leo. Parece que cada frase no tiene sentido. Por lo general, no quiero leerla ni siquiera media mirada. Es difícil leerla toda en una noche. estas preguntas, ¿cómo debo responder? Xiren: Normalmente no escuchas al maestro, pero esta noche no tienes más remedio que [venir al pozo cuando tengas sed]. Aprovechando la madrugada y la hora de tranquilidad, es un buen momento para estudiar. Nos turnaremos para atenderte, para que puedas relajarte esta noche. Baoyu: Sólo por tus apestosos artículos, [no sé cuántas personas útiles han quedado arruinadas]. Qingwen: A mí, Qingwen, se me ocurrió la idea de fingir estar enfermo para salvar al segundo maestro y leer el ensayo de ocho partes. Estaba mareada y mareada. Verlos a todos con tanta prisa me hizo sentir tan ridículo y repugnante. Escena 2 Sátira Detrás de escena Coro: Las flores caen y las flores vuelan por todo el cielo ¿Quién puede tener lástima de mí cuando la belleza se desvanece? Trescientos sesenta días al año, el viento, la espada, la escarcha y la espada se fuerzan mutuamente. ¿Cuánto tiempo puede ser brillante y brillante? Es difícil verse una vez que deambula. Baoyu: Escuchar sus palabras aumenta mis problemas, lo que me preocupa. En realidad, son trescientos sesenta días al año, con el viento, la espada y la escarcha instándose mutuamente. La última vez me resultó difícil recitar el ensayo de ocho partes, pero ahora me veo obligado a recitar el ensayo de ocho partes. Jia Yucun, Jia Yucun, solo pienso en ti. Eres tan codicioso que no eres un confidente y eres tan vulgar que es difícil acercarme a ti. Ahora tienes que pedirme que te acompañe, lo cual es realmente una tortura. ¿Por qué hay tan pocas cosas satisfactorias y tantas cosas desagradables? Qingwen: [El viento lleva el sonido de las cigarras] En julio, el cielo está nublado y soleado [cambia mucho], y se siente fresco después de la lluvia de principios de otoño. Le pedí a mi segundo maestro que se pusiera algo de ropa temprano. Baoyu: ¡Idiota! La familia incompetente lamenta la estupidez, los buenos aficionados son pisoteados, las acciones son rudas, las manos y los pies son rudos y las cosas se hacen sin tener en cuenta el futuro. Qingwen: Es una vergüenza estar enojado y arrogante, tan dominante y arrogante hasta el cielo. ¿Será que la ira sufrida por la niña también se ha transferido a la cuenta de nuestra niña? Todo tipo de tesoros son como estiércol. ¿Cuánto vale un abanico? Si quiere patear o golpear al Sr. Ping, ¿por qué molestarse en buscar el bien y el mal? Sólo porque somos de origen humilde y nos comportamos de manera repugnante, es mejor deshacerse de todos nosotros para que no os enfadéis. Xiren: No estoy aquí por un momento y no hay paz por un momento. Uno es [Enojado y con el ceño fruncido], el otro es [Lágrimas de tristeza]. Veo que ustedes dos realmente buscan dolor y odio sin ninguna razón. Qingwen: Ya que puedes hablar, debes venir antes para evitar que el segundo maestro se enoje y el segundo maestro sufra una pérdida. Aquí en Yihongyuan, sólo tú, Xiren, puedes servir, todos somos idiotas. Porque sirvió bien, pero todavía estaba tratando de meterse en problemas anoche. No le serviremos. No sé qué crimen cometerá mañana. [Faisán] Si quiere convertirse en un fénix, trepará una hierba a la cima de un árbol. Incluso si su boca es más dulce y su corazón es más amable, ¡le resultará difícil subir al cielo! Escena 3 Rompiendo un abanico Baoyu: Se tambaleó hacia atrás medio borracho, pero vio la luz de la luna brillando sobre alguien que dormía debajo de la ventana. Qingwen: Soy un idiota incompetente. Cada movimiento que hago es molesto. Actúo con manos y pies ásperos. Hago las cosas sin tener en cuenta el futuro.
El ventilador sigue roto por la mañana. ¿Dónde puedo conseguir agua para servir el té? Si rompes un plato de vidrio, un cuenco de ágata, una copa esmaltada o una copa de ámbar, ¿no cometerías un delito grave? El sonido de desgarro es como el desgarro de la seda, este sonido es mi favorito. Baoyu: ¡Es bueno destrozarlo! Mil dólares difícilmente pueden comprar una sonrisa, pero ¿cuánto vale un ventilador? Escena 4: Buscada en la familia de Wang Shanbao: Ella es extremadamente arrogante y no toma a nadie más en serio. Aunque no soy la enviada imperial del emperador, sigo siendo una madre responsable. Es orden de mi esposa hacer el chequeo. Incluso si estás enfermo, todavía tienes que ser examinado por nosotros. Niña, no seas demasiado inferior y no pretendas ser sorda o muda. La búsqueda la ordenó mi esposa. ¿Quién se atreve a resistir las órdenes de arriba? Si no abres la caja y me dejas buscarla, ¿cómo vas a responder delante de mi esposa? Si no quiere, debe darse por vencido e informarlo directamente a la Sra. Ming mañana. Qingwen: Todas las niñas nacen ladrones, y aquellas que no lo son aún pueden ser tratadas como ladrones. Hay que pisotear la hierba verde y el destino del ganado vacuno y de los caballos debe estar a merced de otros. La gente de clase baja tiene que ser oprimida y los esclavos tienen que ser arreglados por otros. Si el amo quiere que muramos, tenemos que morir. Si usted, el jefe, quiere ser investigado, ¡tiene que ser investigado! Si quieres buscar, busca con cuidado. No tengo tiempo para rechinar los dientes contigo. Si vuelvo a comprobar la próxima vez, ¡no soy tan bueno! Escena 5: Humillación Sra. Wang: Si quieres ser rico y honorable en la próxima vida, tienes que acumular energía negativa en esta vida. Si esperas que tu hijo se convierta en un dragón, el corazón de tu madre estará amargado y. Tu descendencia no será filial con tu madre. Me preocupa que Baoyu no progrese y me preocupa que Baoyu sea demasiado incompetente. Buscar el dolor y el odio es demasiado obstinado y la locura es realmente irritante. No escucho una sola palabra del maestro entre semana, lo cual es un desperdicio de mi corazón. De la familia de Wang Shanbao: Mi esposa a menudo no va al jardín a hacer cosas en el jardín. Estas niñas desagradables valen su peso en oro. Él es realmente un sin ley, es realmente un faisán [que se convierte en rey y un zorro se convierte en espíritu], instigando a las niñas y a Baoyu, ¿cuándo ha habido alguien en sus ojos? Xiren: El segundo maestro ya no es joven, así que confío en él para que me enseñe más. Si no se controla ahora, puede arruinarse y tener problemas para buscar fama en el futuro. Como dice el viejo refrán, la madre verde está llena de dolor y el hijo de loto está lleno de dolor. Padres en el mundo, ¿quién no ama a sus hijos [nietos]? Incluso nosotros, las sirvientas y los sirvientes, esperamos que el amo se haga famoso. Intenté persuadir al segundo maestro todo el tiempo, pero pase lo que pase, él siempre se negó a escucharme. Desafortunadamente, había algunas personas que competían por acercarse a mí todos los días. El segundo maestro nació con un carácter cálido, por lo que tuvo la suerte de estar en el equipo de las hermanas. Si no se protege del frente y de la espalda ahora, inevitablemente será juzgado por otros en el futuro. La gente de clase baja de nuestra familia siempre tiene la boca sucia. Mientras haya una ligera diferencia, no les importa si es falso o verdadero. ¿No sería un desperdicio arruinar la reputación y el carácter del segundo maestro e implicar a mi esposa? Soy extremadamente sincero y sólo la luz brillante conoce mi corazón. Escena 6: Parchando la piel detrás del escenario Coro: [Esperando con ansias al Segundo Maestro, esperando pacientemente], ¿por qué no has regresado todavía? Pienso en los hermosos pensamientos de la señora, ¿por qué no grito? Las flores son abrumadoras y mi corazón se llena de alegría. Baoyu: La abuela me regaló un vestido de nubes de colores, un gorrión con plumas de seda dorada, el bordado de colores es más brillante que las nubes rosadas, más suave y cálido que el sable. Hubo una chispa inesperada, pero una esquina del brocado estaba quemada. Qingwen: Sostén la aguja lentamente, tira del hilo lentamente y cubre el defecto con cada puntada. Debido a tu descuido, he sufrido mucho por mi esclavo enfermo. Xiren: La piel de este pájaro vale mil oro. Baoyu: Lo que es raro es que un remendor de pieles esté enfermo y sin dormir. Xiren: Deja que el pelaje se repare esta noche y mañana el segundo maestro se pondrá el pelaje claro y brillará frente a los demás. Baoyu: ¿Qué quieres decir con pelaje claro que brilla frente a los demás? Quería evitar que me culparan delante de mi esposa. Estribillo: Qingwen está remendando el pelaje de su pájaro cuando está enferma, Xiaohong está a su lado. Mirando a Qiu Shang con atención, sosteniéndolo con cuidado, los ojos llenos de estrellas, la cintura y los huesos doloridos. } Qingwen: La gente [se da vuelta], la enfermedad [se vuelve seria], los pensamientos están confusos, [la fuerza es débil], solo espero que la aguja dorada pueda llenar el defecto, cubrir temporalmente el espacio [frente a la gente]. Recordé que me regañaron delante de mi esposa y sentí que mi [ira] estaba frita. No sé quién está detrás de escena, con la esperanza de incriminar a Qingwen por injusticia. Al escuchar la cuarta vigilia de la Torre Qiao, estoy dispuesto a derramar toda mi sangre y lágrimas hoy. Estribillo: Qingwen sufre una enfermedad, [se necesita hasta el quinto día para arreglar su pelaje, si se puede resolver el problema urgente], no vale la pena la tortura de esta noche. Escena 7: Expulsión de Baoyu: Qingwen cometió un delito y fue expulsada sin motivo alguno. Este es realmente un desastre que cayó del cielo y de repente surgió una gran tormenta. Sólo me quejo de que yo, Gaotang, no puedo soportarlo, sólo odio que yo, Baoyu, sea demasiado incompetente. Abrir los ojos sólo para ver gente siendo expulsada, [incapaz de actuar por] la injusticia. Es difícil pensar en el antes y el después. Enséñame a detener el alma. Ver sólo marcas de agujas pero no personas, extrañar personas y ver cosas es doblemente triste. Recuerdo haber pasado toda la noche arreglando mis agujas e hilos junto a mi cama y ocupándome de mi enfermedad hasta la quinta vigilia.
Espero que ella siempre permanezca junta, quién sabe [apresuradamente] obligándola a salir sin ningún motivo. Sólo tengo miedo de que cuando la gente se vaya lejos, será difícil verse [pregunte el motivo]. Xiren: ¡A mi esposa no le gusta! Tiene una figura esbelta y un rostro atractivo, pero sus acciones pueden ser inmorales. Desde la antigüedad, aunque una belleza se avergüence de su belleza, tiene miedo de cautivar al campo y a la ciudad. A esto se le llama ser romántico y sentirse agobiado por lo romántico. Es mejor ser como nosotros, torpe y tosco. para evitar el desastre. Escena 8: Muerte injusta Qingwen: Enferma y llena de resentimiento, mi madre no [llama a mi madre] y mi cuñada no la tolera. Mamá y papá, Qingwen ha estado lejos de ustedes durante siete años y no esperaba verlos nuevamente en el camino al infierno. Qingwen se preguntó si no estaba equivocada en absoluto. Me expulsó del jardín sin ningún motivo. Solo dijo que la familia de Jia trataba a la gente con amabilidad, pero yo sabía que el corazón de mi esposa era tan feroz como un tigre o un lobo. También están esos fantasmas con dientes y garras, lenguas abultadas y labios meneantes, escupiendo sangre y escupiendo sangre, flechas frías y lanzas escondidas. Soy como un pájaro enfermo al que sacan de su jaula, ¿cómo puedo soportar la fuerte lluvia? viento fuerte. A medida que la enfermedad se vuelve más grave, la tristeza se vuelve más resentida y el odio se vuelve interminable. De ahora en adelante, solo tomará de tres a cinco días terminar con esta vida restante. Lo único que odio es que siempre he sido de corazón puro y que me han llamado adúltero sin motivo alguno, que mi cara es más bonita que la de los demás y que mis palabras abiertas van a ser una fuente de desastre. Simplemente odio no haber seducido nunca a nadie para tener una aventura, así que ¿por qué insistes en que soy una zorra? Incluso si yo, Qingwen, tengo mil bocas, difícilmente puedo distinguir el bien del mal. ¿Por qué será que la joven de la Mansión Roja vale mil monedas de oro, y la hija de una persona pobre y humilde no es un ser humano, y vive como un buey o un caballo, y vive como un insecto, y es pisoteado y despreciado por los demás. Hasta el día de hoy, estoy muy harto de tragarme mi odio y no tengo más remedio que reparar mis agravios en el Salón del Rey del Infierno. Baoyu: Las tristes palabras de Qingwen son como miles de flechas que atraviesan mi corazón. Creo que estás celoso de tu hermosa apariencia y eres distante y distante, lo que hace que la gente te odie. El corazón es como el agua de otoño, incapaz de contener la suciedad y su calidad es mejor que la escarcha, inmune al polvo. Lamento que [el mundo] sea muy sucio y traicionero. Sólo me culpo por mi falta de talento, virtud e incompetencia. No puedo quejarme en vuestro nombre. Incluso si Baoyu tiene mil palabras, ¿qué puede decir para consolar a Qingwen? Qingwen: Me quité un par de pulseras de plata y se las di a mi segundo maestro para que las guardara para siempre. En el futuro, cuando vea cosas y piense en las personas, expresaré mi amor por Qingwen. No es un lugar limpio aquí, así que no te quedes mucho tiempo. Ahora que puedo volver a verte, estaré en paz cuando deje el mundo. Estribillo: [Se narran cosas trágicas frente a otros, que no se entristecerían al escucharlas], soy Qingwen [guardo rencor durante mucho tiempo y todavía estoy enojado incluso cuando canto hasta las lágrimas]. Pregunta de seguimiento: En cuanto al estilo continental, extractos uno por uno de óperas clásicas, no las que se transmiten con frecuencia, porque las tengo todas, de las que no escucho mucho, es mejor. para leerlos en blanco ¡Por favor anota tanto el canto como el canto, por favor!