Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - ¿Quién es el actor de voz de Tang Monk en la serie de televisión "Journey to the West"?

¿Quién es el actor de voz de Tang Monk en la serie de televisión "Journey to the West"?

Zhang Yunming

no apareció en la obra y fue actor de doblaje detrás de escena. Expresado por Tang Seng.

Enciclopedia de Zhang Yunming/view/351641.htm

Barra de publicaciones de Zhang Yunming/f?kw=%D5%C5%D4%C6%C3%F7

Yunming Zhang

Graduado del Departamento de Actuación de la Academia de Cine de Beijing en agosto de 1979

1973-1990 Actor del grupo de actores del estudio de cine "1 de agosto" de Beijing

1994 Se graduó en Dirección de Cine en la Universidad de Artes de Nihon en marzo

1994-1995 Japón RECRUIT VIDEO COMMUNICATION CO., LTD. China Persona responsable

1993-1996 Presentador de la estación de televisión NHK de Japón Conferencias chinas y "Viaje de poesía china"

Desde 1997 hasta la actualidad Director de la Compañía China de Walt Disney International Dubbing Company en Estados Unidos

Participó en el rodaje de numerosas películas y series de televisión. . Ha aparecido en las películas "El extraño caso del año del tigre", "Mujer soldado", "La nota suicida de una espía"; la serie de televisión "La sombra que quedó atrás", "Ciudad de nieve", "Madre"; y el Retrato", etc.

He trabajado mucho como director de traducción y actor de doblaje principal. Los trabajos de doblaje representativos incluyen: "Viaje al Oeste" (Tang Monk), "Un sueño de mansiones rojas" (Jia Rong), "La historia de la oficina", "Diecisiete momentos en primavera", "Los amaneceres aquí son tranquilos". , "Lo que el viento se llevó", "Casablanca", "La venganza del príncipe", "El último emperador", "Viaje al Oeste", etc., entre ellas, "La historia del oficio" y "Diecisiete momentos"; in Spring" ganó el premio nacional al mejor doblaje "Flying Sky".

Los trabajos del director de doblaje en los últimos años incluyen: "Puzzle" (también el doblaje principal), "La máscara del Zorro" (también el doblaje principal), "Salvar al soldado Ryan", "Pearl Harbor " (con Xu Yan codirigido), "Terminator 3", "Troy", "Piratas del Caribe", "King Arthur" (y doblaje principal), "Ambition of Fire" (también doblaje principal), "National Treasure ", "Mulan", "Tarzán", "Buscando a Nemo", "Los Increíbles", "El Increíble Hulk", "Tesoro Nacional", "La Guerra de los Mundos", "La Leyenda del Zorro", "Paloma de Guerra", "Las Crónicas de Narnia", "Nivel 1", "Poseidón", "Cars", "Ratatouille", "Pelotón", etc.

Tradujo un gran número de películas para Bayi Film Studio y China Film Company.

"Salvar al soldado Ryan" ganó el Premio Huabiao a la Mejor Traducción de Película Extranjera en 1999

"Pearl Harbor" ganó el Premio Huabiao a la Mejor Traducción de Película Extranjera en 2002

《 "King Arthur" ganó el Premio Huabiao 2005 a la Mejor Película Traducida

Ver imagen/imagen/0001570897-1.html