El chino clásico de Wang Ji
1. Traducción al chino clásico
Jaja, todos son trabajos de tarea
〖Traducción〗-------------- -------------------------------------------------- -- -------- Zhuge Ke, también conocido como Yuan Xun, es el hijo mayor del hermano de Zhuge Liang. El padre de Zhuge Ke, Zhuge Jin, tenía una cara larga y estrecha como la de un burro. Un día, Sun Quan reunió a los ministros y envió a alguien a traer un burro. Escribió en la cara del burro con un papel: Zhuge Ziyu. Zhuge Ke se arrodilló y dijo: "Por favor, use el bolígrafo para agregar dos caracteres". Entonces Sun Quan obedeció y le dio el bolígrafo. Zhuge Ke continuó escribiendo: "El burro". Todos los presentes se rieron. Entonces Sun Quan le dio el burro a Zhuge Ke. 〖Breve análisis〗---------------------------------------------- --- ----------------------------------------------- ------------ -------------------- Esta es una historia histórica china clásica sobre cómo Zhuge Ke usó su ingenio para convertir la vergüenza en una farsa y el peligro en seguridad. La inteligencia de Zhuge Ke se destaca desde un lado. Se puede ver que Zhuge es un hombre rápido en pensamiento, bueno para afrontar situaciones, inteligente e ingenioso. 〖razón〗----------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------- Esta historia nos dice una verdad: cuando encontramos dificultades, no las afrontemos molestos y enojados, inténtalo de otra manera. Los métodos y métodos producirán resultados inesperados.
4 Gao Huaizhong vende fideos de anguila en Xiaodongmen, Yangzhou. Mata casi mil anguilas cada día. Había una criada (en la tienda) que sentía lástima y secretamente sacaba algunas anguilas del tanque de agua todas las noches y las arrojaba al río por la puerta trasera. Esto sucedió durante varios años. Un día, se produjo un incendio en la tienda. La criada escapó a toda prisa y fue quemada por el fuego. Se acostó cansada junto al río y se quedó dormida en medio de la noche. Cuando desperté, descubrí que no sólo el dolor había disminuido, sino que las quemaduras también habían sanado por completo. El barro del río se acumuló en la herida y el suelo dejó huellas de anguilas caminando sobre ella. Sólo entonces se dio cuenta de que era la anguila que había sido liberada antes la que vino a salvarla. Gao Huaizhong se conmovió por el comportamiento de la criada y dejó de trabajar. Desmonta la caldera, encuentra un agujero debajo y arroja al río las docenas de anguilas vivas que hay en el agujero.
Iluminación Desde la perspectiva de la esclava: Las personas buenas son recompensadas y deben estar dispuestas a ayudar a los demás. Desde el punto de vista de la anguila: si los demás son amables contigo, debes encontrar el momento adecuado para pagarles. 2. Traducción al chino de "Chi Bu Dou Su"
"Libro de Jin·Biografía de Wang Ji"
(Texto original) El emperador dijo He Qiao: "Reprenderé a Ji. Entonces, ¿qué pasará con los funcionarios?" Qiao dijo: "Ji Junshuang, me temo que no puedo ceder". El emperador le pidió a Ji que cediera y luego dijo: "Hazlo". ¿Sabes que estás avergonzado? "Siempre me avergüenzo de Su Majestad. Si otros pueden mantenerte cerca, yo no puedo mantenerte cerca, así que me avergüenzo de Su Majestad", dijo el emperador en silencio.
(Traducción) El emperador le dijo una vez a He Qiao: "Quiero regañar a Wang Ji y luego darle un título oficial. ¿Qué te parece?" He Qiao dijo: "Wang Ji es tan generoso, ¿verdad?" Me temo que no puedo hacerle daño". El emperador llamó entonces a Wang Ji, lo regañó severamente y luego dijo: "¿Sabes lo avergonzado que estás?" Wang Ji respondió: "Los rumores de que los hermanos son incompatibles debido a disputas "Por un pie de tela o un cubo de arroz, estoy muy insatisfecho con eso". A menudo Su Majestad me ridiculiza. Otros pueden distanciarse de sus familiares, pero no puedo permitir que se acerquen unos a otros. Me avergüenzo de Su Majestad. ." El emperador permaneció en silencio.
Extraído del chino clásico en línea 3. Chino clásico sobre Wu Qi
La siguiente traducción es solo como referencia
1.
En En el pasado, Wu Qi conoció a un viejo amigo ②, deja de comer. El viejo amigo dijo: "Nuo". Se levantó y dijo: "Te espero para comer". El viejo amigo no vino al anochecer, así que me levanté y lo esperé sin comer. Mañana por la mañana le pediré a alguien que pregunte por un viejo amigo. Si viene, comeré con él. Los que no comen hasta levantarse tienen miedo de comer lo que dijeron. Si él cree esto, ¿cómo podrá servir a los tres ejércitos? Si quieres servir a los tres ejércitos, debes tener fe.
(Seleccionado de "La condensación del camino de Longmenzi")
Érase una vez, Wu Qi se encontró con un viejo amigo cuando salía, así que se quedó con él a comer. El viejo amigo dijo: "Está bien". Wu Qi dijo: "(Te estoy esperando para cenar en casa)". El viejo amigo no vino por la noche, así que Wu Qi no comió y lo esperó. A la mañana siguiente, (Wu Qi) envió a alguien a buscar a su viejo amigo. Cuando llegó el viejo amigo, cenó con él. La razón por la que Wu Qi no comió y esperó a su viejo amigo fue porque temía que sus palabras no contaran. ¡Cumple su palabra hasta tal punto que puede convencer al ejército! Para convencer al ejército, (como general) no puedes cumplir tu palabra.
Cuando Zizhi (el primer ministro del rey Kuai de Yan en el Período de los Reinos Combatientes) era el primer ministro de Yan, un día estaba sentado en el salón y fingió decir: "¿Es ese un caballo blanco?" ¿Que acaba de salir por la puerta?" Ninguno de sus parientes cercanos dijo haberlo visto. Sólo una persona lo persiguió hasta salir por la puerta, y cuando regresó, informó: "De hecho, hay un caballo blanco". Zizhi se enteró de ello. la deshonestidad de sus funcionarios. Como Primer Ministro de Yan, usted debe educar a la gente con honestidad y confiabilidad. ¿Por qué debería utilizar el engaño? Si enseñas (al pueblo chino) de la manera correcta, algunas personas no escucharán, ¡y mucho menos usarán el engaño! Esto sólo puede perturbar al pueblo chino. Los que molestan a la gente del país son los que les gusta hacer bromas y trucos.
2.
Érase una vez, cuando Wu Qi salió y se encontró con un viejo amigo, lo invitó a comer. El viejo amigo dijo: "Está bien". Wu Qi dijo: "(Te estoy esperando para cenar en casa)". El viejo amigo no vino por la noche, así que Wu Qi no comió y lo esperó. A la mañana siguiente, (Wu Qi) envió a alguien a buscar a su viejo amigo. Cuando llegó el viejo amigo, cenó con él. La razón por la que Wu Qi no comió y esperó a su viejo amigo fue porque temía que sus palabras no contaran. ¡Cumple su palabra hasta tal punto que puede convencer al ejército! Para convencer al ejército, (como general) no puedes cumplir tu palabra.
Como Primer Ministro de Yan, debes usar la honestidad y la confiabilidad (para educar a la gente del país), ¿por qué deberías usar el engaño? Incluso si (a la gente del país) se les enseña la manera correcta, es posible que no obedezcan, y mucho menos que utilicen el engaño. ¿Por qué utilizar esto para perturbar un país? Quienes perturban el país son personas astutas y astutas. 4. ¿Qué hay sobre Li Zhi en chino clásico?
La teoría de la inocencia infantil (Dinastía Ming) Li Zhi dijo en "The West Chamber" [1] escrito por Longdongshanren, la última frase dice: " Los que saben no digan que todavía tengo una inocencia infantil."
Un marido con un corazón infantil es sincero. Si es imposible ser infantil, entonces es imposible hacerlo con sinceridad.
El corazón infantil de un marido es absolutamente puro y puro, es la intención original del primer pensamiento. Si pierdes tu inocencia infantil, perderás tu verdadero corazón; si pierdes tu verdadero corazón, perderás tu verdadera naturaleza.
Los seres humanos no son verdaderos, y ya no tienen sus comienzos. Un niño es el comienzo de una persona; un corazón de niño es el comienzo de un corazón.
Al principio del corazón de tu marido, ¿puedes perderlo? Sin embargo, la inocencia infantil se perdió de repente. Al principio, el oír y la vista entraban por los oídos y los ojos, y pensaban que el Señor estaba dentro de ellos, y perdieron su inocencia infantil.
La razón es que la razón viene del oír y del ver, y uno piensa que el Señor está dentro de ello y pierde la inocencia infantil. A medida que pasa el tiempo, la verdad se vuelve cada vez más escuchada y escuchada, y el conocimiento y la conciencia se vuelven cada vez más amplios. Entonces sé lo bueno que es un buen nombre y quiero promoverlo, pero mi inocencia infantil se pierde.
Sabiendo que un nombre que no es bonito puede ser feo, pero intentando disimularlo pierdes tu inocencia infantil. Todo lo que oyes y ves acerca de la verdad proviene de leer mucho y comprender sus principios.
Los santos antiguos nunca estudiaron. Sin embargo, incluso si no lee, la mente de su hijo todavía está tranquila; incluso si lee mucho, debe proteger la mente de su hijo y evitar que pierda el oído, a diferencia de los eruditos que leen más para comprender el significado y los principios. y obstaculizarlo.
Dado que el erudito obstaculiza su inocencia infantil al leer demasiado para comprender el significado, ¿por qué el santo debería obstaculizar al erudito escribiendo demasiados libros y estableciendo opiniones? Si la inocencia infantil es bloqueada, se expresará con palabras, pero las palabras no saldrán del corazón si se expresa en asuntos políticos[2], entonces los asuntos políticos no tendrán fundamento si se expresa en palabras; , las palabras no podrán alcanzarlo. Si no es inherente a la belleza del capítulo, si no es sincero y sincero, producirá brillantez. Si quieres decir una palabra virtuosa, no la entenderás, entonces, ¿qué es? Dado que la inocencia infantil se ve obstaculizada, también se basa en el deseo de oír y ver la verdad desde fuera.
Desde que he oído y visto la verdad como mi corazón, entonces los que hablan son todas palabras que han oído y visto la verdad. No son palabras que salen del corazón de un niño, aunque las palabras sean trabajo. ¿Qué significan para mí? ¿No es cierto que las personas falsas dicen palabras falsas, los hechos son falsos y los escritos son falsos? Como él es falso, todo es falso. Por lo tanto, si hablas con personas falsas con palabras falsas, las personas falsas serán felices; si hablas con personas falsas con cosas falsas, las personas falsas serán felices; si hablas con personas falsas con palabras falsas, las personas falsas lo serán; ser feliz.
Si nada es falso, nada es desfavorable. El lugar está lleno de mentiras, ¿cómo puede discutir un enano? [3].
Sin embargo, aunque existen algunas de las mejores literaturas del mundo, ¡no es raro que sean aniquiladas por personas falsas y no vistas en su totalidad en las generaciones futuras! ¿Por qué? No hay mejor obra literaria del mundo que no salga del corazón de un niño.
Si la mente infantil está siempre ahí, los principios no funcionarán, el oído y la vista no se establecerán, no habrá escritura en todo momento, nadie no escribirá y no habrá nadie que cree escritura física sin escribir. .
7], es un Zaju, es "West Chamber Song", es "Water Margin", es el trabajo actual del emperador [8], todos son textos antiguos y modernos, y no pueden ser encontrado y puede discutirse sucesivamente. Por lo tanto, siento una inocencia infantil debido a esto. ¡El autotexto del autor ni siquiera menciona los Seis Clásicos[9], ni menciona a Yu y Mencius[10]! Los Seis Clásicos de Fu, "Yu" y "Mencius" no fueron elogiados por los historiadores, pero fueron muy elogiados por los funcionarios. De lo contrario, eran discípulos ignorantes e ignorantes. El maestro de la memoria dijo que hay un comienzo y no. cola, para que el legado quede atrás, sigue lo que ves y pon la pluma sobre el papel. Si no le prestas atención después de aprenderlo, simplemente piensas que proviene de la boca de un sabio y lo consideras un sutra. ¿Quién sabe que la mayor parte no son palabras de un sabio? Incluso si proviene de un santo, debe hacerse con un propósito, pero es solo una cuestión de enfermedad, y se prescriben medicamentos en cualquier momento para salvar a esta clase de discípulos ignorantes y convertirlos en discípulos de Yun Er.
Es difícil determinar si la medicina simula una enfermedad, entonces, ¿cómo podemos pensar de repente que es lo último del mundo? Sin embargo, los Seis Clásicos, "Yu" y "Mencius" son la verdad oral del taoísmo [11] y la fuente de personas falsas. Está absolutamente claro que no pueden hablarle al corazón de los niños. ¡Ay! ¡He encontrado un verdadero gran sabio que nunca ha perdido su inocencia infantil y puede hablar con él! Notas: [1] Longdong Shannong: Puede considerarse el alias de Li Zhi, o el apodo de Yan Jun es Shannong.
"La Cámara Oeste" se refiere a "El Romance de la Cámara Oeste" escrito por Wang Shifu de la Dinastía Yuan. [2] Ver: pasar "presente".
[3] ¿Qué argumenta el enano? La actuación se utiliza aquí como metáfora. El enano no puede verlo en absoluto y no puede notar la diferencia. [4] "Obras seleccionadas": se refiere a "Obras seleccionadas" editadas por Xiao Tong, también conocidas como "Obras seleccionadas de Zhaoming".
[5] Estilo moderno: se refiere a la poesía de estilo moderno, que incluye versos rimados y cuartetas. [6] Leyenda: se refiere a las novelas legendarias de la dinastía Tang.
[7]Yuanben: El guión del drama interpretado por Jin Daixingyuan. [8] Juziye: se refiere a los artículos para el examen imperial, es decir, el ensayo de ocho patas.
[9] Seis Clásicos: se refiere a los clásicos confucianos “Poesía”, “Libro”, “Li”, “Música”, “Yi” y “Primavera y Otoño”. [10] "Yu" y "Mencio": se refieren a "Las Analectas" y "Mencio", dos de los "Cuatro Libros".
[11] Taoísmo: se refiere a los taoístas. El traductor Longdong Shannong dijo al final del prefacio de "The Romance of the West Chamber": "Si una persona con conocimientos no piensa que todavía tengo una inocencia infantil, estaré satisfecho". La inocencia infantil es esencialmente sinceridad. Deberías tener una inocencia infantil, pero creo que no deberías tener un corazón sincero. La llamada inocencia infantil es en realidad el corazón modesto y absolutamente sincero de una persona cuando no está sujeta a ninguna interferencia del mundo exterior.
Si pierdes tu inocencia infantil, pierdes tu sinceridad; si pierdes tu sinceridad, pierdes la calificación para ser una persona real. Una vez que una persona no se basa en la sinceridad, perderá para siempre la personalidad completa que debería tener.
Los niños son el comienzo de la vida; la inocencia infantil es la fuente de agua para el alma. ¡Cómo se puede perder el origen del alma! Entonces, ¿por qué desaparece de repente la inocencia infantil? Durante el período de iluminación, las personas adquirirán una gran cantidad de conocimiento perceptivo a través del oído, el oído y la vista. Cuando crezcan, aprenderán conocimientos más racionales una vez que estos oídos perceptivos, oídos y principios racionales adquiridos entren en la mente del propietario. También se pierde la inocencia infantil.
A medida que pasa el tiempo, los principios y conocimientos de lo que hacemos aumentan día a día, y el rango de percepción y conciencia también se amplía día a día. Entonces entendemos que una buena reputación es buena, y hacemos todo lo posible para promoverla; sabemos que la mala reputación es fea, por eso se esfuerzan mucho en encubrirla, para que ya no exista la inocencia del infantilismo. El conocimiento, el conocimiento y los principios de las personas se adquieren leyendo más y comprendiendo más principios.
¡Sin embargo, los antiguos sabios no eran personas que leyeran y entendieran la razón! La clave es que cuando los santos no estudian, su inocencia infantil naturalmente permanece. Incluso si leen más, pueden proteger su inocencia infantil y no perderla. Definitivamente no es como ese grupo de eruditos, que reprimirían su inocencia infantil porque leen más y saben más que otros.
Dado que los eruditos pueden cegar la mente de sus hijos al leer demasiado, ¿por qué los santos deberían estar tan interesados en escribir libros y dichos que puedan cautivar sus mentes? Una vez bloqueada la inocencia infantil, las palabras que pronuncie no serán sinceras; cuando participe en asuntos políticos, no tendrá un punto de partida sincero cuando escriba un artículo, no será claro y fluido; De hecho, si una persona no tiene una mente hermosa y no la expresa en palabras, y tiene verdadero talento y conocimiento que se revela naturalmente, entonces no podrá escuchar ni una sola verdad moral de su boca.
5. Traducción al chino clásico de la frugalidad del pueblo Han
Frugalidad Veintinueve He Qiao es extremadamente frugal por naturaleza. Texto original He Qiao [1] es extremadamente frugal por naturaleza. Hay una buena ciruela en la familia. Wang Wuzi [2] lo pidió, pero no pudo conseguirlo.
Wang Wuzi, debido a su rectitud[3], condujo a sus generales[4] hacia los jóvenes que podían comer y se dirigió al jardín con un hacha. Cuando se le preguntó: "¿Cómo puedes ser como Jun Li [5]?" Él simplemente se rió cuando lo entendió.
Notas [1] Heqiao: llamado Changyu, tacaño por naturaleza, por lo que es ridiculizado por el mundo. Wang Wuzi es su tío político a continuación.
[2] Wang Wuzi: Ese es Wang Ji. [3] Shangzhi: Ingrese a la oficina oficial de servicio.
[4]Líder: líder. [5] He Rujun Li: En comparación con el ciruelo, ¿cómo se comparan estas ramas?
He Qiao era extremadamente tacaño por naturaleza. Tenía un hermoso ciruelo en casa. Wang Wuzi le pidió que le diera algunas ciruelas, pero él solo le dio unas pocas docenas. Wang Wuzi se aprovechó de él para ir de servicio y llevó a un grupo de jóvenes a los que les gustaban las ciruelas con hachas al huerto. Después de que todos comieron abundantemente juntos, cortó los ciruelos y le dio a He Qiao un carro de ramas. preguntó: "Comparado con su ciruelo, ¿cuál es mejor?" He Qiao aceptó la rama y se limitó a sonreír.
Comentarios He Qiao es un funcionario honesto, pero su familia es muy rica, pero tiene un problema: es demasiado tacaño. Tenía algunos ciruelos muy buenos en casa. Su cuñado Wang Ji le pidió ciruelas, pero él solo le dio docenas de ciruelas, así que Wang Ji llevó a la gente a su huerto para disfrutar de un festín mientras He Qiao estaba fuera. Al final, incluso su árbol fue talado, y las ramas fueron devueltas a He Qiao y se rió de él. He Qiao solo pudo sonreír amargamente y permanecer en silencio.
Wang Rong Jianjing le regaló una sola prenda. Texto original Wang Rong [1] era muy tacaño. Su hijo [2] se casó y le regaló una sola prenda, y luego él se encargó de [3] ella. . Notas [1] Wang Rong: llamado Junchong, era tacaño por naturaleza y le encantaba acumular propiedades. La gente a menudo lo ridiculizaba por esto.
[2] Congzi: sobrino. [3] Responsabilidad: Solicitar que se lo devuelvan.
Traducción Wang Rong era muy tacaño. Cuando su sobrino se casó, solo le dio una prenda de vestir, pero luego le pidió que se la devolviera. Comentario: Wang Rong nació y creció en una familia rica y ocupó una posición alta, pero no era tan lujoso como los demás. En cambio, era extremadamente tacaño.
Cuando su sobrino se casó, fue tan tacaño que solo le regaló una sola prenda de vestir. También esperó a que su sobrino se casara antes de pedirle que le devolviera la ropa, que fue como. No darle nada. Era realmente inaceptable. Wang Rong esparce dinero debajo de la vela. Texto original Situ Wang Rong [1], que es a la vez noble y rico, pertenece a la casa del distrito, Tongmu, Gaotian y Shuidi [2], y no tiene paralelo en Luoxia.
El contrato se basa en la palma martingala [3], y cada vez él y su esposa juntan dinero debajo de la vela para hacer cálculos [4]. Notas [1] Wang Rong: Wang Anfeng.
[2] Shui Lei (duì): una herramienta que utiliza la energía del agua para machacar arroz. [3] Escrituras: títulos de propiedad, documentos, aperos de labranza, etc.
Se refiere a la gestión de la finca. Palma Martingala: Varias formas.
[4]Fichas: También llamadas fichas y chips, una herramienta para contar. Traducción: Situ Wangrong era noble y rico en términos de casas, sirvientes, tierras de cultivo y cuencas hidrográficas, nadie en Luoyang podía igualarlo.
Había muchos libros de contratos, y él y su esposa solían colocar las fichas a la luz de las velas para calcularlas. Comentario: Wang Rong, quien nació en una familia noble, confió en el estatus de su familia y su inteligencia no solo para alcanzar su propio estatus, sino que también se convirtió en el hombre más rico de Luoyang, incomparable con nadie en Luoyang.
Sin embargo, todavía hace las cosas personalmente y, a menudo, ajusta cuentas con su esposa a la luz de las velas. Por un lado, no confía en que otros administren las cuentas, pero por otro, puede saberlo claramente. sus propias cuentas de entradas y salidas todos los días. Además, se siente bien consigo mismo y lo disfruta, dando a la gente la impresión de ser el típico avaro.
El texto original de Wang Buliuxing estaba en Xunyang[1], y algunas personas que conocían a los ancianos[2] votaron por él, pero no les importó[3], pero pagaron " Wang Buliuxing[4]" Una libra. Cuando a esta persona se le paga, se le ordena conducir.
Li Hongfan [5] se enteró y dijo: "Mi tío es malo, por eso vuelve a conducir la hierba y los árboles". Notas [1] Wei Jiangzhou: Wei Zhan, nombre de cortesía Daoshu, un nativo. de Anyi, al este del río Jinhe, historia oficial General Ying Yang, Gobernador de Nanyang, Gobernador de Jiangzhou y Tingwei.
Xunyang: El nombre del condado. Su dirección original es Jiujiangxi, hoy Jiangxi es la sede de la prefectura de Jiangzhou. [2] Zhijiu: viejo amigo; viejo amigo.
[3] Cocina: cuidar; arreglar.
[4] Wangbuliuxing: el nombre de una hierba medicinal, también llamada Wangbuliu.
Wei Zhan hizo este regalo para dar a entender que no tenía amigos. [5] Li Hongfan: Li Gui, nativo de Jiangxia y funcionario con el rango de Shangshu Lang.
Debería escribirse como "Li Hongdu" según el "Libro de Jin". Li Chong, cuyo nombre de cortesía era Hongdu, era ministro de Zhongshu.
Traducción: Cuando Wei Zhan, el gobernador de Jiangzhou, estaba en Xunyang, viejos conocidos y viejos amigos desertaron y se unieron a él. No ayudó en absoluto, solo le dio una libra de "Wang Buliu Xing". Los hombres tomaron sus regalos, se levantaron y se fueron.
Cuando Li Hongfan se enteró de esto, dijo: "Mi tío es muy malo. Incluso usó plantas y árboles para ahuyentar a los invitados, pero cuando conoció a su antiguo amigo que vino a unirse a él, él". No solo no lo recibió con el entusiasmo que debería, sino que le dio la medicina herbal "Wangbuliuxing". Aunque era un regalo de nombre, siempre que la persona no fuera estúpida, todos sabrían que era un regalo. ¿Cuál es el significado?
Tan pronto como el amigo lo vio, entendió lo que Wei Zhan quería decir e inmediatamente se subió al auto y se fue. El comportamiento de Wei Zhan expuso completamente su tacañería y esnobismo.
Yu Liang es pragmático. Texto original Durante la rebelión de Su Jun, Taiwei Yu corrió hacia el sur para ver al Duque Tao [1]. Tao Gong [2] recompensó a la gente elegante.
Tao es frugal y avaro por naturaleza, come salvia y Yu Yin no deja nada [3]. Tao preguntó: "¿De qué sirve esto?" Yu dijo: "Para que se pueda plantar.
"Así que suspiré que Yu no sólo era romántico, sino también práctico [4]. Notas [1] Dos frases de "Su Jun": consulte "Fake Jue".
Nanben En ese momento, Tao Kan estaba en Xunyang (ahora Jiujiangxi, provincia de Jiangxi). Yu Liang fue a verlo desde Jiankang (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). se llamaba Nanben. Yu Taiwei: Ese es Yu Liang.
[2] Tao Gong: Tao Kan. [3] Blanco: se refiere a la parte de la raíz subterránea de la salvia, que es de color blanco y se puede comer o replantar.
[4]Gobierno: estilo pragmático. Traducción: Cuando Su Jun se rebeló, Taiwei Yu Liang huyó al sur para encontrarse con Tao Kan. Tao Kan lo admiraba y valoraba mucho.
Tao Kan era tacaño por naturaleza, así que cuando llegaba la hora de comer, le daba la cabeza de la cebolleta, y Xing Liang convenientemente mantenía la cebolleta blanca. Tao Kan le preguntó: "¿Para qué quieres esto?" Yu Liang dijo: "Aún se puede plantar". Entonces Tao Kan elogió fuertemente a Yu Liang no sólo por su elegancia, sino también por su capacidad práctica para gobernar el país. Comentario Tao Kan creció en una familia pobre y desarrolló el hábito de ser frugal y trabajador en ese ambiente.
Después de que Su Jun se rebeló, Yu Liang no pudo resistir, por lo que huyó a Xunyang y conoció a Tao Kan. Tao Kan vio que Yu Liang era elegante y elegante, se encariñó con él y lo mantuvo como su invitado.
Durante la comida, el frugal Tao Kan no tenía buena comida para entretenerlo, por lo que le dio la cabeza. A Yu Liang no le disgustó, pero dejó la raíz después de comerse la cabeza. de la cabeza. Tao Kan se sintió extraño y preguntó. 6. Chino clásico de Zhai Ruwen
El texto original de la biografía número 131 de Zhai Ruwen en la historia de la dinastía Song es Zhai Ruwen, nombre de cortesía Gongxun, nativo de Danyang, Runzhou.
Después de ser ascendido a Jinshi, pasarán diez años para estar cerca de aquellos que son viejos y descuidados. Fue ascendido a editor de la Oficina de Etiqueta y Huizong Jiazhi lo convocó, a excepción del secretario.
Los tres funcionarios sugirieron sellar el país hacia el este, y Ru Wen dijo: "La pureza es lo más importante en el gobierno del Tao. No es deseable no iniciar los rituales y la música de las tres dinastías. mencionado anteriormente, sino para imitar la extravagancia de las dinastías Qin y Han."
Responsable de supervisar el impuesto de Suzhou. Después de mucho tiempo, llamaron al maestro de escritura y lo trasladaron al maestro viviente.
El Príncipe Heredero se acercó a Fu y le ordenó a Ru Wen que lo persuadiera y sacara a la gente de Zhongshushe. El orador dijo que Ru Wen viajó desde Su Shi y Huang Tingjian y no pudo ser nombrado como un libro de elogios. Salió a conocer Xiangzhou, se mudó a Jizhou y regresó a Tangzhou.
No mucho después, supe sobre Chenzhou. Lo llamé para presentar mis respetos a la gente de Zhongshushe. La apariencia era elegante y lo llamaron así por un tiempo.
Ordenó a los compañeros practicantes que escribieran "Historia de Zhe Zong" y la trasladaran a Shizhong. El enviado coreano rindió homenaje y ordenó a los asistentes que dijeran: "La ley de" Primavera y Otoño ", aunque el rey es pequeño, debe ordenar a los príncipes.
No seas humilde con las personas cercanas a y respetad a vuestros compañeros." El emperador ordenó entonces que se siguiera el antiguo sistema...
El eunuco Liang Shicheng estableció el campo de tumbas de la gente común en la ciudad de Qiang y el jardín como complemento. Ru Wen Yan estaba en la cima y aprendió a ridiculizar al primer ministro, depuso a Ru Wen y salió a proteger a Xuanzhou.
Lo llamaron Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles, salió a conocer Luzhou y se mudó a Mizhou. La sal marina se producía en secreto, Cai Jing cambió repetidamente la ley de la sal, había muchos ladrones y comerciantes, y había un secretario que no gobernaba bien el partido.
Ru Wen dijo: "Las leyes de nuestros antepasados no son cuestionadas por los comerciantes privados y queremos apaciguar a la gente. Si abusamos de ellas ahora, será severo". > Vamos a disfrutarlo. Mi Sui rinde homenaje al bezoar y dijo: "La vaca morirá si pierde su color amarillo. Esto no es para beneficiar a los agricultores, sino para perder dinero y mercado. Entonces el daño no será privado para Mi".
"
Lo siguió. Qinzong ascendió al trono y fue llamado soltero de Hanlin. Lo cambiaron a soltero del Pabellón Xianmo, conoció Yuezhou y también fue el pacificador del este de Zhejiang.
Jianyan Se cambió a Dinastía Yuan, y Shang Shuyan "Su Majestad ascendió al trono y emitió una carta de perdón, ofreciendo una cantidad constante de dinero. Si luego los ministros que ofrecen beneficios la aumentan, se discutirá la pérdida. Por ejemplo, la provincia de Zhejiang Oriental compró 976.000 piezas de seda por adelantado, mientras que Yuezhou compró 200.500 piezas de seda. Contando todo el camino, fueron tres décimas.
Por ejemplo, el número de caballos en Hangzhou y Yuezhou ha aumentado desde principios de año. Hangzhou perdió 120.000 caballos el año pasado, pero Yuezhou sigue igual que antes. "Yang Yingcheng le pidió a Gaoli que diera la bienvenida a los dos emperadores, y Ru Wen escribió:" Yingcheng engañó al emperador y a su padre si el discurso de Gaoli usa una imagen grande para conducir falsamente a Yanyun, pero el pueblo Jin le pide a Jin que vislumbre a Wu. y Yue, ¿a qué palabras responderán? "Después de eso, Goryeo fue como tu lenguaje literario.
El general tuvo suerte de estar en Wuchang y tú tuviste suerte de estar en Jingnan, pero él se negó. En el primer año de Shaoxing, lo llamaron Para ser un erudito y conferenciante de Hanlin, además de participar en asuntos políticos, también fue ascendido.
En ese momento, Qin Hui era primer ministro y los cuatro partidos pedían completar la comisión. El funcionario era un traidor y era apropiado que usted encargara a Cheng que examinara los documentos oficiales y castigara a quienes los violaran.
Ru Wen recibió una carta de renuncia, y las palabras fueron impresas y enviadas. directamente al departamento provincial; cuando ingresó a la corte, se enojó y acusó a Ru Wen, que era bueno en eso.
El secretario correcto amonestó a Fang Mengqing porque Ru Wen estaba en conflicto con el jefe. ¿Cómo podría ayudar al estado? p> Sin embargo, su estilo de escritura es fuerte e inflexible, se critican mutuamente, su estilo de escritura es sobresaliente y es bueno con la escritura de sellos 7. Acerca de los ensayos chinos clásicos. /p>
Li Shiqian, nombre de cortesía Ziyue, nació en Pingji, condado de Zhao. Perdió a su padre cuando era joven y era famoso por ser filial con su madre. Una vez, sospechó de una intoxicación alimentaria. , así que se arrodilló en el suelo y probó el vómito. Se desempeñó como gobernador de Qizhou en la dinastía Wei y apreció profundamente el comportamiento de Li Shiqian. A menudo elogiaba a Li Shiqian y decía: "¡Este niño es Yan Hui de mi familia! "Cuando tenía doce años, Wang Zan de Guangping de la dinastía Wei lo ascendió a Kaifu y se unió al ejército. Xin Shu, el Ministro de Asuntos Civiles de la dinastía Qi, lo llamó Yuanwai Lang, y Wang Rui de El condado de Zhao lo eligió como una virtud, pero todos se excusaron por enfermedad. Él también valoraba mucho su reputación y estaba a punto de decirle a la corte que lo ascendiera para servir como hijo del estado. Se negó firmemente y fue despedido. Después de que la dinastía Sui se apoderara del mundo, decidió no servir como funcionario en la familia. Era muy rico, pero vivía una vida muy frugal y a menudo daba dinero a otros. El estado y no podía ser enterrado en casa, Shi Qian siempre se apresuraba allí para proporcionar dinero de acuerdo con las necesidades del funeral. A veces los hermanos no obtuvieron una parte de la propiedad familiar, los dos se entablaron una demanda después de que Shiqian se enterara. Al respecto, sacó su propio dinero y se lo dio al que recibió menos, dándole la misma cantidad que al que recibió más. Los dos hermanos se avergonzaron, y cedieron el uno al otro, y finalmente se convirtieron en buenas obras. . Una vaca pisoteó su tierra de cultivo. Llevó a la vaca a un lugar sombreado y la cuidó mejor que su dueño. Vio a un ladrón robando sus cosechas sin decir una palabra. Una vez su sirviente sorprendió a alguien robando cosechas. Shi Qian lo consoló y lo iluminó, diciendo: "Este hombre se ve obligado a hacerlo debido a la pobreza, así que no debemos culparlo". "Así que se le ordenó que lo liberaran. Su sirviente y compatriota Dong Zhen se pelearon porque estaban borrachos. Dong Zhen se agarró la garganta y el sirviente murió en sus manos. Dong Zhen estaba muy asustado y fue a la casa de Shi Qian. Cuando vino a disculparse, Shi Qian le dijo: "¿Por qué viniste a disculparte cuando no tenías intención de matar a nadie? Sin embargo, debes huir lejos y no ser atrapado por los oficiales. "Tenía un carácter generoso e hacía todo así.
En el octavo año de la fundación del Emperador, murió en su casa a la edad de sesenta y seis años. Cuando la gente del condado de Zhao se enteró Después de eso, todos lloraron amargamente y dijeron: "¡Si no morimos, dejaremos morir a Li Canjun! "Más de 10.000 personas asistieron a su funeral. Li Jingbo, un compatriota, y otros pensaron que las buenas obras de Shi Qian eran bien conocidas en el campo y las montañas. Grabaron sus acciones y hechos y fueron a la provincia de Shangshu para solicitar que él recibir un título póstumo, sin embargo, el asunto fue archivado y nunca sucedió, por lo que todos erigieron un monumento junto a la tumba 8. Traducción de los textos chinos clásicos de Soseki
Fuente:
"Shishuo Xinyu Pai Diao" de Liu Yiqing de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song:
Cuando Sun Tzu Jing era joven, quería esconderse. Le dijo al rey Wuzi: "Lava el arroyo con un. piedra sobre tu almohada." 'Así que duermo en el arroyo para lavarme los oídos; así lavo la piedra para afilar mis dientes.
'
Traducción:
En la dinastía Jin, había un hombre llamado Sun Chu (cuando era joven, no podía soportar la mediocridad y el aburrimiento del mundo). Quería hacerlo. Retírese entre las montañas y los ríos, así que lo trató. Mi buen amigo Wang Ji dijo que "lavaría las piedras y lavaría el flujo", pero dijo erróneamente "lavaría las piedras y el flujo de almohadas". Después de escuchar esto, Wang Ji preguntó: "¿Se puede usar el agua como almohada y la piedra para enjuagar la boca?". Sun Chu explicó suavemente: "La razón por la que quiero dormir sobre la almohada es para limpiarme los oídos; la razón por la que lavo la piedra es para afilarme los dientes 9. Traducción al chino clásico
Del". "Libro antiguo de Tang" Biografía de Liu Yan, extractos del texto original:
Era Gengwu en el mes y Yan había sido ejecutado. El mensajero informó, acusando falsamente a Yan de planear una rebelión en Zhongzhou. , y emitió un edicto para exponer su crimen. Tenía sesenta y seis años y el mundo era injusto. Los familiares se trasladaron a Lingbiao y decenas de personas resultaron afectadas. En el quinto año de Zhenyuan, alcanzó la iluminación y Yan Zi le otorgó el título de Dr. Taichang. Según las Escrituras, se le pidió que redujera su puesto oficial y se lo diera a su padre, especialmente como regalo póstumo al gobernador de Zhengzhou.
Traducción del extracto:
En julio del tercer año de Jianzhong (782), un eunuco recibió la orden de ejecutar a Liu Yan a la edad de sesenta y cinco años. Diez días después de su muerte, se emitió el edicto para ejecutar a Liu Yan y se anunciaron sus cargos. Sus familiares fueron enviados a Lingnan. Docenas de personas en el tribunal estaban implicadas y todo el país creyó que eran injustos. En ese momento, Yang Yan también se desempeñaba como enviado para eliminar la orden y propuso confiscar la propiedad familiar. Todos pensaron que era inapropiado, por lo que no lo mencionaron.
Pero se ordenó a los funcionarios que hicieran un inventario de la propiedad familiar, y solo hay dos carros con varios libros y algunos granos. Todos admiran la honestidad de Liu Yan. Li Zhengji, gobernador de Ziqing, informó que matar a Liu Yan fue demasiado y no verificó los hechos. Primero mató a Liu Yan y luego emitió un edicto. Todo el país quedó consternado y arrepentido y pidió que su esposa e hijos lo hicieran. ser devuelto. Ninguna respuesta.
En los primeros años de Xingyuan, el emperador gradualmente recobró el sentido y les permitió regresar para enterrar a Liu Yan. En el quinto año de Zhenyuan (789), el hijo de Liu Yan, Liu Zhijing, fue nombrado Dr. Taichang y Liu Zongjing fue nombrado Secretario Lang. Liu Zhijing donó su puesto oficial y pidió un regalo póstumo a su padre. El emperador emitió un edicto para nombrar póstumamente a Liu Yan gobernador de Zhengzhou y también le concedió el título de Situ.
Información ampliada:
Liu Yan: nombre de cortesía Shi'an, natural de Nanhua, Caozhou, dinastía Tang (ahora al noreste de Dongming, Shandong), y destacado experto en gestión financiera en la antigua China. Durante el período Kaiyuan, un niño prodigio fue utilizado para enseñar al príncipe Zhengzi. Durante el período Tianbao, manejó los impuestos. Debido a sus destacados logros políticos, fue ascendido a censor imperial.
Durante el reinado del emperador Suzong de la dinastía Tang, fue nombrado médico por primera vez en Duzhi y también sirvió como censor, dirigiendo los asuntos de alquiler de Jianghuai. Más tarde, se desempeñó como ministro de Asuntos Domésticos y censor Zhongcheng. Era responsable de ganar dinero, ganar dinero y alquilar Yong.
Durante el reinado del emperador Daizong de la dinastía Tang, sirvió como Jing Zhaoyin, Ministro de Asuntos Domésticos, y Yushi Dafu. Poco después, fue nombrado Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles y primer ministro bajo la familia de Tong Zhongshu. Todavía ocupaba el cargo de enviado.
En el segundo año de Guangde, fue degradado al título de invitado del príncipe, y pronto fue ascendido a censor imperial, liderando los enviados de transporte, alquiler, sal y hierro de Dongdu, Henan. , Jianghuai, Shannan y otras carreteras.
Durante el Período Dali, primero estuvo a cargo de la riqueza nacional con Wu Qi, el ministro de Asuntos Internos, y luego estuvo a cargo de los enviados de Xuyong y Qingmiao en Guannei, Hedong, Shandong. y Jiannan Road con Han Huang, el ministro de Asuntos Internos. Fue ascendido a Shangshu Zuopushe y regresó al cargo de primer ministro.
Después de que Tang Dezong ascendiera al trono, Liu Yan se hizo cargo de la riqueza del país. En el primer año de Jianzhong, Yang Yan fue incriminado y asesinado. La única propiedad confiscada de su casa fueron dos carros de libros, arroz, trigo y varias piedras.
Liu Yan experimentó las cuatro dinastías de Tang Xuanzong, Suzong, Daizong y Dezong en su vida. Ocupó importantes puestos financieros durante mucho tiempo y administró las finanzas durante décadas. Fue muy eficiente y logró grandes resultados. Según él, "el uso de los militares y del país" no existe ningún planificador financiero famoso que sea "extremadamente exigente y exigente con el pueblo".