¿Cómo llama un hombre a un caballero y una mujer a ella caballero?
Pregunta 1: ¿Cómo llamaban los antiguos a los hombres "jóvenes" y a las mujeres a lo que llamaban "jóvenes"? Desde la antigüedad, las mujeres chinas han hecho grandes contribuciones a la reproducción y el progreso de la nación china y han triunfado. respeto y amor generalizados. Como resultado, hay muchos honoríficos, honoríficos, buenos nombres y nombres elegantes para ellos en libros y poemas antiguos.
"Sra." proviene de "Sra. Li'er" en "El Libro de las Canciones". Kong Yingda escribió: "Sra., se refiere a una mujer que es una erudita". para mujeres que tienen acciones y talentos de hombres, es decir, para aquellas que tienen conocimientos, Un título honorífico para una mujer bien educada.
"Nvliu", capítulo 41 de "The Scholars" registra: "Mirándola como una nvliu, tiene muchas cualidades heroicas". Este es un término general para las mujeres en los viejos tiempos.
"Niña", hay una frase en el antiguo Yuefu "Mulan Ci" que dice "He estado juntos durante doce años, pero no sabía que Mulan era una niña". Contiene el significado aspiracional de "un hombre entre mujeres" y también es un apodo para las mujeres jóvenes.
Las "Mujeres", derivadas del "Libro de Jin", son decoraciones en las cabezas de mujeres antiguas para representar a las mujeres. En ese momento, Zhuge Liang estaba conquistando a Wei y desafió a Sima Yi muchas veces. Cuando la otra parte se negó a pelear, Zhuge Liang dejó atrás el tocado de la mujer para burlarse de él como inferior a una mujer. Más tarde, la gente solía llamar a los héroes entre las mujeres "heroínas".
"Nvshi" hace referencia a una mujer que fue educada en la antigüedad y sirvió como funcionaria encargada de la etiqueta, los clásicos y los documentos del palacio y la reina.
La "Falda" es una antigua decoración de ropa femenina, generalmente denominada mujer. Esta palabra aparece a menudo en novelas y dramas. Capítulo 1 de "El sueño de las mansiones rojas": "Soy un hombre guapo, pero no tan honesto como mi marido". "Lady" se refiere a una mujer gentil, amable y hermosa, y este título se usa a menudo en obras literarias. . "¿El Libro de las Canciones? ¿Zhou Nan? Guan Sui": "Guan Guan Sui Dove, en el estado del río. Una dama elegante, un caballero al que le gusta pelear".
"Jovencita" se refiere a una". mujer en su juventud. "Belleza incomparable" se refiere a una belleza incomparable en el mundo.
"Hay muchas bellezas en Yanzhao, y las hermosas son tan hermosas como el jade". Por eso, a las mujeres jóvenes y hermosas siempre se las llama "Hombre de Jade", "Hombre Bi", "Hombre Sobresaliente". "Mujer Bella" y "Chica de Jade", "Jiaowa", "Xi Shi", "Belleza", "Qing'e", etc.
"Mujer talentosa que arquea las cejas" se refiere a una mujer con talento literario.
"Buzhi Jinshi" se refiere a una mujer talentosa.
"Ye Ye Chan Tiao" se refiere a una mujer frívola y encantadora.
"Nefrita Wenxiang" se refiere a una mujer joven y gentil.
“Ciruela amarga al borde del camino” hace referencia a una mujer que ha sido abandonada.
"Xiaojiabiyu" se refiere a una hermosa mujer de una familia pequeña. Hay una frase en "Biyu Song" escrita por el antiguo Yuefu "Biyu, una niña pequeña, no te atrevas a luchar por la virtud".
Las mujeres hermosas y firmes se llaman "Luofu".
A las mujeres feas pero virtuosas se les llama "sin sal".
Respetar a las hijas ajenas como “hija”, “hija”, “hija”.
Llamar a las esposas de otras personas "Sra." y "Sra." Además, también se les llama "Huihe", "ama de llaves" y "Lingjian". Llama a su esposa "la esposa mala", "la esposa de la esposa", "la esposa de la esposa", "la esposa de la esposa", "la esposa de los pobres", etc.
Entre los títulos para mujeres, "madre" es el más grande y noble. "Conocimientos diversos de Lenglu" de la dinastía Qing contiene: "Erya" llama a la madre "concubina", "El Libro de las Canciones" la llama "familia de la madre", "Libro del Qi del Norte" llama a la tía "Jiajia" y "Libro de Han" llama a la suegra "Jiajia". Su madre es "Sra. Tai". Otros registros incluyen: la madre de un emperador se llama "Reina Madre", la madre de un funcionario se llama "Taijun" y la madre de una persona común se llama "Mamá".
En términos generales, las identidades sociales de las mujeres antiguas también se pueden ver en los nombres autoproclamados de las mujeres antiguas. La reina se llama a sí misma "Aijia", y las mujeres generalmente casadas se llaman a sí mismas "concubinas" o "concubinas". ", o para expresar respeto mutuo, se llaman a sí mismas "concubinas". Las mujeres solteras a menudo se llaman a sí mismas "niñas" o "nujia". También es una forma común para que las mujeres mayores se llamen a sí mismas "laoshen".
Por supuesto, en algunas novelas de las dinastías Ming y Qing, muchas mujeres de alto estatus también usaban directamente el título "I".
Pregunta 2: En la antigüedad, a los hombres se les llamaba "Jun". Entonces, ¿cómo llamas a una mujer? Títulos de mujeres antiguas:
Las mujeres se llamaban a sí mismas - "nujia"
Las mujeres eran llamadas modestamente - "concubina", "concubina", "sirvienta"
Mujeres mayores se llaman humildemente “cuerpo viejo”
Llaman humildemente a sus maridos: “marido torpe”
Las princesas y reinas se llaman a sí mismas “concubinas” delante del emperador
La princesa y la reina se llaman a sí mismas "este palacio" delante de sus cortesanos.
La emperatriz viuda viuda se llama a sí misma "Aijia"
Las mujeres populares se llaman a sí mismas "niña pequeña". "chica civil"
Indique la edad de la otra persona (usado principalmente para mujeres jóvenes) - "fangling"
Indique el nombre de la otra persona (usado principalmente para mujeres jóvenes) - "fangming"
La mujer humildemente llama a su apariencia: "la apariencia de un sauce" (los sauces eran considerados los más bajos entre los árboles en la antigüedad)
Otros:
"Yo" -No es bueno llamarse a sí mismo o a sus cosas con humildad, como "坝人", llamarse a sí mismo humildemente "坝apellido", llamar humildemente a su propio apellido "坝地", llamar humildemente a su casa; o lugar.
"Humilde": se refiere humildemente al bajo estatus de uno.
"Siervo": humildemente se refiere a uno mismo como el sirviente de la otra parte, y usarlo significa servir a la otra parte.
"Atreverse" - significa preguntar a los demás con presunción. Si pregunta, se usa para hacerle una pregunta a la otra parte; si se atreve a preguntar, se usa para pedirle a la otra parte que haga algo; si se atreve a molestar, se usa para molestar a la otra parte para que haga algo;
"Torpe" - Solía aprovecharse de las cosas de los demás. Por ejemplo, Zhuobi se refiere a las propias palabras o caligrafía y pintura con humildad; Zhuozhu, Zhuozhuo se refiere a los artículos con humildad; Zhuojian se refiere a las propias opiniones con humildad; Zhuojing, esposa humilde, concubina: se refiere a la esposa.
"小" - refiriéndose modestamente a uno mismo o a personas o cosas relacionadas con uno mismo, como niña, mujercita; Xiao'er: refiriéndose modestamente a su propio hijo Xiaonv: refiriéndose modestamente a su hija; villano: autoproclamado por personas de bajo estatus; Xiaozi: autoproclamado por niños más pequeños a sus padres, hermanos y mayores. Xiaoke (visto principalmente en lengua vernácula temprana): modestia de personas con cierto estatus, lo que significa que son ordinario y no digno de mención; Xiaodian: modestia tienda propia. Las palabras modestas de los académicos incluyen "xiaosheng", "estudiante tardío" y "aprendiz tardío", etc., que indican que son estudiantes nuevos si se describen a sí mismos como sin talento, no aduladores (no inteligentes), indignos (poco prometedores) , significa que no tienen talento o tienen talentos mediocres.
"Hogar": una palabra común de modestia utilizada por los antiguos para referirse a sus familiares y amigos. "Jia" es una palabra modesta que se usa cuando otros se refieren a los parientes mayores o mayores, como Jiafu, Jiazun, Jiayan, Jiajun: llamado padre; Jiamu, Jiaci: llamado madre; hermana; tío de la familia: llamado tío, etc.
"家" - usado para referirse humildemente a la propia casa o a los parientes humildes. La primera es como una casa humilde o una casa pobre, y la segunda es como un cuñado: hermano menor; cuñada: hermana; sobrino: ser llamado sobrino; llamar a un pariente pariente: ser llamado pariente.
El pudor con el que los pueblos antiguos se referían a sí mismos variaba en función de su estatus. La mayoría de la gente dice que pueden decir "yo", "estoy por debajo", "Xiao Ke", "sin talento", "hermano tonto" y una sola palabra puede decir "sirviente", como "un sirviente no es "Inferior a un ladrón, que está cerca de la autosuficiencia y la incompetencia" (El "Libro de Ren'an" de Sima Qian), se puede decir "tonto", se puede decir "robar", "pensamiento tonto" y "pensamiento robado". ambos significan "pensé". Frente al monarca, los ministros pueden decir "chen", "menor" o incluso "súbdito" (¿no decía He Shen esto a menudo? Cuando cometen un delito, dicen "ministro criminal"). Los funcionarios de nivel inferior dijeron frente a sus superiores que eran "funcionarios de bajo rango" y "puestos humildes". Los generales de nivel inferior se llaman a sí mismos "últimos generales" delante de su comandante en jefe. Cuando el monarca se llama a sí mismo, dice "yo", "yo", "yo". La criada se autodenomina "esclava" delante de su amo. La gente común los llama "villanos" e "intocables" frente a los funcionarios. En la antigüedad, las mujeres se llamaban modestamente a sí mismas "concubina", "concubina" y "concubina". Los monjes se llaman a sí mismos "monjes pobres", "taoístas pobres" y "monjas pobres". Todos estos son los modestos nombres que los antiguos usaban para sí mismos.
También están:
1. I: la forma humilde en que se llamaban a sí mismos los antiguos 2. Chen: la forma en que un funcionario en la antigüedad se llamaba a sí mismo frente a la familia real 3. Gu: la forma en que el antiguo emperador se llamaba a sí mismo 4. Persona Xiao: En la antigüedad, algunos subordinados se llamaban a sí mismos superiores, los esclavos se llamaban a sí mismos amos, con la intención de devaluarse para elevar a la persona obediente también se refiere a una mala persona; 5. Bajo: Los antiguos se llamaban a sí mismos 6. Su Majestad: Un título respetuoso para el emperador 7. Su Excelencia: A la persona obediente El título honorífico del objeto 8. Gongzi: se refiere al hijo de la otra persona 9. Yu: un humilde término para uno mismo 10. Esclavo: en la antigüedad, algunos subordinados se referían a sus superiores, y los esclavos se referían a sí mismos como amos, lo que significaba degradarse para elevar a la persona obediente 11. Señor: un título para una persona. con alto conocimiento 12. Nujia: una mujer en la antigüedad se llamaba a sí misma 13. Estudiante tardío: generalmente un erudito se llama a sí mismo frente a personas con calificaciones más altas que él 14: Qing: el nombre de un funcionario de alto rango en la antigüedad; el rey en la antigüedad se llamaba a sí mismo ministro; En la antigüedad, término de cariño entre marido y mujer o buenos amigos 15: Padre: un título respetuoso para el padre obediente
También (posiblemente repetido): Yo, un villano, soy un sirviente estúpido... .gt;gt;
Pregunta 3: En la antigüedad, cuando los hombres eran llamados "jun", ¿cómo se llamaban las mujeres? ¡Llámame Qing, eres una mujer hermosa!
Pregunta 4: Cuando un hombre es llamado rey, ¿cómo se llama una mujer? Una mujer se llama concubina o niña.
Pregunta 5: En la antigüedad, ¿cómo se llamaba rey al hombre y a la mujer esclava?
Pregunta 6: ¿Cómo se llamaba rey a un hombre y qué a mujer? ¿Cómo se llama en japonés un hombre? Jun KUN, cómo se llama una mujer QIAN
Pregunta 7: En la antigüedad, la gente llamaba rey a los hombres y ¿por qué llamaban a las mujeres? Tú vives en la cabecera del río Yangtze y yo vivo al final del río Yangtze. Te extraño todos los días y nunca te veo, y bebo agua del mismo río.
El dicho común se sustenta en la poesía.