Capítulo 11 Cómo tratar con extranjeros con "propiedad" y moderación
Pero a través de una observación a largo plazo, descubrí que no todos en China pueden tratar con los extranjeros de manera adecuada, lo que incluye tanto la comunicación lingüística como el comportamiento. Por ejemplo, algunos amigos que viajan al extranjero duermen en un banco al borde de la carretera con la ropa puesta y roncan ruidosamente en lugares públicos debido a la fatiga después de visitar lugares pintorescos. Otro ejemplo es hablar en voz alta en la estrecha cabina del ascensor de un hotel. Otro ejemplo es no poder hurgarte correctamente los dientes al comer, lo que hace que las personas que te rodean te miren... y tu imagen se vea comprometida ante los ojos de los extranjeros.
De hecho, muchas veces, algunos de los “errores” que cometemos inconscientemente en el exterior están más relacionados con un hábito que con preocuparnos realmente por nuestra propia imagen. Entonces, ¿cómo podemos desempeñar adecuadamente nuestro papel en los intercambios relacionados con el exterior?
Los detalles ganan: etiqueta diaria
En los últimos años, un libro llamado "Los detalles determinan el éxito o el fracaso" ha sido muy popular en China. Se trata de detalles aparentemente discretos que juegan un papel decisivo en el éxito. Lo mismo ocurre con el trato con los extranjeros. El choque de diferentes culturas es como un enorme glaciar escondido bajo el nivel del mar, invisible e intangible. Si no tienes cuidado, "chocarás contra las rocas".
Como dice el refrán, al comunicarse con extranjeros hay que ser cauteloso, comprender profundamente las connotaciones culturales, los valores y las características psicológicas que se esconden detrás de los fenómenos superficiales y prestar atención a cada detalle.
La comunicación externa debe seguir cuatro principios básicos: respeto, sinceridad, tacto y eficacia.
Respeto
Cuando ayudas a las personas que tienen dificultades para subir y bajar escaleras, es una especie de respeto cuando le das una taza de café a un colega que trabaja horas extras hasta el final; A altas horas de la noche, también es una especie de respeto. Usar ropa formal para asistir a un concierto también es una señal de respeto. El respeto por los demás es la base de todas las normas de etiqueta.
El ex embajador chino en Francia, Wu Jianmin, es un diplomático al que respeto mucho. Cuando me desempeñé como Jefe de Gabinete de la Embajada de China en Francia,
Aprendí mucho del Embajador Wu. Él y yo hemos hablado muchas veces sobre la importancia del respeto mutuo, la igualdad y el beneficio mutuo en los intercambios con divisas, y a menudo utiliza su propia experiencia personal para decirles a todos cómo expresar respeto en los intercambios con divisas. El embajador Wu contó esa historia en su libro "Comunicación".
La cálida hospitalidad del primer ministro Zhou
Cuando el primer ministro Zhou Enlai recibe invitados extranjeros, siempre llega temprano e invita a los invitados extranjeros después de que todo el personal de recepción chino haya llegado. Una vez, el Primer Ministro Zhou recibió a invitados extranjeros en el Gran Salón del Pueblo. Los camaradas del Departamento de Protocolo del Ministerio de Asuntos Exteriores informaron al Primer Ministro que todos los anfitriones chinos habían llegado. ¿Podemos hacer llamadas telefónicas a invitados extranjeros? Cuando el Primer Ministro escuchó esto, inmediatamente criticó: "¿Qué quieres decir cuando dices 'llamar' en lugar de 'por favor'?" La diferencia en la expresión de las palabras refleja respeto por los invitados.
Además, cada vez que se encuentra con invitados extranjeros, el primer ministro Zhou los recibe en la puerta del salón y se sienten muy cordiales nada más entrar. Al comer, el Primer Ministro siempre pide que se sirva la comida primero a los invitados y luego a él mismo, mostrando un gran respeto por los demás.
A la hora de mostrar respeto, evita avergonzar a la otra persona. Recuerdo que hace veinte años, poco después de incorporarme al Ministerio de Relaciones Exteriores, cometí un error muy importante en mi traducción en una reunión por mi falta de experiencia. En lugar de protestar en voz alta, un colega sentado a mi lado corrigió amablemente al anfitrión chino de la reunión, y le estuve agradecido durante mucho tiempo.
La igualdad y la sinceridad son requisitos previos para el respeto. En el campo de la diplomacia, todos los países son iguales y el respeto mutuo, la igualdad y el beneficio mutuo son los principios básicos en la vida personal, el respeto es el requisito básico de la cortesía y el respeto es el requisito previo para establecer relaciones comerciales modernas. Para aprender a expresar respeto hay que saber expresar elogios y agradecimiento en el momento adecuado y de la forma adecuada.
Expresar elogios
Existe un término del argot chino llamado "usar sombrero de copa", que significa alabar deliberadamente o incluso halagar a la otra persona para complacer a los demás. Algunas personas también bromean con eso. significa "llevar sombrero de copa"
Feliz". Se puede ver que desde la antigüedad, a la gente le gusta escuchar buenas palabras y está dispuesta a ser elogiada.
Especialmente en la actualidad. En la sociedad, todo el mundo está bajo una gran presión en el trabajo y en la vida. Estoy más ansioso por ser reconocido por los demás. Ya sea un nuevo peinado, una nueva ropa o una tarea completada con éxito de la noche a la mañana, las palabras de elogio harán que la gente se sienta cansada. del trabajo, sentirse cuidado y animado, y luego trabajar más duro.
Los elogios son un "arma" muy letal que pueden utilizar amigos, colegas y superiores.
Especialmente en los países occidentales, "amarte en mi corazón" no es aconsejable. Exprese su afirmación y aliento a los demás de manera oportuna y hágales saber su aprobación. También encontrará que se beneficia tanto como la persona a la que elogia.
A la hora de expresar elogios, estos deben salir del corazón y no pueden ser exagerados ni hipócritas, de lo contrario será contraproducente. Si la otra persona no está vestida tan apropiadamente, parece darse cuenta, pero sigues elogiándola por su temperamento y belleza. A menos que realmente lo creas así, solo hará que la otra persona se sienta más molesta y piense que estás siendo sarcástico a propósito. Si realmente necesita expresar su opinión, es mejor expresar sus verdaderos pensamientos con tacto, lo que le ayudará a pensar qué ponerse para tal ocasión. Esto no solo hará que la otra persona se sienta demasiado avergonzada, sino que también le ayudará a evitar volver a cometer errores similares y le permitirá sentir que te preocupas desde el fondo de tu corazón.
Cuando felicites a los demás, míralos a los ojos, sonríe y habla en voz baja. Además, los elogios deben ser apropiados y adecuados. "Tu corbata luce genial." "El discurso que acabas de dar en la reunión fue realmente genial". Unas pocas palabras breves y una sonrisa sincera pueden hacer reír a la otra persona. Pero si "regañas" repetidamente, es demasiado y la otra persona se preguntará si tienes motivos ocultos.
Existe un chiste muy difundido sobre los elogios.
¿Qué tiene de bella la novia?
Una pareja invitó a un amigo extranjero en China a su boda. Durante el brindis, los amigos extranjeros elogiaron a la novia frente al novio y dijeron: "Tu novia es tan hermosa". El novio respondió cortésmente: "¡Dónde! ¡Originalmente esta era una expresión social utilizada a menudo por los chinos para expresar!" modestia, pero de repente unos amigos extranjeros que no hablaban chino se confundieron y pensaron que el novio le estaba preguntando: "¿Qué hace que la novia sea tan hermosa?" En su desesperación, no tuvo más remedio que sonrojarse y responder: "¡Todo es hermoso! " Los novios, incluidos otros chinos presentes, no pudieron soportarlo. Deja de reír.
Cuando se enfrentan a un cumplido, los chinos tradicionales dicen algunas palabras amables sin importar lo felices que estén. Este tipo de "falta de sinceridad" resultará una broma al encontrarse con extranjeros que no comprenden las "condiciones nacionales" de China. Pero ahora esta situación es rara. En China, la mayoría de la gente sonríe y dice cortésmente "gracias" cuando les felicitan.
Si te elogian, debes aceptar todos los elogios de los demás. Especialmente en el extranjero, si alguien te felicita: "El color de tu corbata es muy bonito y combina bien con tu traje". Independientemente de si realmente lo crees así, lo mejor es sonreír y responder: "Gracias". La respuesta más terrible es: " ¿De verdad lo crees? Creo que hay algo mal con el color. Desde que mi esposa me regaló esta corbata, rara vez tengo la oportunidad de usarla. "Esto equivale a negar el cumplido y hacer La otra persona se siente avergonzada y afecta la relación entre ambas partes.
En definitiva, recuerda, ante los elogios ajenos, nunca los niegues y mucho menos digas palabras deprimentes para hacer que la otra persona se sienta avergonzada y avergonzada.
Expresar gratitud
Muchas veces, necesitamos expresar nuestro agradecimiento a los demás: cuando alguien recibe su carta certificada de vuelta; cuando alguien le abre la puerta o sostiene el ascensor cuando alguien abre; la puerta; cuando alguien te felicita; cuando alguien te hace un regalo; cuando alguien te abre paso o te cede su asiento...
Hay muchas maneras de expresar gratitud y decir “gracias” De inmediato es la mejor manera directa y efectiva, especialmente en encuentros breves e intercambios con extraños en la vida diaria. Un simple "gracias", una mirada amable y una sonrisa de complicidad pueden transmitir una gratitud sincera y hacer que la persona que brinda servicios o ayuda se sienta cómoda.
Los diplomáticos te lo dicen
Después de recibir un regalo
En China, la gente suele agradecer a la otra persona en persona después de recibir el regalo y luego devolverlo intacto. . Abierto cuando no haya nadie más cerca. Esta práctica a menudo confunde a los extranjeros: ¿no les gustan a los chinos nuestros regalos?
Los occidentales abren bolsas de regalo delante del donante y expresan su alegría y felicidad en persona. Esto hace que algunas personas en China se pregunten: ¿No confían los extranjeros en los regalos que enviamos y no tienen que inspeccionarlos en el acto?
Es realmente fácil conocerse pero difícil entenderse entre personas con diferentes orígenes culturales. Los chinos prestan atención a la practicidad y el valor al dar regalos. Cuanto más se respeten, más caro será el regalo. Los occidentales prestan atención a "poca etiqueta pero mucho afecto". Incluso si se trata de una tarjeta pequeña, se esforzarán mucho en darle un bonito paquete.
Las diferencias en la cultura interna conducen a diferencias en el comportamiento externo. Si no pueden comunicarse más y entenderse mejor, es fácil que se produzcan malentendidos. Esto es algo con lo que debemos tener mucho cuidado cuando tratamos con amigos extranjeros.
Los chinos no tienen la costumbre de escribir cartas de agradecimiento, pero esto es muy común en el extranjero. Las notas de agradecimiento incluyen tarjetas, cartas y correos electrónicos. Después de que alguien te invite a comer o te dé un regalo, además de expresar tu gratitud en persona, si puedes hacer una llamada telefónica, enviar una tarjeta de agradecimiento o enviar un correo electrónico después, dejará una mejor impresión en la otra parte. . Los métodos de comunicación actuales son tan convenientes que enviar mensajes de texto desde un teléfono móvil también es una buena opción.
Sinceridad
Lo más importante en la comunicación interpersonal es la sinceridad, y lo mismo ocurre entre países. Sólo la sinceridad puede tener credibilidad y ganarse el respeto de la comunidad internacional.
Honesto
El primer significado de sinceridad es honestidad.
Decir siempre mentiras y hacer cosas en contra de tu voluntad como llevar una mascarilla es hipócrita y miope.
Los extranjeros también tienen miedo de ser "burlados"
Muchos amigos extranjeros me dijeron que cuando viajaban a China, algunos taxistas deliberadamente... se desviaban para "matar clientes". Cuando se compra en atracciones turísticas, los vendedores suelen cobrar precios elevados. Lo que es aún más aterrador es que las cosas que se compran a un precio elevado a menudo no valen la pena, lo que enoja mucho a la gente. No pude reír ni llorar cuando escuché esto. De hecho, ¿esta situación no sólo les ocurre a los extranjeros?
En los últimos años, los turistas chinos han sido "engañados" por los lugareños porque no conocen el camino ni los productos. ¿Ha sucedido con menos frecuencia?
El fenómeno de los "clientes engañosos" es un reflejo extremo de la falta de sinceridad de las personas y también resalta la miopía de los "clientes engañosos", a menos que esté decidido a "ganar dinero y huir", incluso si Si obtiene beneficios financieros temporales, será engañado. Después del descubrimiento, la imagen se dañará y los clientes ya no estarán dispuestos a ser condescendientes. A la larga, equivale a "recoger semillas de sésamo y perder la sandía". Si le haces esto a amigos extranjeros, afectará incluso la imagen internacional del pueblo chino y desacreditará al país. Comparativamente hablando, aprovechar esa pequeña cosa es realmente poner el carro delante del caballo, y la ganancia supera la pérdida.
La celebración de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 ha brindado al mundo otra valiosa oportunidad para comprender a China, y también es una buena oportunidad para que mostremos nuestro estilo al mundo. Tal vez no hables bien inglés, tal vez no comas mucha comida occidental, tal vez no sepas mucho sobre las costumbres y costumbres de otros países, pero siempre y cuando puedas tratar con sinceridad a amigos extranjeros de todo el mundo. , su sinceridad y amor construirán un puente de amistad para mostrarle al mundo nuestra conducta como un gran país.
Cumple tu promesa/promesa
El segundo significado de sinceridad es cumplir tu promesa.
Modismos como "intriga" y "un soldado nunca se cansa de engañar" se utilizan a menudo para describir la frialdad y la ferocidad de la competencia empresarial actual, pero ya sea que se trate de operaciones comerciales o de una carrera personal, ¿realmente lo desea? ganar haciendo "trampa"? Mire esas tiendas centenarias que han resistido la prueba del tiempo y del mercado. Todas ellas son modelos de integridad. Sin embargo, la mayoría de las empresas que traicionan su confianza y engañan a los consumidores son como una llamarada y son castigadas. por ley o eliminados sin piedad por la economía de mercado.
La gestión empresarial debe estar "basada en la honestidad" y las personas deben cumplir su palabra. Sin embargo, es más fácil decirlo que hacerlo. En la vida real, todavía hay algunas cosas en las que no es digno de confianza.
Cuando trabajaba en Francia, había un parque de alta tecnología en Niza y algunas empresas conocidas se negaban a aceptar visitas de empresas chinas. ¿Por qué?
Delegación china poco sincera.
Resulta que muchas delegaciones chinas a menudo piden información y expresan su deseo de cooperación cuando visitan áreas locales. Los franceses, por el contrario, son más "sinceros": se prepararán con esperanza y esperarán el próximo paso de China. Como resultado, tan pronto como nuestra delegación se fue, no hubo respuesta a ninguna carta enviada por la otra parte y el asunto quedó en silencio.
Más de un amigo francés se ha quejado conmigo de cosas similares. Con el tiempo, la otra parte gradualmente creyó que la delegación china carecía de sinceridad, por lo que no estaba dispuesta a recibirla en serio.
Al tratar con extranjeros, aunque el trasfondo cultural sea diferente, podemos cumplir nuestras promesas, al menos no fanfarronear. En este punto, los chinos también cometen un error común: "no ser puntuales". Hay un dicho que dice que "el tiempo es vida". También se puede decir que hacer esperar a la otra parte es una pérdida de tiempo: si es por un atasco, puede verificar las condiciones del tráfico y salir temprano, si es por una emergencia, debe hacerlo; También informe a la otra parte con anticipación y programe una cita para la reunión. Si ni siquiera puedes llegar a tiempo, me temo que la otra parte comenzará a dudar de tu eficiencia y sinceridad al hacer otras cosas.
Por supuesto, no es bueno "no llegar a tiempo". "Demasiado temprano" también causará problemas a la otra parte y no es popular en el extranjero. En definitiva, lo acordado debe hacerse según lo previsto, y viceversa.
Apropiado
Decente significa principalmente que las palabras y los hechos deben ser medidos y coherentes con la identidad y el estatus de cada uno. Por supuesto, también es necesario vestirse apropiadamente (trataremos esto con más detalle en el próximo capítulo). Una persona que tiene una buena imagen exterior y habla y se comporta apropiadamente es una persona decente y educada.
Los diplomáticos te lo dicen
Aplausos discordantes
Mucha gente sabe que en los países occidentales asistir a un concierto es un asunto muy serio y requiere vestimenta formal es una forma de Muestre respeto por los artistas y el arte. Algunos chinos van a conciertos en el extranjero y conocen algunas reglas básicas de etiqueta, como usar vestimenta formal y no separarse del público durante la actuación. Sin embargo, es fácil quedar en ridículo con los detalles de los aplausos. .
En China la costumbre es que cuanto más fuertes son los aplausos, más reconocimiento se obtiene del intérprete; siempre y cuando sea el clímax o punto culminante de la actuación, se puede aplaudir en cualquier momento. Sin embargo, la costumbre en el extranjero es aplaudir después del final de una obra, pero no durante la representación. Por lo tanto, si no tienes "experiencia" o no sabes si la actuación ha terminado, si das aplausos "discordantes" durante la actuación, serás considerado un desagradecido. Lo más seguro es no apresurarse a "tomar la iniciativa" y esperar hasta que todos empiecen a aplaudir.
Para garantizar la eficacia de la actuación y proteger las patentes de la compañía, muchos países prohíben al público tomar fotografías durante la actuación. Sin embargo, al ver una actuación en China, ocasionalmente encontrará "luces parpadeantes" en el lugar. Un número muy pequeño de miembros de la audiencia levantan con frecuencia sus cámaras, sin importar si esto afectará a los artistas en el escenario y otras audiencias circundantes. Este comportamiento es indeseable. Debes saber que si deseas tomar fotografías, videos o grabaciones de audio de actuaciones realizadas por grupos literarios y artísticos en el extranjero, especialmente transmisiones en vivo, debes obtener el permiso previo de la compañía. Durante conciertos y actuaciones musicales, no se pueden agregar luces al azar para tomar fotografías.
¿Puedes hablar?
Si decimos que no aplaudimos cuando escuchamos un concierto, o que no tomamos fotos aleatorias cuando disfrutamos de una actuación, esta inadecuación se debe principalmente a nuestra ignorancia de los hábitos culturales extranjeros y nuestra incapacidad de hacer nuestra tarea por adelantado. Además, existe otro tipo de inadecuación, que proviene de no posicionarnos correctamente, y las consecuencias son mucho más graves.
Hace reír y llorar a la gente.
Una delegación provincial inspeccionó un proyecto en Francia Después de visitar las instalaciones de ingeniería de la otra parte, el representante francés invitó a los principales líderes de la delegación china a decir unas palabras a los trabajadores franceses presentes.
Fue en una obra de construcción al aire libre bajo un sol abrasador. Los trabajadores dejaron temporalmente lo que estaban haciendo y se reunieron para escuchar. Este tipo de discurso improvisado generalmente debería ser conciso y conciso, pero el líder comenzó con "Querido XXX" y luego habló sobre la larga historia y la cooperación amistosa entre China y Francia, y habló sobre la importancia de esta visita para promover los intercambios entre los dos. países. Habló durante más de cuarenta minutos seguidos, dejando al traductor sudando profusamente y permitiéndole estar presente.
Esté donde esté, debe hablar apropiadamente. Es sólo una delegación provincial y no se puede decir que represente a China; simplemente improvise, no tome demasiado tiempo y "resuelva rápidamente"; lo que es más importante, cuando esté en el extranjero, debe considerar los hábitos de pensamiento de los extranjeros y no puede; das por sentado. Crees que la otra persona entenderá y estará dispuesta a escuchar lo que tienes que decir.
Por ejemplo, cuando vas a Francia, es mejor no hablar de la larga historia y las gloriosas tradiciones de Francia. Por supuesto, los franceses lo saben mejor que tú y es posible que tú no puedas decirlo mejor que ellos. Los chinos entienden términos como "antes de la liberación", "después de la reforma y apertura" y "después del XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China", pero los extranjeros no tienen ni idea de lo que estás hablando. . Por tanto, si debe intervenir un determinado momento en el tiempo, lo mejor es expresarlo directamente en años concretos.
He escuchado discursos similares pronunciados varias veces por el jefe de la delegación china en el extranjero. Quizás no notaste este detalle, así que quería ponerlo aquí. Espero que piense detenidamente antes de hablar en el futuro y no se limite a hablar.